2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
# Tamil translation for terminator
|
|
|
|
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-21 01:31+0100\n"
|
2012-05-01 05:09:32 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-04-30 05:06+0000\n"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Jackseen Jeyaluck <Unknown>\n"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2012-05-01 05:09:32 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-01 05:09+0000\n"
|
2012-04-30 04:31:41 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 15171)\n"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
|
|
|
msgid "Multiple terminals in one window"
|
2012-04-27 04:32:57 +00:00
|
|
|
msgstr "ஒரு சாளரத்தில் பல முனையங்கள்"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
|
|
|
msgid "Terminator"
|
2012-04-27 04:32:57 +00:00
|
|
|
msgstr "முனையம்"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/container.py:149
|
|
|
|
msgid "Close?"
|
2012-04-27 04:32:57 +00:00
|
|
|
msgstr "மூடு ?"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/container.py:156
|
|
|
|
msgid "Close _Terminals"
|
2012-04-27 04:32:57 +00:00
|
|
|
msgstr "முனையங்களை மூடு"
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/container.py:158
|
|
|
|
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "<big><b>பல முனையங்களை மூடு?</b></big>"
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/container.py:161
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
|
|
|
"terminals within it."
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-05-01 05:09:32 +00:00
|
|
|
"இந்த% s திறந்த பல முனையங்கள் உண்டு. % s முடி கூட அதற்குள்ளாக அனைத்து "
|
|
|
|
"முனையங்கள் மூடிவிடும்."
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:35
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Current Locale"
|
2012-04-27 04:32:57 +00:00
|
|
|
msgstr "தற்போதைய மொழி உள்ளமைவு"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:102
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Western"
|
2012-04-27 04:32:57 +00:00
|
|
|
msgstr "மேற்கத்திய"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Central European"
|
2012-04-27 04:32:57 +00:00
|
|
|
msgstr "மத்திய ஐரோப்பா"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:38
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "South European"
|
2012-04-27 04:32:57 +00:00
|
|
|
msgstr "தெற்கு ஐரோப்பா"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:107
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Baltic"
|
2012-04-27 04:32:57 +00:00
|
|
|
msgstr "பால்டிக்"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#. [False, "JOHAB", _("Korean") ],
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Cyrillic"
|
2012-04-27 04:32:57 +00:00
|
|
|
msgstr "சிரிலிக்"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Arabic"
|
2012-04-27 04:32:57 +00:00
|
|
|
msgstr "அராபிக்"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:103
|
2009-12-03 13:07:49 +00:00
|
|
|
msgid "Greek"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "கிரேக்க"
|
2009-12-03 13:07:49 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:43
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Hebrew Visual"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "ஹீப்ரு காட்சி"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Hebrew"
|
2012-04-27 04:32:57 +00:00
|
|
|
msgstr "ஹீப்ரூ"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Turkish"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "துருக்கிய"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:46
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Nordic"
|
2012-04-27 04:32:57 +00:00
|
|
|
msgstr "நார்டிக்"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:48
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Celtic"
|
2012-04-27 04:32:57 +00:00
|
|
|
msgstr "செல்டிக்"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Romanian"
|
2012-04-27 04:32:57 +00:00
|
|
|
msgstr "ரோமேனியன்"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#. [False, "UTF-7", _("Unicode") ],
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:52
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Unicode"
|
2012-04-27 04:32:57 +00:00
|
|
|
msgstr "யுனிகோட்"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#. [False, "UTF-16", _("Unicode") ],
|
|
|
|
#. [False, "UCS-2", _("Unicode") ],
|
|
|
|
#. [False, "UCS-4", _("Unicode") ],
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Armenian"
|
2012-04-27 04:32:57 +00:00
|
|
|
msgstr "அர்மேனியன்"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:62
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Chinese Traditional"
|
2012-04-27 04:32:57 +00:00
|
|
|
msgstr "சீன மரபுவழி"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:59
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Cyrillic/Russian"
|
2012-04-27 04:32:57 +00:00
|
|
|
msgstr "சிரிலிக்/ரஷ்யன்"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:95
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Japanese"
|
2012-04-27 04:32:57 +00:00
|
|
|
msgstr "ஜப்பானிய"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:98
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Korean"
|
2012-04-27 04:32:57 +00:00
|
|
|
msgstr "கொரியன்"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Chinese Simplified"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "எளிதாக்கிய சீனம்"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:66
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Georgian"
|
2012-04-27 04:32:57 +00:00
|
|
|
msgstr "ஜோர்ஜியன்"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
|
2012-04-27 04:32:57 +00:00
|
|
|
msgstr "சிரிலிக்/உக்ரெயின்"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:82
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Croatian"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "குரோஷியன்"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:84
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Hindi"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "ஹிந்தி"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:85
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Persian"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "பெர்சியன்"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:87
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Gujarati"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "குஜராத்தி"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:88
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Gurmukhi"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "குருமுகி"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:90
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Icelandic"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "ஐஸ்லான்டிக்"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:108
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Vietnamese"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "வியட்னாமியன்"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Thai"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "தாய்லாந்து"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/notebook.py:278
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
msgid "tab"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "தத்தல்"
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/notebook.py:439
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
msgid "Close Tab"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "தத்தலை மூடுக"
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
|
2011-05-11 04:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:47
|
|
|
|
msgid "Display program version"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "நிரல் பதிப்பை காட்டு"
|
2011-05-11 04:33:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:49
|
|
|
|
msgid "Maximise the window"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "சாளரத்தை பெரிதாக்கு"
|
2011-05-11 04:33:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:51
|
|
|
|
msgid "Make the window fill the screen"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "சாளரத்தை படதிரையில் முழுதாக்கி காட்டு"
|
2011-05-11 04:33:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:53
|
|
|
|
msgid "Disable window borders"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "சாளர எல்லைகளை முடக்கு"
|
2011-05-11 04:33:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:55
|
|
|
|
msgid "Hide the window at startup"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "தொடங்கலின் போது சாளரத்தை மறை"
|
2011-05-11 04:33:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:56
|
|
|
|
msgid "Specify a title for the window"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "சாளரத்திற்கு ஒரு தலைப்பை குறிபிடுக"
|
2011-05-11 04:33:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:58
|
|
|
|
msgid "Set the preferred size and position of the window (see X man page)"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "சாளரத்தின் விருப்பமான அளவு மற்றும் நிலை அமை (பார்க்க X man page)"
|
2011-05-11 04:33:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:60
|
|
|
|
msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "முனைய உள்ளக இயக்கத்திற்கு கட்டளை ஒன்றை குறிப்பிடுக"
|
2011-05-11 04:33:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:63
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
|
|
|
|
"terminal, and its arguments"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
"முனையத்தில் உள்ள இயக்க ஒரு கட்டளை கட்டளை வரி பாக்கி, மற்றும் அதன் வாதங்களை "
|
|
|
|
"பயன்படுத்த"
|
2011-05-11 04:33:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:66
|
|
|
|
msgid "Set the working directory"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "முனையத்தின் பணி அடைவை அமை"
|
2011-05-11 04:33:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:67
|
|
|
|
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "சாளரத்தில் ஒரு தனிபயன் WM_WINDOW_ROLE சொத்து அமைக்க"
|
2011-05-11 04:33:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:69
|
|
|
|
msgid "Select a layout"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "ஒரு அமைப்பை தெரிக"
|
2011-05-11 04:33:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:70
|
|
|
|
msgid "Use a different profile as the default"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "முன்னிருப்பாக வேறொரு சுயவிவரத்தை பயன்படுத்துக"
|
2011-05-11 04:33:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:73
|
|
|
|
msgid "Disable DBus"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "DBus ஐ முடக்கு"
|
2011-05-11 04:33:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:75
|
|
|
|
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "பிழைத்திருத்த தகவலை இயக்கு (இருமுறை பிழைத்திருத்த சேவையகத்தின்)"
|
2011-05-11 04:33:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:77
|
|
|
|
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
"என்று பிழைத்திருத்தங்களுக்கும் கட்டுப்படுத்த வகுப்புகள் கமாவால் "
|
|
|
|
"பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல்"
|
2011-05-11 04:33:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:79
|
|
|
|
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
"என்று பிழைத்திருத்தங்களுக்கும் கட்டுப்படுத்த முறைகள் கமாவால் பிரிக்கப்பட்ட "
|
|
|
|
"பட்டியல்"
|
2011-05-11 04:33:29 +00:00
|
|
|
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:22
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
"ActivityWatch செருகுநிரல் கிடைக்கவில்லை : தயவு செய்து python-notify ஐ "
|
|
|
|
"நிறுவுக"
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:45
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
msgid "Watch for activity"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "நடவடிக்கையை கவனிக்க"
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:48
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
msgid "Stop watching for activity"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "நடவடிக்கை பார்த்துவிட்டு நிறுத்துங்கள்"
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:106
|
|
|
|
msgid "Watch for silence"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "அமைதி கவனிக்க"
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:109
|
|
|
|
msgid "Stop watching for silence"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "அமைதி பார்த்துவிட்டு நிறுத்துங்கள்"
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:50
|
|
|
|
msgid "Custom Commands"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "தனிபயன் கட்டளைகள்"
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:106
|
|
|
|
msgid "Custom Commands Configuration"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "Custom Commands Configuration"
|
2009-06-23 19:58:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:238
|
|
|
|
msgid "New Command"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "புதிய கட்டளை"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:248
|
|
|
|
msgid "Enabled:"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "செயல்படுத்தப்படும்:"
|
2009-06-23 19:58:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:254
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "பெயர்:"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:260
|
|
|
|
msgid "Command:"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "கட்டளை:"
|
2009-06-23 19:58:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:296
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:406
|
|
|
|
msgid "You need to define a name and command"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "நீங்கள் ஒரு பெயர் மற்றும் கட்டளை வரையறுக்க வேண்டும்"
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:313
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Name *%s* already exist"
|
2012-05-01 05:09:32 +00:00
|
|
|
msgstr "பெயர் *%s * ஏற்கனவே"
|
2009-06-23 19:58:52 +00:00
|
|
|
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28
|
|
|
|
msgid "Terminal screenshot"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "முனை திரை"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:942 ../terminatorlib/prefseditor.py:947
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
msgid "New Profile"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "புதிய விவரம்"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:987 ../terminatorlib/prefseditor.py:992
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
msgid "New Layout"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "புதிய வடிவமைப்பு"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#. Label
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/searchbar.py:50
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
msgid "Search:"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "தேடல்:"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/searchbar.py:66
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
msgid "Close Search bar"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "தேடல் பட்டையை மூடு"
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#. Next Button
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/searchbar.py:71
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
msgid "Next"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "அடுத்த"
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
#. Previous Button
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/searchbar.py:77
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
msgid "Prev"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "முந்தைய"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/searchbar.py:124
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
msgid "Searching scrollback"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "பினுருளியை தேடுக"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/searchbar.py:135 ../terminatorlib/searchbar.py:156
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
msgid "No more results"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "வேறு முடிவுகள் இல்லை"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/searchbar.py:171
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
msgid "Found at row"
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "வரிசையில் காணப்பட்டது"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:51
|
|
|
|
msgid "_Send email to..."
|
2012-04-28 04:31:56 +00:00
|
|
|
msgstr "மின்னஞ்சல் அனுப்ப"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:52
|
|
|
|
msgid "_Copy email address"
|
2012-04-30 04:31:41 +00:00
|
|
|
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை நகலெடுக்கவும்"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:54
|
|
|
|
msgid "Ca_ll VoIP address"
|
2012-04-30 04:31:41 +00:00
|
|
|
msgstr "VoIP முகவரியை அழைக்கவும்"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:55
|
|
|
|
msgid "_Copy VoIP address"
|
2012-04-30 04:31:41 +00:00
|
|
|
msgstr "VoIP முகவரியை நகலெடுக்கவும்"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:57
|
|
|
|
msgid "_Open link"
|
2012-04-30 04:31:41 +00:00
|
|
|
msgstr "திறந்த இணைப்பு"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:58
|
|
|
|
msgid "_Copy address"
|
2012-04-30 04:31:41 +00:00
|
|
|
msgstr "திறந்த இணைப்பு"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86
|
|
|
|
msgid "Split H_orizontally"
|
2012-04-30 04:31:41 +00:00
|
|
|
msgstr "சமதளத்தில் பிரி"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:96
|
|
|
|
msgid "Split V_ertically"
|
2012-04-30 04:31:41 +00:00
|
|
|
msgstr "நெடுதளமாக பிரி"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:106
|
|
|
|
msgid "Open _Tab"
|
2012-04-30 04:31:41 +00:00
|
|
|
msgstr "திறந்த தாவல்"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:112
|
|
|
|
msgid "Open _Debug Tab"
|
2012-04-30 04:31:41 +00:00
|
|
|
msgstr "திறந்த பிழைத்திருத்த தாவல்"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:126
|
|
|
|
msgid "_Zoom terminal"
|
2012-04-30 04:31:41 +00:00
|
|
|
msgstr "முனையத்தை பெரிதாக்க"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:130
|
|
|
|
msgid "Ma_ximise terminal"
|
2012-04-30 04:31:41 +00:00
|
|
|
msgstr "முனையத்தை முழு அளவில் பெரிதாக்க"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:136
|
|
|
|
msgid "_Restore all terminals"
|
2012-04-30 04:31:41 +00:00
|
|
|
msgstr "அனைத்து முனயங்களையும் திரும்பப்பெறு"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:143
|
|
|
|
msgid "Grouping"
|
2012-04-30 04:31:41 +00:00
|
|
|
msgstr "குழுவாக்கம்"
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:150
|
|
|
|
msgid "Show _scrollbar"
|
2012-04-30 04:31:41 +00:00
|
|
|
msgstr "சுருள் பட்டியை காட்டு"
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156
|
|
|
|
msgid "_Preferences"
|
2012-04-30 04:31:41 +00:00
|
|
|
msgstr "முன்னுரிமைகள்"
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:163
|
|
|
|
msgid "Profiles"
|
2012-04-30 04:31:41 +00:00
|
|
|
msgstr "விவரக்குறிப்புகள்"
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:207
|
|
|
|
msgid "Encodings"
|
2012-04-30 04:31:41 +00:00
|
|
|
msgstr "குறியாக்கம்"
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:222
|
|
|
|
msgid "Default"
|
2012-04-30 04:31:41 +00:00
|
|
|
msgstr "முன்னிருப்பு"
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:225
|
|
|
|
msgid "User defined"
|
2012-04-30 04:31:41 +00:00
|
|
|
msgstr "பயனர் வரையறுத்தது"
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:241
|
|
|
|
msgid "Other Encodings"
|
2012-04-30 04:31:41 +00:00
|
|
|
msgstr "ஏனைய குறியாக்கம்"
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:372
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
msgid "New group..."
|
2012-04-30 04:31:41 +00:00
|
|
|
msgstr "புதிய குழு"
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:377
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
msgid "None"
|
2012-04-30 04:31:41 +00:00
|
|
|
msgstr "எதுவுமில்லை"
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:393
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Remove group %s"
|
2012-04-30 04:31:41 +00:00
|
|
|
msgstr "குழுக்களை நீக்க %s"
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:398
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
msgid "G_roup all in tab"
|
2012-05-01 05:09:32 +00:00
|
|
|
msgstr "அனைத்து தாவலில் குழு"
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:403
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
msgid "Ungr_oup all in tab"
|
2012-05-01 05:09:32 +00:00
|
|
|
msgstr "தாவலில் பிரி அனைத்து"
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:408
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
msgid "Remove all groups"
|
2012-05-01 05:09:32 +00:00
|
|
|
msgstr "அனைத்து குழுக்களை நீக்க"
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:415
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Close group %s"
|
2012-05-01 05:09:32 +00:00
|
|
|
msgstr "குழுவை மூடு %s"
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:424
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
msgid "Broadcast all"
|
2012-05-01 05:09:32 +00:00
|
|
|
msgstr "அனைத்தையும் ஒளிபரப்பு"
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:425
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
msgid "Broadcast group"
|
2012-05-01 05:09:32 +00:00
|
|
|
msgstr "குழுவை ஒளிபரப்பு"
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:426
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
msgid "Broadcast off"
|
2012-05-01 05:09:32 +00:00
|
|
|
msgstr "ஒளிபரப்பை அணை"
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:439
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
msgid "Split to this group"
|
2012-05-01 05:09:32 +00:00
|
|
|
msgstr "இந்த குழுவை பிரிக்க"
|
2010-03-30 19:02:44 +00:00
|
|
|
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:444
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
msgid "Autoclean groups"
|
2012-05-01 05:09:32 +00:00
|
|
|
msgstr "குழுக்களை தன்னியக்க சுத்தமாக்கி"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:451
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
msgid "Insert terminal number"
|
2012-05-01 05:09:32 +00:00
|
|
|
msgstr "முனையத்தில் எண்ணை சேர்க்க"
|
2009-06-23 19:58:52 +00:00
|
|
|
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:455
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
msgid "Insert padded terminal number"
|
2012-05-01 05:09:32 +00:00
|
|
|
msgstr "Padded முனைய எண்ணை சேர்க்க"
|
2009-06-23 19:58:52 +00:00
|
|
|
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:1193
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to find a shell"
|
2012-05-01 05:09:32 +00:00
|
|
|
msgstr "நிரப்பட்ட முனைய எண்ணை சேர்க்க"
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:1210
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to start shell:"
|
2012-05-01 05:09:32 +00:00
|
|
|
msgstr "ஓட்டை ஆரம்பிக்க முடியவில்லை:"
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/window.py:242
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
msgid "window"
|
2012-05-01 05:09:32 +00:00
|
|
|
msgstr "சாளரம்"
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ?
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/window.py:612
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
msgid "All"
|
2012-05-01 05:09:32 +00:00
|
|
|
msgstr "அனைத்து"
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
|
2011-08-21 04:31:44 +00:00
|
|
|
#: ../terminatorlib/window.py:633
|
2010-07-04 03:42:38 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Tab %d"
|
2012-05-01 05:09:32 +00:00
|
|
|
msgstr "தாவல் %d"
|