Import translations from Launchpad
This commit is contained in:
parent
680f0be638
commit
5053676908
274
po/ar.po
274
po/ar.po
|
@ -8,23 +8,86 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-27 14:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nizar Kerkeni <nizar.kerkeni@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 13:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nizar Kerkeni <nizarus@nizarus.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||||
"Terminator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminator:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
|
||||
"properly set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
|
||||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
|
||||
msgid "Setting without a value"
|
||||
msgstr "من دون تحديد قيمة"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
|
||||
msgid "Unexpected token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:250
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>%s</b>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%d line(s) have been ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<big><b>خطأ في الإعدادات</b></big>\n"
|
||||
"تمت مصادفة أخطاء أثناء تحليل الملف terminator_config(5) :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>%s</b> \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%d سطر قد تم تجاهلها."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:258
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "خطأ في الإعدادات"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:323
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
|
||||
msgid "Current Locale"
|
||||
msgstr "المحلية الحالية"
|
||||
|
@ -174,6 +237,15 @@ msgstr "اسم"
|
|||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "إجراء"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
|
||||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "اغلق اللسان"
|
||||
|
@ -182,6 +254,15 @@ msgstr "اغلق اللسان"
|
|||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "لسان"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
|
||||
msgid "window"
|
||||
msgstr "نافذة"
|
||||
|
@ -191,6 +272,21 @@ msgstr "نافذة"
|
|||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "أأغلق؟"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
|
||||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
|
@ -207,6 +303,15 @@ msgstr "إبحث:"
|
|||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "التالي"
|
||||
|
||||
#. Give up, we're completely stuck
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:539
|
||||
msgid "Unable to start shell: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "ا_فتح الوصلة"
|
||||
|
@ -223,6 +328,14 @@ msgstr "أر_سل رسالة إلى..."
|
|||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "ا_نسخ عنوان البريد الإلكتروني"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
|
||||
msgid "Show _scrollbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1076
|
||||
msgid "Show _titlebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "اقسم أف_قيا"
|
||||
|
@ -235,137 +348,6 @@ msgstr "اقسم ع_موديا"
|
|||
msgid "Open _Tab"
|
||||
msgstr "افتح _لسان"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1127
|
||||
msgid "_Zoom terminal"
|
||||
msgstr "ت_كبير الطرفية"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1179
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "لاشيء"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1216
|
||||
msgid "Group name:"
|
||||
msgstr "اسم المجموعة:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1262
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "الجميع"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
|
||||
msgid "Encodings"
|
||||
msgstr "الترميزات"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
|
||||
msgid "Other Encodings"
|
||||
msgstr "ترميزات اخرى"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||||
"Terminator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminator:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
|
||||
"properly set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
|
||||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
|
||||
msgid "Unexpected token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:250
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>%s</b>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%d line(s) have been ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:323
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
|
||||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
|
||||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Give up, we're completely stuck
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:539
|
||||
msgid "Unable to start shell: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
|
||||
msgid "Show _scrollbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1076
|
||||
msgid "Show _titlebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1112
|
||||
msgid "Open _Debug Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -374,6 +356,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Top Level Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1127
|
||||
msgid "_Zoom terminal"
|
||||
msgstr "ت_كبير الطرفية"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1131
|
||||
msgid "Ma_ximise terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -394,6 +380,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1179
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "لاشيء"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1194
|
||||
msgid "_New group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -406,6 +396,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Ungroup all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1216
|
||||
msgid "Group name:"
|
||||
msgstr "اسم المجموعة:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1262
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "الجميع"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
|
||||
msgid "Encodings"
|
||||
msgstr "الترميزات"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
|
||||
msgid "Other Encodings"
|
||||
msgstr "ترميزات اخرى"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
297
po/bg.po
297
po/bg.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-29 22:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Narf <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-08 14:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dragomir Minkovski <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
@ -25,119 +25,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Трябва да инсталирате python bind-овете за gobject, gtk и pango за да можете "
|
||||
"да използвате Terminator."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:34 ../terminatorlib/encoding.py:64
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:70 ../terminatorlib/encoding.py:72
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:77 ../terminatorlib/encoding.py:95
|
||||
msgid "Cyrillic"
|
||||
msgstr "Кирилица"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:80
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Гръцки"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:66
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:99
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Иврит"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:65
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:87 ../terminatorlib/encoding.py:98
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Турски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:42
|
||||
msgid "Celtic"
|
||||
msgstr "Келтски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:86
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Румънски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:50
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "Арменски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:53
|
||||
msgid "Cyrillic/Russian"
|
||||
msgstr "Кирилица/Руски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:54 ../terminatorlib/encoding.py:68
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:89
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Японски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:55 ../terminatorlib/encoding.py:69
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:71 ../terminatorlib/encoding.py:92
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Корейски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:73 ../terminatorlib/encoding.py:88
|
||||
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
|
||||
msgstr "Кирилица/Украински"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:76
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Хърватски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:78
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Хинди"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:79
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Персийски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:84
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Исландски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:90 ../terminatorlib/encoding.py:93
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:102
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Виетнамски"
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Затваряне?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Трябва да инсталирате python bind-ове за libvte (\"python-vte\" в "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Отваряне на връзка"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "_Копиране на адреса на връзката"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "Из_пращане на е-поща до..."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "Копиране на _адреса на е-пощата"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
|
||||
msgid "Show _scrollbar"
|
||||
msgstr "Покажи _скролбар"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "Раздели х_оризонално"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
|
||||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
msgstr "Раздели в_ертикално"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
|
||||
|
@ -167,6 +54,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%d line(s) have been ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<big><b>Конфигурационна грешка</b></big>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Грешка при прочитане на файла terminator_config(5):\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>%s</b>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%d ред(а) са игнорирани."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:258
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
|
@ -180,7 +74,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../terminatorlib/config.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s трябва да е: горе, дясно или долу"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:323
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -214,53 +108,125 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:32
|
||||
msgid "South European"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Южноевропейски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:33 ../terminatorlib/encoding.py:41
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:101
|
||||
msgid "Baltic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Балтийски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:34 ../terminatorlib/encoding.py:64
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:70 ../terminatorlib/encoding.py:72
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:77 ../terminatorlib/encoding.py:95
|
||||
msgid "Cyrillic"
|
||||
msgstr "Кирилица"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:67
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:74 ../terminatorlib/encoding.py:100
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Арабски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:80
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Гръцки"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:37
|
||||
msgid "Hebrew Visual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иврит (визуален)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:66
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:99
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Иврит"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:65
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:87 ../terminatorlib/encoding.py:98
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Турски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:40
|
||||
msgid "Nordic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скандинавски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:42
|
||||
msgid "Celtic"
|
||||
msgstr "Келтски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:86
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Румънски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:46
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:47 ../terminatorlib/encoding.py:48
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:49
|
||||
msgid "Unicode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уникод"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:50
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "Арменски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:51 ../terminatorlib/encoding.py:52
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
|
||||
msgid "Chinese Traditional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Традниционен китайски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:53
|
||||
msgid "Cyrillic/Russian"
|
||||
msgstr "Кирилица/Руски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:54 ../terminatorlib/encoding.py:68
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:89
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Японски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:55 ../terminatorlib/encoding.py:69
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:71 ../terminatorlib/encoding.py:92
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Корейски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:61
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Упростен китайски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:60
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Грузински"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:73 ../terminatorlib/encoding.py:88
|
||||
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
|
||||
msgstr "Кирилица/Украински"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:76
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Хърватски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:78
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Хинди"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:79
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Персийски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:81
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гуджарати"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:82
|
||||
msgid "Gurmukhi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гурмуки"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:84
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Исландски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:90 ../terminatorlib/encoding.py:93
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:102
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Виетнамски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:91
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
|
@ -268,15 +234,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Име"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:377
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Действие"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
|
||||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клавишна комбинация"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -285,11 +251,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Затваряне на подпрозореца"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "табулация"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -302,7 +268,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
|
||||
msgid "window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "прозорец"
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Затваряне?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
|
@ -310,7 +281,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
|
||||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<big><b>Затваряне на всички терминали?</b></big>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -319,14 +290,22 @@ msgid ""
|
|||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Трябва да инсталирате python bind-ове за libvte (\"python-vte\" в "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Търсене:"
|
||||
|
||||
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Следващ"
|
||||
|
||||
#. Give up, we're completely stuck
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
|
||||
|
@ -335,15 +314,43 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:539
|
||||
msgid "Unable to start shell: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шел не може да бъде стартиран "
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Отваряне на връзка"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "_Копиране на адреса на връзката"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "Из_пращане на е-поща до..."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "Копиране на _адреса на е-пощата"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
|
||||
msgid "Show _scrollbar"
|
||||
msgstr "Покажи _скролбар"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1076
|
||||
msgid "Show _titlebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "Раздели х_оризонално"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
|
||||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
msgstr "Раздели в_ертикално"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1107
|
||||
msgid "Open _Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отвори _подпрозорец"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1112
|
||||
msgid "Open _Debug Tab"
|
||||
|
@ -371,7 +378,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1148
|
||||
msgid "Ed_it profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ре_дактирай профила"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1155
|
||||
msgid "_Group"
|
||||
|
@ -379,11 +386,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1179
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нищо"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1194
|
||||
msgid "_New group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Нова група"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1201
|
||||
msgid "_Group all"
|
||||
|
@ -399,11 +406,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1262
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Всичко"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
|
||||
msgid "Encodings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кодова таблица"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
|
||||
msgid "Other Encodings"
|
||||
|
@ -415,4 +422,4 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Терминатор"
|
||||
|
|
2
po/ca.po
2
po/ca.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
|
128
po/cs.po
128
po/cs.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-22 00:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Horník <roman.hornik@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-05 14:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kuvaly <kuvaly@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
@ -252,6 +252,11 @@ msgstr "Akce"
|
|||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr "Klávesová zkratka"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Zavřít panel"
|
||||
|
@ -265,6 +270,10 @@ msgstr "záložka"
|
|||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr "Nesprávný geometry string %r"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
|
||||
msgid "window"
|
||||
msgstr "okno"
|
||||
|
@ -274,6 +283,25 @@ msgstr "okno"
|
|||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Uzavřít?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr "Zavřít _terminály"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
|
||||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copy text \t\r\n"
|
||||
"<big><b>Zavřít více terminálů?</b></big>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V %s je několik terminálů otevřených. Zavřením %s současně zavřete všechny "
|
||||
"obsažené terminály."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
|
@ -344,66 +372,6 @@ msgstr "Otevřít _Debug záložku"
|
|||
msgid "Open Top Level Tab"
|
||||
msgstr "Otevřít vrchní panel záložek"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1155
|
||||
msgid "_Group"
|
||||
msgstr "_Seskupit"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1179
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádný"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1194
|
||||
msgid "_New group"
|
||||
msgstr "_Nová skupina"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1201
|
||||
msgid "_Group all"
|
||||
msgstr "_Všechny skupiny"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1216
|
||||
msgid "Group name:"
|
||||
msgstr "Název skupiny:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1262
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Vše"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
|
||||
msgid "Encodings"
|
||||
msgstr "Kódování"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
|
||||
msgid "Other Encodings"
|
||||
msgstr "Jiné kódování"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr "Zavřít _terminály"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
|
||||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copy text \t\r\n"
|
||||
"<big><b>Zavřít více terminálů?</b></big>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V %s je několik terminálů otevřených. Zavřením %s současně zavřete všechny "
|
||||
"obsažené terminály."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1127
|
||||
msgid "_Zoom terminal"
|
||||
msgstr "_Přiblížit terminál"
|
||||
|
@ -424,9 +392,41 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ed_it profile"
|
||||
msgstr "U_pravit profil"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1155
|
||||
msgid "_Group"
|
||||
msgstr "_Seskupit"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1179
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádný"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1194
|
||||
msgid "_New group"
|
||||
msgstr "_Nová skupina"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1201
|
||||
msgid "_Group all"
|
||||
msgstr "_Všechny skupiny"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1206
|
||||
msgid "_Ungroup all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Odebrat ze skupin vše"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1216
|
||||
msgid "Group name:"
|
||||
msgstr "Název skupiny:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1262
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Vše"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
|
||||
msgid "Encodings"
|
||||
msgstr "Kódování"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
|
||||
msgid "Other Encodings"
|
||||
msgstr "Jiné kódování"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
|
|
20
po/da.po
20
po/da.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
@ -248,6 +248,11 @@ msgstr "Handling"
|
|||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr "Tastaturgenvej"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Luk faneblad"
|
||||
|
@ -261,6 +266,10 @@ msgstr "tab"
|
|||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr "ugyldig geometry tekststreng %r"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
|
||||
msgid "window"
|
||||
msgstr "vindue"
|
||||
|
@ -413,15 +422,6 @@ msgstr "Tegnsæt"
|
|||
msgid "Other Encodings"
|
||||
msgstr "Andre Tegnsæt"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Flere terminaler i et vindue"
|
||||
|
|
36
po/de.po
36
po/de.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-11 08:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: herbert <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 09:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Moritz Baumann <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
|
||||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
msgstr "unbegrenzte zitierte Zeichenkette"
|
||||
msgstr "Das schließende Anführungszeichen fehlt"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
|
||||
msgid "Setting without a value"
|
||||
|
@ -71,35 +71,35 @@ msgstr "Konfigurationsfehler"
|
|||
#: ../terminatorlib/config.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
|
||||
msgstr "Wert %r setzen, %r ist keine erlaubte Farbe - wird ignoriert"
|
||||
msgstr "Setze %r Wert, %r ist keine gültige Farbe; wird ignoriert"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
|
||||
msgstr "%s erwartet eine dieser Variablen: top, left, right, bottom"
|
||||
msgstr "%s zulässige Eingaben: top, left, right, bottom"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:323
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Booleansche Einstellung %s kann nur einen der folgenden Werte annehmen: yes, "
|
||||
"Boolesche Einstellung %s kann nur einen der folgenden Werte annehmen: yes, "
|
||||
"no, true, false, on, off"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einlesen der Werte in der terminator_config(5)-Datei wird zur Zeit noch "
|
||||
"nicht unterstützt."
|
||||
"Das Auslesen von Listenwerten aus terminator_config(5) wird momentan nicht "
|
||||
"unterstützt."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||
msgstr "Einstellung %r sollte ein Abschnittsname sein"
|
||||
msgstr "Die Einstellung %r sollte ein Abschnittsname sein."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
|
||||
msgid "Current Locale"
|
||||
msgstr "Derzeitiges Gebietsschema"
|
||||
msgstr "Aktuelles Gebietsschema"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:30 ../terminatorlib/encoding.py:43
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:85
|
||||
|
@ -270,6 +270,10 @@ msgstr "Tab"
|
|||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr "Ungültige Geometriekette %r"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr "Konnte \"Fenster verstecken\"-Taste nicht festlegen"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
|
||||
msgid "window"
|
||||
msgstr "Fenster"
|
||||
|
@ -281,7 +285,7 @@ msgstr "Schließen?"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr "Schließe_Terminals"
|
||||
msgstr "_Terminals schließen"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
|
||||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||
|
@ -364,11 +368,11 @@ msgstr "Das Fehlersuch-Fenster öffnen"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1118
|
||||
msgid "Open Top Level Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obersten Reiter öffnen"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1127
|
||||
msgid "_Zoom terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Zoom Terminal"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1131
|
||||
msgid "Ma_ximise terminal"
|
||||
|
@ -422,10 +426,6 @@ msgstr "Zeichensätze"
|
|||
msgid "Other Encodings"
|
||||
msgstr "Weitere Zeichensätze"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Mehrfache Terminals in einem Fenster"
|
||||
|
|
210
po/el.po
210
po/el.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-04 18:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: j0hn <c7p.admin@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 19:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex P. Natsios <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
@ -33,6 +33,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Πρέπει να εκτελέσετε το terminator σε Χ περιβάλλον. Βεβαιωθείτε πως οι "
|
||||
"ρυθμίσεις απεικόνισης είναι σωστές."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
|
||||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
|
||||
msgid "Setting without a value"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση χωρίς τιμή"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
|
||||
msgid "Unexpected token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:250
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -57,6 +69,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Σφάλμα ρυθμίσεων"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
|
||||
|
@ -69,6 +86,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Η ρύθμιση %s του τελεστή αναμένει ένα από τα παρακάτω: ναι, όχι, αληθές, "
|
||||
"ψευδές, ανοιχτό, κλειστό"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||
msgstr "Η ρύθμιση %r θα έπρεπε να είναι ένα όνομα τμήματος"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
|
||||
msgid "Current Locale"
|
||||
msgstr "Τρέχουσα εντοπιότητα (locale)"
|
||||
|
@ -193,6 +220,10 @@ msgstr "Περσικά"
|
|||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Γκουτζαράτι"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:82
|
||||
msgid "Gurmukhi"
|
||||
msgstr "Gurmukhi"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:84
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Ισλανδικά"
|
||||
|
@ -206,15 +237,64 @@ msgstr "Βιετναμέζικα"
|
|||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Ταϋλανδέζικα"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Όνομα"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:377
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Ενέργεια"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
|
||||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr "Συντόμευση πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο καρτέλας"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "στηλοθέτης"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
|
||||
msgid "window"
|
||||
msgstr "παράθυρο"
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο;"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο _Τερματικών"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
|
||||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Κλείσιμο πολλαπλών τερματικών;</b></big>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
|
@ -223,6 +303,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Πρέπει να εγκαταστήσετε τις ακόλουθες python συνδέσεις για το libvte "
|
||||
"(\"python-vte\" στο debian/ubuntu)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση:"
|
||||
|
||||
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Επόμενο"
|
||||
|
||||
#. Give up, we're completely stuck
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
|
@ -292,114 +381,17 @@ msgstr "_Απομάκρυνση τερματικού"
|
|||
msgid "Unma_ximise terminal"
|
||||
msgstr "Σμί_κρυνση τερματικού"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
|
||||
msgid "Encodings"
|
||||
msgstr "Κωδικοποιήσεις"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
|
||||
msgid "Other Encodings"
|
||||
msgstr "Άλλες Κωδικοποιήσεις"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
|
||||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
|
||||
msgid "Setting without a value"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση χωρίς τιμή"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
|
||||
msgid "Unexpected token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:82
|
||||
msgid "Gurmukhi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Όνομα"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:377
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Ενέργεια"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
|
||||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr "Συντόμευση πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
|
||||
msgid "window"
|
||||
msgstr "παράθυρο"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο _Τερματικών"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
|
||||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Κλείσιμο πολλαπλών τερματικών;</b></big>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση:"
|
||||
|
||||
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Επόμενο"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1148
|
||||
msgid "Ed_it profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επεξεργασία Προφίλ"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1155
|
||||
msgid "_Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ομαδοποίηση"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1179
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κανένα"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1194
|
||||
msgid "_New group"
|
||||
|
@ -421,10 +413,18 @@ msgstr "Όνομα ομάδας:"
|
|||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Όλα"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
|
||||
msgid "Encodings"
|
||||
msgstr "Κωδικοποιήσεις"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
|
||||
msgid "Other Encodings"
|
||||
msgstr "Άλλες Κωδικοποιήσεις"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πολλαπλά τερματικά σε ένα παράθυρο"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
|
27
po/en_CA.po
27
po/en_CA.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-13 05:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-27 06:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Itai Molenaar <imolenaar28@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
@ -247,6 +247,12 @@ msgstr "Action"
|
|||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr "Keyboard shortcut"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Close Tab"
|
||||
|
@ -260,6 +266,10 @@ msgstr "tab"
|
|||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr "Invalid geometry string %r"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr "Unable to bind hide_window key"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
|
||||
msgid "window"
|
||||
msgstr "window"
|
||||
|
@ -412,19 +422,10 @@ msgstr "Encodings"
|
|||
msgid "Other Encodings"
|
||||
msgstr "Other Encodings"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Multiple terminals in one window"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
|
80
po/eo.po
80
po/eo.po
|
@ -8,52 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-01 03:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Brian Croom <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-03 12:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristjan <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Ĉu Fermi?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Necesas instalitaj python-aj bindaĵoj de libvte (\"python-vte\" en "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Malfermi Ligon"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "_Kopii Ligiladreson"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "_Sendi Retpoŝton al..."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "_Kopii Retpoŝtadreson"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "Dividi _Horizontale"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
|
||||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
msgstr "Dividi _Vertikale"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||||
|
@ -298,6 +261,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Ĉu Fermi?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -313,6 +281,14 @@ msgid ""
|
|||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Necesas instalitaj python-aj bindaĵoj de libvte (\"python-vte\" en "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -331,6 +307,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to start shell: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Malfermi ligilon"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "_Kopii ligiladreson"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "_Sendi Retpoŝton al..."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "_Kopii Retpoŝtadreson"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
|
||||
msgid "Show _scrollbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -339,6 +331,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show _titlebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "Dividi _Horizontale"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
|
||||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
msgstr "Dividi _Vertikale"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1107
|
||||
msgid "Open _Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
26
po/es.po
26
po/es.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-21 16:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 16:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
|||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||||
"Terminator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Necesita instalar los vinculos de python para gobject.gtk y pango para "
|
||||
"Necesita instalar los vínculos de python para gobject, gtk y pango para "
|
||||
"ejecutar Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:129
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valor de configuración %s boleano esperaba uno de los siguientes: yes, no, "
|
||||
"Valor de configuración %s booleano esperaba uno de los siguientes: yes, no, "
|
||||
"true, false, on, off"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:329
|
||||
|
@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "Occidental"
|
|||
#: ../terminatorlib/encoding.py:31 ../terminatorlib/encoding.py:63
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:94
|
||||
msgid "Central European"
|
||||
msgstr "Europa central"
|
||||
msgstr "Europeo central"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:32
|
||||
msgid "South European"
|
||||
msgstr "Europa del sur"
|
||||
msgstr "Europeo del sur"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:33 ../terminatorlib/encoding.py:41
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:101
|
||||
|
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Cadena de geometría inválida %r"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr "No se puede asociar la clave hide_window"
|
||||
msgstr "No se puede asociar la tecla de hide_window"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
|
||||
msgid "window"
|
||||
|
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Cerrar_Terminales"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
|
||||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>¿Cerar Multiples Termnales?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>¿Cerar Multiples Terminales?</b></big>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -306,7 +306,7 @@ msgid ""
|
|||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Necesita instalar los «bindings» de Python para libvte (python-vte en "
|
||||
"Necesita instalar los vínculos de Python para libvte (python-vte en "
|
||||
"Debian/Ubuntu)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
|
||||
|
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Abrir Pestana de Nivel Superior"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1127
|
||||
msgid "_Zoom terminal"
|
||||
msgstr "Hacer acercamiento (_zoom) en terminal"
|
||||
msgstr "Acercar en la terminal (_zoom)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1131
|
||||
msgid "Ma_ximise terminal"
|
||||
|
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Ma_ximizar terminal"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1136
|
||||
msgid "_Unzoom terminal"
|
||||
msgstr "Deshacer acercamiento en terminal (_zoom)"
|
||||
msgstr "Alejar en la terminal (_unzoom)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1141
|
||||
msgid "Unma_ximise terminal"
|
||||
|
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Ed_itar perfil"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1155
|
||||
msgid "_Group"
|
||||
msgstr "_Agrupar"
|
||||
msgstr "A_grupar"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1179
|
||||
msgid "None"
|
||||
|
|
62
po/et.po
62
po/et.po
|
@ -9,43 +9,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-24 08:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaan Janesmae <secrgb@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaan Janesmae <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Sulge?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Ava viit"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "_Kopeeri viida aadress"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "_Saada e-sõnum..."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "_Kopeeri e-postiaadress"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "Poolita H_orisontaalselt"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
|
||||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
msgstr "Poolita V_ertikaalselt"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||||
|
@ -290,6 +261,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Sulge?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -329,6 +305,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to start shell: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Ava viit"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "_Kopeeri viida aadress"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "_Saada e-sõnum..."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "_Kopeeri e-postiaadress"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
|
||||
msgid "Show _scrollbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -337,6 +329,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show _titlebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "Poolita H_orisontaalselt"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
|
||||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
msgstr "Poolita V_ertikaalselt"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1107
|
||||
msgid "Open _Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
76
po/eu.po
76
po/eu.po
|
@ -14,46 +14,9 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Itxi?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"libvte-rako python-en binding-ak (\"python-vte debian/ubuntu) instalatu "
|
||||
"behar dituzu"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Ireki Lotura"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "_Kopiatu Loturaren Helbidea"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "_Bidali Posta Hona..."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "_Kopiatu helbide elektronikoa"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "Zatitu H_orizontalki"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
|
||||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
msgstr "Zatitu V_ertikalki"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||||
|
@ -298,6 +261,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Itxi?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -313,6 +281,14 @@ msgid ""
|
|||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"libvte-rako python-en binding-ak (\"python-vte debian/ubuntu) instalatu "
|
||||
"behar dituzu"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -331,6 +307,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to start shell: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Ireki Lotura"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "_Kopiatu Loturaren Helbidea"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "_Bidali Posta Hona..."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "_Kopiatu helbide elektronikoa"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
|
||||
msgid "Show _scrollbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -339,6 +331,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show _titlebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "Zatitu H_orizontalki"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
|
||||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
msgstr "Zatitu V_ertikalki"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1107
|
||||
msgid "Open _Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
54
po/fa.po
54
po/fa.po
|
@ -8,36 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-14 09:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ali Sattari <ali.sattari@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 20:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ataeyan <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "بستن؟"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_باز کردن پیوند"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "_نسخهبرداری از نشانی پیوند"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "_ارسال پست الکترونیک به..."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "_نسخهبرداری از نشانی پست الکترونیکی"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||||
|
@ -56,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
|
||||
msgid "Setting without a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تنظیم بدون یک مقدار"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
|
||||
msgid "Unexpected token"
|
||||
|
@ -76,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:258
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خطای پیکربندی"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -86,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../terminatorlib/config.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s باید یکی از: بالا، چپ، راست، پایین باشد."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:323
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -282,6 +261,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "بستن؟"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -321,6 +305,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to start shell: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_باز کردن پیوند"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "_نسخهبرداری از نشانی پیوند"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "_ارسال پست الکترونیک به..."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "_نسخهبرداری از نشانی پست الکترونیکی"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
|
||||
msgid "Show _scrollbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
2
po/fi.po
2
po/fi.po
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
|
26
po/fr.po
26
po/fr.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-25 20:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gregseth <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 07:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dommy9111 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
@ -249,6 +249,13 @@ msgstr "Action"
|
|||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr "Raccourci clavier"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La librairie python de deskbar est introuvable, hide_window n'est pas "
|
||||
"disponible."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Fermer l'onglet"
|
||||
|
@ -262,6 +269,10 @@ msgstr "tab"
|
|||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr "%r n'est pas une valeur valide pour le paramètre geometry"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr "Impossible d'associer la touche hide_window"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
|
||||
msgid "window"
|
||||
msgstr "fenêtre"
|
||||
|
@ -421,12 +432,3 @@ msgstr "Plusieurs terminaux dans une fenêtre"
|
|||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
78
po/fy.po
78
po/fy.po
|
@ -9,51 +9,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-02 09:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wander Nauta <wnauta@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Wander Nauta <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Frisian <fy@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Slûte?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jo moatte de python-byningen foar libvte (\"python-vte\" yn Debian/Ubuntu) "
|
||||
"installeare."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "Keppe_ling iepenje"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Keppelingsadres _kopierje"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "E-mail _stjoere nei..."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "E-mailadres kopiearje"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "H_orizontaal splitse"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
|
||||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
msgstr "V_ertikaal splitse"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||||
|
@ -298,6 +261,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Slûte?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -313,6 +281,14 @@ msgid ""
|
|||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jo moatte de python-byningen foar libvte (\"python-vte\" yn Debian/Ubuntu) "
|
||||
"installeare."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -331,6 +307,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to start shell: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "Keppe_ling iepenje"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Keppelingsadres _kopierje"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "E-mail _stjoere nei..."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "E-mailadres kopiearje"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
|
||||
msgid "Show _scrollbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -339,6 +331,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show _titlebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "H_orizontaal splitse"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
|
||||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
msgstr "V_ertikaal splitse"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1107
|
||||
msgid "Open _Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
44
po/ga.po
44
po/ga.po
|
@ -14,30 +14,9 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Dún?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Oscail Nasc"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "_Macasamhlaigh Seoladh an Naisc"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "_Seol Post Chuig..."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "_Macasamhlaigh an Seoladh Ríomhphost"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||||
|
@ -282,6 +261,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Dún?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -321,6 +305,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to start shell: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Oscail Nasc"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "_Macasamhlaigh Seoladh an Naisc"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "_Seol Post Chuig..."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "_Macasamhlaigh an Seoladh Ríomhphost"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
|
||||
msgid "Show _scrollbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
2
po/gl.po
2
po/gl.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
|
115
po/he.po
115
po/he.po
|
@ -8,71 +8,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 08:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FD_F <oranstudy@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 10:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "לסגור?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הינך צריך להתקין מקשר לפייטון עבור libvte (\"python-vte\" ב- debian/ubuntu)"
|
||||
|
||||
#. Give up, we're completely stuck
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "לא ניתן למצוא מעטפת"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:539
|
||||
msgid "Unable to start shell: "
|
||||
msgstr "לא ניתן להתחיל מעטפת "
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_פתח קישור"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "_העתק את כתובת הקישור"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "שלח _דוא\"ל אל..."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "_העתק כתובת דוא\"ל"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "פצל א_ופקית"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
|
||||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
msgstr "פצל א_נכית"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||||
"Terminator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"יש להתקין את מאגדי ה־python עבור gobject, gtk ו־pango כדי להפעיל את "
|
||||
"Terminator."
|
||||
|
||||
#: ../terminator:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
|
||||
"properly set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "יש להריץ את Terminator בסביבת X. יש לוודא ש־DISPLAY מוגדר כראוי"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
|
||||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
|
@ -80,11 +37,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
|
||||
msgid "Setting without a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הגדרה ללא ערך"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
|
||||
msgid "Unexpected token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אסימון בלתי צפוי"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:250
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -97,10 +54,17 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%d line(s) have been ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<big><b>שגיאת תצורה</b></big>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ארעו שגיאות בעת נתיחת הקובץ terminator_config(5):\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>%s</b>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%d שורה/ות לא נכללו."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:258
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שגיאת תצורה"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -110,7 +74,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../terminatorlib/config.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "על %s להיות אחד מהבאים: למעלה, שמאל, ימין, למטה"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:323
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -306,6 +270,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "לסגור?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -321,6 +290,13 @@ msgid ""
|
|||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הינך צריך להתקין מקשר לפייטון עבור libvte (\"python-vte\" ב- debian/ubuntu)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -330,6 +306,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Give up, we're completely stuck
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "לא ניתן למצוא מעטפת"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:539
|
||||
msgid "Unable to start shell: "
|
||||
msgstr "לא ניתן להתחיל מעטפת "
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_פתח קישור"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "_העתק את כתובת הקישור"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "שלח _דוא\"ל אל..."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "_העתק כתובת דוא\"ל"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
|
||||
msgid "Show _scrollbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -338,6 +339,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show _titlebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "פצל א_ופקית"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
|
||||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
msgstr "פצל א_נכית"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1107
|
||||
msgid "Open _Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
16
po/hi.po
16
po/hi.po
|
@ -14,16 +14,9 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"आप को libvte (डेबियन/उबुन्टू में \"python-vte\" ) इन्स्टाल करने की अरूरत है."
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||||
|
@ -288,6 +281,13 @@ msgid ""
|
|||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"आप को libvte (डेबियन/उबुन्टू में \"python-vte\" ) इन्स्टाल करने की अरूरत है."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
144
po/hu.po
144
po/hu.po
|
@ -8,15 +8,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-27 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oli <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 08:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muszela Balázs <bazsi86@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||||
"Terminator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminator:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
|
||||
"properly set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
|
||||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
msgstr "Befejezetlen idézőjeles string"
|
||||
|
@ -51,11 +63,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Beállítási hiba"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
|
||||
msgstr "Beállított %r érték %r nem valós szín; átugorva"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
|
||||
msgstr "%s a következők egyike kell legyen: top, left, right, bottom"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:323
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
|
||||
msgid "Current Locale"
|
||||
msgstr "Jelenlegi területi beállítás"
|
||||
|
@ -209,6 +241,11 @@ msgstr "Művelet"
|
|||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyű"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Lap bezárása"
|
||||
|
@ -217,6 +254,15 @@ msgstr "Lap bezárása"
|
|||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "lap"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
|
||||
msgid "window"
|
||||
msgstr "ablak"
|
||||
|
@ -230,6 +276,17 @@ msgstr "Bezárás?"
|
|||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr "_Terminálok bezárása"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
|
||||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
|
@ -276,6 +333,10 @@ msgstr "E-mail cím _másolása"
|
|||
msgid "Show _scrollbar"
|
||||
msgstr "Gördítő_sáv mutatása"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1076
|
||||
msgid "Show _titlebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "Elválasztás _vízszintesen"
|
||||
|
@ -288,67 +349,6 @@ msgstr "Elválasztás _függőlegesen"
|
|||
msgid "Open _Tab"
|
||||
msgstr "_Lap megnyitása"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||||
"Terminator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminator:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
|
||||
"properly set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
|
||||
msgstr "Beállított %r érték %r nem valós szín; átugorva"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:323
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
|
||||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1076
|
||||
msgid "Show _titlebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1112
|
||||
msgid "Open _Debug Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -379,15 +379,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1155
|
||||
msgid "_Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Csoport"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1179
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nincs"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1194
|
||||
msgid "_New group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Új csoport"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1201
|
||||
msgid "_Group all"
|
||||
|
@ -399,23 +399,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1216
|
||||
msgid "Group name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Csoportnév:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1262
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Összes"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
|
||||
msgid "Encodings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kódolások"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
|
||||
msgid "Other Encodings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egyéb Kódolások"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Több terminál egy ablakban"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
|
|
2
po/id.po
2
po/id.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
|
36
po/it.po
36
po/it.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-22 11:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-28 13:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@casagrande.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
|
||||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
msgstr "Stringa tra virgolette non chiuse"
|
||||
msgstr "Stringa tra virgolette non terminata"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
|
||||
msgid "Setting without a value"
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Europa centrale"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:32
|
||||
msgid "South European"
|
||||
msgstr "Europa del Sud"
|
||||
msgstr "Sud europeo"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:33 ../terminatorlib/encoding.py:41
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:101
|
||||
|
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Armeno"
|
|||
#: ../terminatorlib/encoding.py:51 ../terminatorlib/encoding.py:52
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
|
||||
msgid "Chinese Traditional"
|
||||
msgstr "Cinese tradizionale"
|
||||
msgstr "Cinese Tradizionale"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:53
|
||||
msgid "Cyrillic/Russian"
|
||||
|
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Azione"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
|
||||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr "Scorciatoia"
|
||||
msgstr "Scorciatoia da tastiera"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Chiudi _terminali"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
|
||||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Chiudere più terminali?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Chiudere i terminali?</b></big>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -330,15 +330,15 @@ msgstr "_Apri collegamento"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Copia indirizzo co_llegamento"
|
||||
msgstr "_Copia indirizzo collegamento"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "In_via email a..."
|
||||
msgstr "_Invia email a..."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "Co_pia indirizzo email"
|
||||
msgstr "_Copia indirizzo email"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
|
||||
msgid "Show _scrollbar"
|
||||
|
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Mostra barra del _titolo"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "Dividi _orizzontalmente"
|
||||
msgstr "Dividi o_rizzontalmente"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
|
||||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
|
@ -366,15 +366,15 @@ msgstr "Apri scheda _debug"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1118
|
||||
msgid "Open Top Level Tab"
|
||||
msgstr "Apre scheda livello superiore"
|
||||
msgstr "Apri scheda superiore"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1127
|
||||
msgid "_Zoom terminal"
|
||||
msgstr "I_ngrandisci terminale"
|
||||
msgstr "_Ingrandisci terminale"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1131
|
||||
msgid "Ma_ximise terminal"
|
||||
msgstr "_Massimizza terminale"
|
||||
msgstr "Ma_ssimizza terminale"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1136
|
||||
msgid "_Unzoom terminal"
|
||||
|
@ -382,11 +382,11 @@ msgstr "_Rimpicciolisci terminale"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1141
|
||||
msgid "Unma_ximise terminal"
|
||||
msgstr "_Demassimizza terminale"
|
||||
msgstr "Dema_ssimizza terminale"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1148
|
||||
msgid "Ed_it profile"
|
||||
msgstr "_Modifica profilo"
|
||||
msgstr "Modi_fica profilo"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1155
|
||||
msgid "_Group"
|
||||
|
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "_Nuovo gruppo"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1201
|
||||
msgid "_Group all"
|
||||
msgstr "Ra_ggruppa tutto"
|
||||
msgstr "_Raggruppa tutto"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1206
|
||||
msgid "_Ungroup all"
|
||||
|
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "_Rilascia tutto"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1216
|
||||
msgid "Group name:"
|
||||
msgstr "Nome gruppo:"
|
||||
msgstr "Nome del gruppo:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1262
|
||||
msgid "All"
|
||||
|
|
214
po/ja.po
214
po/ja.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
@ -34,15 +34,55 @@ msgstr "TerminatorはX環境で実行して下さい。DISPLAYに適切な値が
|
|||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
msgstr "文字列の引用符が閉じていません"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
|
||||
msgid "Setting without a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
|
||||
msgid "Unexpected token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:250
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>%s</b>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%d line(s) have been ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:258
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "設定エラー"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:323
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
|
||||
msgstr "ブール型の設定 %s は次の中からのみ指定できます: yes, no, true, false, on, off"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
|
||||
msgid "Current Locale"
|
||||
msgstr "現在利用しているロケール"
|
||||
|
@ -184,21 +224,79 @@ msgstr "ベトナム語"
|
|||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "タイ語"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:377
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
|
||||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "タブを閉じる"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
|
||||
msgid "window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "閉じますか?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
|
||||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr "libvteをバインドするpythonのインストールが必要です (debian/ubuntuでは\"python-vte\" )"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Give up, we're completely stuck
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
|
@ -244,6 +342,10 @@ msgstr "垂直で分割(_E)"
|
|||
msgid "Open _Tab"
|
||||
msgstr "タブを開く(_T)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1112
|
||||
msgid "Open _Debug Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1118
|
||||
msgid "Open Top Level Tab"
|
||||
msgstr "最上位タブを開く"
|
||||
|
@ -292,6 +394,10 @@ msgstr "全てグループ化解除(_U)"
|
|||
msgid "Group name:"
|
||||
msgstr "グループの名前:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1262
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
|
||||
msgid "Encodings"
|
||||
msgstr "エンコーディング"
|
||||
|
@ -300,112 +406,6 @@ msgstr "エンコーディング"
|
|||
msgid "Other Encodings"
|
||||
msgstr "その他のエンコーディング"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
|
||||
msgid "Setting without a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
|
||||
msgid "Unexpected token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:250
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>%s</b>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%d line(s) have been ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:377
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
|
||||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
|
||||
msgid "window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
|
||||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1112
|
||||
msgid "Open _Debug Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1262
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
2
po/jv.po
2
po/jv.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
|
30
po/ko.po
30
po/ko.po
|
@ -8,26 +8,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-29 12:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 11:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wariua <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||||
"Terminator."
|
||||
msgstr "Terminator를 실행하기 위해선 gobject, gtk, pango의 파이썬 바인딩을 설치해야 합니다."
|
||||
msgstr "터미네이터를 실행하기 위해선 gobject, gtk, pango의 파이썬 바인딩을 설치해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: ../terminator:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
|
||||
"properly set"
|
||||
msgstr "Terminator는 X 환경에서 실행해야 합니다. DISPLAY 변수가 올바로 설정돼 있는지 확인해 주십시오."
|
||||
msgstr "터미네이터는 X 환경에서 실행해야 합니다. DISPLAY 변수가 올바로 설정돼 있는지 확인해 주십시오."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
|
||||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
|
@ -242,6 +242,11 @@ msgstr "동작"
|
|||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr "키보드 바로 가기"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr "deskbar 파이썬 바인딩을 찾을 수 없습니다. hide_window를 사용할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "탭 닫기"
|
||||
|
@ -255,6 +260,10 @@ msgstr "탭"
|
|||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr "잘못된 위치 문자열 %r"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr "hide_window 키를 연결할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
|
||||
msgid "window"
|
||||
msgstr "창"
|
||||
|
@ -403,19 +412,10 @@ msgstr "인코딩"
|
|||
msgid "Other Encodings"
|
||||
msgstr "기타 인코딩"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "창 하나에 터미널 여러 개 쓰기"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "터미네이터"
|
||||
|
|
218
po/lt.po
218
po/lt.po
|
@ -14,9 +14,74 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||||
"Terminator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminator:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
|
||||
"properly set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
|
||||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
|
||||
msgid "Setting without a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
|
||||
msgid "Unexpected token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:250
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>%s</b>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%d line(s) have been ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:258
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:323
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
|
||||
msgid "Current Locale"
|
||||
msgstr "Dabartinė lokalė"
|
||||
|
@ -117,6 +182,10 @@ msgstr "Korėjiečių"
|
|||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Supaprastinta kiniečių"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:60
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:73 ../terminatorlib/encoding.py:88
|
||||
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
|
||||
msgstr "Kirilica/Ukrainiečių"
|
||||
|
@ -154,114 +223,6 @@ msgstr "Vietnamiečių"
|
|||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Tajų"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Užverti kortelę"
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Uždaryti?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr "Turite įdiegti Python modulį libvte (\"python-vte\" debian/ubuntu)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Atverti nuorodą"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "_Kopijuoti nuorodos adresą"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "_Siųsti laišką į..."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "_Kopijuoti el. pašto adresą"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "Padalinti H_orizontaliai"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
|
||||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
msgstr "Padalinti V_ertikaliai"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||||
"Terminator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminator:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
|
||||
"properly set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
|
||||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
|
||||
msgid "Setting without a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
|
||||
msgid "Unexpected token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:250
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>%s</b>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%d line(s) have been ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:258
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:323
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:60
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -279,6 +240,10 @@ msgid ""
|
|||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Užverti kortelę"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -296,6 +261,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Uždaryti?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -311,6 +281,12 @@ msgid ""
|
|||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr "Turite įdiegti Python modulį libvte (\"python-vte\" debian/ubuntu)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -329,6 +305,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to start shell: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Atverti nuorodą"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "_Kopijuoti nuorodos adresą"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "_Siųsti laišką į..."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "_Kopijuoti el. pašto adresą"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
|
||||
msgid "Show _scrollbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -337,6 +329,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show _titlebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "Padalinti H_orizontaliai"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
|
||||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
msgstr "Padalinti V_ertikaliai"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1107
|
||||
msgid "Open _Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
242
po/lv.po
242
po/lv.po
|
@ -14,13 +14,74 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||||
"Terminator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminator:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
|
||||
"properly set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
|
||||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
|
||||
msgid "Setting without a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
|
||||
msgid "Unexpected token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:250
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>%s</b>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%d line(s) have been ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:258
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Konfigurācijas kļūda"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:323
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
|
||||
msgid "Current Locale"
|
||||
msgstr "Pašreizējā lokāle"
|
||||
|
@ -61,6 +122,10 @@ msgstr "Arābu"
|
|||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grieķu"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:37
|
||||
msgid "Hebrew Visual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:66
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:99
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
|
@ -166,6 +231,15 @@ msgstr "Nosaukums"
|
|||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Darbība"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
|
||||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Aizvērt Cilni"
|
||||
|
@ -174,6 +248,15 @@ msgstr "Aizvērt Cilni"
|
|||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "tab"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
|
||||
msgid "window"
|
||||
msgstr "logs"
|
||||
|
@ -187,126 +270,6 @@ msgstr "Aizvērt?"
|
|||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr "Aizvērt Termināli"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr "Meklēt:"
|
||||
|
||||
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Tālāk"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Atvērt saiti"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "_Kopēt saites adresi"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "_Sūtīt e-pastu..."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "_Kopēt e-pasta adresi"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1107
|
||||
msgid "Open _Tab"
|
||||
msgstr "Atvērt _Cilni"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
|
||||
msgid "Encodings"
|
||||
msgstr "Kodējumi"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
|
||||
msgid "Other Encodings"
|
||||
msgstr "Citi kodējumi"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||||
"Terminator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminator:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
|
||||
"properly set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
|
||||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
|
||||
msgid "Setting without a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
|
||||
msgid "Unexpected token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:250
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>%s</b>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%d line(s) have been ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:323
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:37
|
||||
msgid "Hebrew Visual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
|
||||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
|
||||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -324,6 +287,15 @@ msgid ""
|
|||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr "Meklēt:"
|
||||
|
||||
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Tālāk"
|
||||
|
||||
#. Give up, we're completely stuck
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
|
@ -333,6 +305,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to start shell: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Atvērt saiti"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "_Kopēt saites adresi"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "_Sūtīt e-pastu..."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "_Kopēt e-pasta adresi"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
|
||||
msgid "Show _scrollbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -349,6 +337,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1107
|
||||
msgid "Open _Tab"
|
||||
msgstr "Atvērt _Cilni"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1112
|
||||
msgid "Open _Debug Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -405,6 +397,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
|
||||
msgid "Encodings"
|
||||
msgstr "Kodējumi"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
|
||||
msgid "Other Encodings"
|
||||
msgstr "Citi kodējumi"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
152
po/mk.po
152
po/mk.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 09:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-26 11:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мартин Спасовски <shorteysk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
@ -30,12 +30,12 @@ msgid ""
|
|||
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
|
||||
"properly set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мора да го извршите Терминатор во X околина. Осигурајте се дека ДИСПЛЕЈ е "
|
||||
"правилно конфигуриран."
|
||||
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
|
||||
"properly set"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
|
||||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
msgstr "Непрекинат цитиран стринг"
|
||||
msgstr "Unterminated quoted string"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
|
||||
msgid "Setting without a value"
|
||||
|
@ -66,7 +66,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:258
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Конфигурациска грешка"
|
||||
msgstr "Грешка во конфигурацијата"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -87,71 +92,76 @@ msgstr ""
|
|||
"Читање на листа на вредности од terminator_config(5) не е поддржано во "
|
||||
"моментот"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
|
||||
msgid "Current Locale"
|
||||
msgstr "Тековен локалитет"
|
||||
msgstr "Тековен локал"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:30 ../terminatorlib/encoding.py:43
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:85
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:96
|
||||
msgid "Western"
|
||||
msgstr "Западео"
|
||||
msgstr "Западен"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:31 ../terminatorlib/encoding.py:63
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:94
|
||||
msgid "Central European"
|
||||
msgstr "Централно европско"
|
||||
msgstr "Централно Европски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:32
|
||||
msgid "South European"
|
||||
msgstr "Јужно европско"
|
||||
msgstr "Јужно Европски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:33 ../terminatorlib/encoding.py:41
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:101
|
||||
msgid "Baltic"
|
||||
msgstr "Балтичко"
|
||||
msgstr "Балтички"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:34 ../terminatorlib/encoding.py:64
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:70 ../terminatorlib/encoding.py:72
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:77 ../terminatorlib/encoding.py:95
|
||||
msgid "Cyrillic"
|
||||
msgstr "Кирилично"
|
||||
msgstr "Кирилица"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:67
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:74 ../terminatorlib/encoding.py:100
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Арапско"
|
||||
msgstr "Арапски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:80
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Грчко"
|
||||
msgstr "Грчки"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:37
|
||||
msgid "Hebrew Visual"
|
||||
msgstr "Еврејско визуелно"
|
||||
msgstr "Хебрејски Визуелен"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:66
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:99
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Еврејско"
|
||||
msgstr "Хебрејски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:65
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:87 ../terminatorlib/encoding.py:98
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Турско"
|
||||
msgstr "Турски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:40
|
||||
msgid "Nordic"
|
||||
msgstr "Нордиско"
|
||||
msgstr "Нордиски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:42
|
||||
msgid "Celtic"
|
||||
msgstr "Келтско"
|
||||
msgstr "Келтски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:86
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Романско"
|
||||
msgstr "Романски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:46
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:47 ../terminatorlib/encoding.py:48
|
||||
|
@ -161,68 +171,68 @@ msgstr "Уникод"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:50
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "Ерменско"
|
||||
msgstr "Ерменски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:51 ../terminatorlib/encoding.py:52
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
|
||||
msgid "Chinese Traditional"
|
||||
msgstr "Кинеско традиционално"
|
||||
msgstr "Традиционален Кинески"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:53
|
||||
msgid "Cyrillic/Russian"
|
||||
msgstr "Кирилично/руско"
|
||||
msgstr "Кирилица/Руски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:54 ../terminatorlib/encoding.py:68
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:89
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Јапонско"
|
||||
msgstr "Јапонски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:55 ../terminatorlib/encoding.py:69
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:71 ../terminatorlib/encoding.py:92
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Корејско"
|
||||
msgstr "Корејски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:61
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Кинеско поедноставено"
|
||||
msgstr "Упростен Кинески"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:60
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Грузиско"
|
||||
msgstr "Грузијски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:73 ../terminatorlib/encoding.py:88
|
||||
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
|
||||
msgstr "Кирилично/украинско"
|
||||
msgstr "Кирилица/Украински"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:76
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Хрватско"
|
||||
msgstr "Хрватски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:78
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Хинди"
|
||||
msgstr "Индиски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:79
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Персиско"
|
||||
msgstr "Персиски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:81
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Гуџаратско"
|
||||
msgstr "Гуџарати"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:82
|
||||
msgid "Gurmukhi"
|
||||
msgstr "Гурмки"
|
||||
msgstr "Гурмукхи"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:84
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Исландско"
|
||||
msgstr "Исландски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:90 ../terminatorlib/encoding.py:93
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:102
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Виетнамско"
|
||||
msgstr "Виетнамски"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:91
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
|
@ -240,13 +250,27 @@ msgstr "Дејство"
|
|||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr "Кратенка за тастатура"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Затвори јазиче"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "tab"
|
||||
msgstr "табулатор"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
|
||||
msgid "window"
|
||||
|
@ -265,6 +289,13 @@ msgstr "Затвори _терминали"
|
|||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Да ги затворам сите терминали?</b></big>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
|
@ -275,7 +306,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr "Пребарување:"
|
||||
msgstr "Барање:"
|
||||
|
||||
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
|
||||
|
@ -351,6 +382,10 @@ msgstr "_Одзумирај терминал"
|
|||
msgid "Unma_ximise terminal"
|
||||
msgstr "На_мали терминал"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1148
|
||||
msgid "Ed_it profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1155
|
||||
msgid "_Group"
|
||||
msgstr "_Групирај"
|
||||
|
@ -367,6 +402,10 @@ msgstr "_Нова група"
|
|||
msgid "_Group all"
|
||||
msgstr "_Групирај ги сите"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1206
|
||||
msgid "_Ungroup all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1216
|
||||
msgid "Group name:"
|
||||
msgstr "Име на групата:"
|
||||
|
@ -390,42 +429,3 @@ msgstr "Повеќе терминали во еден прозорец"
|
|||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Терминатор"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1148
|
||||
msgid "Ed_it profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1206
|
||||
msgid "_Ungroup all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
44
po/mr.po
44
po/mr.po
|
@ -14,30 +14,9 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "बंद करायचे?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "दुवा उघडा(_O)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "दुव्याच्या पत्त्याची नक्कल करा(_C)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "विरोप पाठवा (_S)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "विरोपाच्या पत्त्याची नक्कल करा(_C)"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||||
|
@ -282,6 +261,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "बंद करायचे?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -321,6 +305,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to start shell: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "दुवा उघडा(_O)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "दुव्याच्या पत्त्याची नक्कल करा(_C)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "विरोप पाठवा (_S)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "विरोपाच्या पत्त्याची नक्कल करा(_C)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
|
||||
msgid "Show _scrollbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
606
po/ms.po
606
po/ms.po
|
@ -8,67 +8,320 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 03:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wan_ubuntuseekers <ubuntuseekers@aol.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-26 08:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: KatieKitty <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||||
"Terminator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anda perlu install binding python untuk gobject, gtk dan pango untuk "
|
||||
"menggunakan Terminator."
|
||||
|
||||
#: ../terminator:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
|
||||
"properly set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anda perlu menggunakan terminator dalam X. Pastikan konfigurasi DISPLAY "
|
||||
"telah disetkan."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
|
||||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
|
||||
msgid "Setting without a value"
|
||||
msgstr "Aturan tanpa ada nilai"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
|
||||
msgid "Unexpected token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:250
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>%s</b>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%d line(s) have been ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<big><b>Masalah Tetapan</b></big>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ralat ketika menguraikan fail terminator_config(5)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>%s</b>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"barisan %d telah diabaikan."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:258
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Masalah Konfigurasi"
|
||||
msgstr "Masalah tetapan"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
|
||||
msgstr "Tetapan %r value %r bukan warna yang sah; mengabaikan"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
|
||||
msgstr "%s harus diantara: atas, kiri, kanan, bawah"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:323
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tetapan boolean %s menganggapkan antara: ya, tidak, benar, salah, hidup, "
|
||||
"padam"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||
msgstr "Tetapan %r sepatutnya adalah nama seksyen"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
|
||||
msgid "Current Locale"
|
||||
msgstr "Lokaliti Semasa"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:30 ../terminatorlib/encoding.py:43
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:85
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:96
|
||||
msgid "Western"
|
||||
msgstr "Barat"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:31 ../terminatorlib/encoding.py:63
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:94
|
||||
msgid "Central European"
|
||||
msgstr "Eropah Tengah"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:32
|
||||
msgid "South European"
|
||||
msgstr "Eropah Selatan"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:33 ../terminatorlib/encoding.py:41
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:101
|
||||
msgid "Baltic"
|
||||
msgstr "Baltik"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:34 ../terminatorlib/encoding.py:64
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:70 ../terminatorlib/encoding.py:72
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:77 ../terminatorlib/encoding.py:95
|
||||
msgid "Cyrillic"
|
||||
msgstr "Cyril"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:67
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:74 ../terminatorlib/encoding.py:100
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arab"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:80
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Yunani"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:37
|
||||
msgid "Hebrew Visual"
|
||||
msgstr "Paparan Ibrani"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:66
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:99
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Ibrani"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:65
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:87 ../terminatorlib/encoding.py:98
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turki"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:40
|
||||
msgid "Nordic"
|
||||
msgstr "Nordic"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:42
|
||||
msgid "Celtic"
|
||||
msgstr "Celt"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:86
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Roman"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:46
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:47 ../terminatorlib/encoding.py:48
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:49
|
||||
msgid "Unicode"
|
||||
msgstr "Unikod"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:50
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "Armenia"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:51 ../terminatorlib/encoding.py:52
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
|
||||
msgid "Chinese Traditional"
|
||||
msgstr "Cina Tradisional"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:53
|
||||
msgid "Cyrillic/Russian"
|
||||
msgstr "Cyril/Rusia"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:54 ../terminatorlib/encoding.py:68
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:89
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Bahasa Jepun"
|
||||
msgstr "Jepun"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:55 ../terminatorlib/encoding.py:69
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:71 ../terminatorlib/encoding.py:92
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Bahasa Korea"
|
||||
msgstr "Korea"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:61
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Bahasa Cina Mudah"
|
||||
msgstr "Cina Mudah"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:60
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Georgia"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:73 ../terminatorlib/encoding.py:88
|
||||
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
|
||||
msgstr "Cyril/Ukraine"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:76
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Croatia"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:78
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Hindi"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:79
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Parsi"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:81
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarati"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:82
|
||||
msgid "Gurmukhi"
|
||||
msgstr "Gurmukhī"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:84
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Iceland"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:90 ../terminatorlib/encoding.py:93
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:102
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vietnam"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:91
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thai"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:377
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Tindakan"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
|
||||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr "Kekunci pintasan"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gagal mencari binding python untuk bar paparan, hide_window tidak dijumpai."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Tutup Tab"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "tab"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr "String geometri %r tidak sah"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr "Gagal untuk bind kekunci hide_window"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
|
||||
msgid "window"
|
||||
msgstr "tetingkap"
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Tutup?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr "Tutup _Terminal"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
|
||||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Tutup semua terminal?</b></big>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s ini mempunyai beberapa terminal yang dibuka. Menutup %s akan menyebabkan "
|
||||
"semua terminal didalamnya ditutup."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anda hendaklah memasang binding python untuk libvte (\"python-vte\" dalam "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr "Cari:"
|
||||
|
||||
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Seterusnya"
|
||||
|
||||
#. Give up, we're completely stuck
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mencari cangkerang"
|
||||
msgstr "Gagal mencari shell"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:539
|
||||
msgid "Unable to start shell: "
|
||||
msgstr "Tidak dapat memulakan cangkerang: "
|
||||
msgstr "Gagal memulakan shell: "
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
|
@ -86,6 +339,14 @@ msgstr "_Hantar Email Kepada..."
|
|||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "_Salin Alamat Emel"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
|
||||
msgid "Show _scrollbar"
|
||||
msgstr "Papar _scrollbar"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1076
|
||||
msgid "Show _titlebar"
|
||||
msgstr "Papar _titlebar"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "Bahagikan secara Mencancang"
|
||||
|
@ -96,7 +357,11 @@ msgstr "bahagikan secara Mendatar"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1107
|
||||
msgid "Open _Tab"
|
||||
msgstr "Buka_Tab"
|
||||
msgstr "Buka _Tab"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1112
|
||||
msgid "Open _Debug Tab"
|
||||
msgstr "Buka _Debug Tab"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1118
|
||||
msgid "Open Top Level Tab"
|
||||
|
@ -104,7 +369,7 @@ msgstr "Buka Aras tertinggi Tab"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1127
|
||||
msgid "_Zoom terminal"
|
||||
msgstr "_Zoom terminal"
|
||||
msgstr "_Besarkan terminal"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1131
|
||||
msgid "Ma_ximise terminal"
|
||||
|
@ -112,303 +377,56 @@ msgstr "Besar_kan terminal"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1136
|
||||
msgid "_Unzoom terminal"
|
||||
msgstr "_Nyahzoom terminal"
|
||||
msgstr "_Kecilkan terminal"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1141
|
||||
msgid "Unma_ximise terminal"
|
||||
msgstr "Kecil_kan terminal"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1148
|
||||
msgid "Ed_it profile"
|
||||
msgstr "Ubah_ profil"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1155
|
||||
msgid "_Group"
|
||||
msgstr "_Kumpulan"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1179
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Tiada"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1194
|
||||
msgid "_New group"
|
||||
msgstr "_Kumpulan baru"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1201
|
||||
msgid "_Group all"
|
||||
msgstr "_Kumpulkan semua"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1206
|
||||
msgid "_Ungroup all"
|
||||
msgstr "_Leraikan semua"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1216
|
||||
msgid "Group name:"
|
||||
msgstr "Nama kumpulan:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1262
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Semua"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
|
||||
msgid "Encodings"
|
||||
msgstr "Pengenkodan"
|
||||
msgstr "Mengenkodkan"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
|
||||
msgid "Other Encodings"
|
||||
msgstr "Pengenkodan Lain"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||||
"Terminator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminator:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
|
||||
"properly set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
|
||||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
|
||||
msgid "Unexpected token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:250
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>%s</b>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%d line(s) have been ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:323
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
|
||||
msgid "Current Locale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:30 ../terminatorlib/encoding.py:43
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:85
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:96
|
||||
msgid "Western"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:31 ../terminatorlib/encoding.py:63
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:94
|
||||
msgid "Central European"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:32
|
||||
msgid "South European"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:33 ../terminatorlib/encoding.py:41
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:101
|
||||
msgid "Baltic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:34 ../terminatorlib/encoding.py:64
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:70 ../terminatorlib/encoding.py:72
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:77 ../terminatorlib/encoding.py:95
|
||||
msgid "Cyrillic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:67
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:74 ../terminatorlib/encoding.py:100
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:37
|
||||
msgid "Hebrew Visual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:66
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:99
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:65
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:87 ../terminatorlib/encoding.py:98
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:40
|
||||
msgid "Nordic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:42
|
||||
msgid "Celtic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:86
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:50
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:51 ../terminatorlib/encoding.py:52
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
|
||||
msgid "Chinese Traditional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:53
|
||||
msgid "Cyrillic/Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:60
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:73 ../terminatorlib/encoding.py:88
|
||||
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:76
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:78
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:79
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:81
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:82
|
||||
msgid "Gurmukhi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:84
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:90 ../terminatorlib/encoding.py:93
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:102
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:91
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:377
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
|
||||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
|
||||
msgid "window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
|
||||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
|
||||
msgid "Show _scrollbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1076
|
||||
msgid "Show _titlebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1112
|
||||
msgid "Open _Debug Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1148
|
||||
msgid "Ed_it profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1155
|
||||
msgid "_Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1179
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1194
|
||||
msgid "_New group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1201
|
||||
msgid "_Group all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1206
|
||||
msgid "_Ungroup all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1216
|
||||
msgid "Group name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1262
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kesemua terminal dalam satu tetingkap"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
|
42
po/nb.po
42
po/nb.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-17 23:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Aasan <christian.aasan@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-18 22:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jraregris <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
|||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||||
"Terminator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du må installere python bindingene for gobject, gtk og pango for å kjøre "
|
||||
"Du må installere python-bindingene for gobject, gtk og pango for å kjøre "
|
||||
"Terminator."
|
||||
|
||||
#: ../terminator:129
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
|
|||
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
|
||||
"properly set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du må kjøre terminator i et X miljø. Sjekk om variabelen DISPLAY er satt "
|
||||
"Du må kjøre terminator i et X-miljø. Sjekk om variabelen DISPLAY er satt "
|
||||
"korrekt."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
|
||||
|
@ -56,14 +56,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%d line(s) have been ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<big><b>konfigurasjons feil</b></big>\n"
|
||||
"<big><b>konfigurasjonsfeil</b></big>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Feil ble oppdaget were encountered while parsing terminator_config(5) "
|
||||
"file:\n"
|
||||
"Feil ble oppdaget under lesing av terminator_config(5) file:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<b>%s</b>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%d line(s) have been ignored."
|
||||
"%d linje(r) ignoreres."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:258
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
|
@ -83,18 +82,18 @@ msgstr "%s må være en av: topp, venstre, høyre, bunn"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den boleanske innstillingen %s forventer en av: ja, nei, sant, usant, på, av"
|
||||
"Den boolske innstillingen %s forventer en av: ja, nei, sant, usant, på, av"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lesing av liste-verdier fra terminator_config(5) er for tiden ikke støttet"
|
||||
"Lesing av listeverdier fra terminator_config(5) er for tiden ikke støttet"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||
msgstr "Instilling %r bør være et seksjons-navn"
|
||||
msgstr "Innstilling %r bør være et seksjonsnavn"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
|
||||
msgid "Current Locale"
|
||||
|
@ -249,6 +248,12 @@ msgstr "Handling"
|
|||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr "Tastatur snarvei"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan ikke finne python bindings for deskbar, hide_window er ikke tilgjengelig."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Lukk fane"
|
||||
|
@ -262,6 +267,10 @@ msgstr "tabulator"
|
|||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr "Ugjyldig geometrisk string %r"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr "Kan ikke binde hide_window tast"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
|
||||
msgid "window"
|
||||
msgstr "vindu"
|
||||
|
@ -413,15 +422,6 @@ msgstr "Tegnkodinger"
|
|||
msgid "Other Encodings"
|
||||
msgstr "Andre tegnkodinger"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Flere terminaler i et vindu"
|
||||
|
|
223
po/nl.po
223
po/nl.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 20:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pieter Lexis <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arioch <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
@ -33,10 +33,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Terminator draait alleen in een X omgeving. Controleer eerst of je DISPLAY "
|
||||
"variable goed is ingesteld."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
|
||||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
msgstr "Niet-afgesloten aanhalingsteken"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
|
||||
msgid "Setting without a value"
|
||||
msgstr "Optie zonder een waarde"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
|
||||
msgid "Unexpected token"
|
||||
msgstr "Onverwacht symbool"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:250
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -57,6 +65,27 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%d lijn(en) zijn overgeslagen."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:258
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Configuratiefout"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
|
||||
msgstr "Instelling %r waarde %r is niet een geldige kleur; wordt genegeerd"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
|
||||
msgstr "%s moet een van de volgende zijn: boven, links, rechts, onder"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:323
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Booleaanse instelling %s verwacht een van de volgende: yes, no, true, false, "
|
||||
"on, off"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
|
||||
|
@ -64,6 +93,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Het lezen van lijsten van het terminator_config(5) bestand is momenteel niet "
|
||||
"ondersteund"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||
msgstr "Instelling %r dient een sectienaam te zijn"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
|
||||
msgid "Current Locale"
|
||||
msgstr "Huidige locale"
|
||||
|
@ -106,7 +140,7 @@ msgstr "Grieks"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:37
|
||||
msgid "Hebrew Visual"
|
||||
msgstr "Visueel Hebreeuws"
|
||||
msgstr "Hebreeuws Visueel"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:66
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:99
|
||||
|
@ -205,10 +239,45 @@ msgstr "Vietnamees"
|
|||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thais"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:377
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Actie:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
|
||||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr "Sneltoets"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan pythonbindings deskbar, hide_window niet vinden, deze zijn onbeschikbaar"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Tabblad sluiten"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "tabblad"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr "ongeldige geometrie string %r"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr "Het is niet mogelijk de hide_window toets in te stellen"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
|
||||
msgid "window"
|
||||
msgstr "venster"
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
|
@ -218,6 +287,19 @@ msgstr "Sluiten?"
|
|||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr "Sluit_Terminals"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
|
||||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Meerdere terminals sluiten?</b></big>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze %s heeft meerdere terminals open. Het sluiten van de %s zal ook alle "
|
||||
"terminals er in sluiten."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
|
@ -226,6 +308,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Je moet de python-bindingen installeren voor libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr "Zoeken:"
|
||||
|
||||
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Volgende"
|
||||
|
||||
#. Give up, we're completely stuck
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
|
@ -241,7 +332,7 @@ msgstr "Koppeling _openen"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Koppelingsadres _kopiëren"
|
||||
msgstr "Kopieer Koppeling Adres"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
|
@ -271,6 +362,10 @@ msgstr "Splits V_erticaal"
|
|||
msgid "Open _Tab"
|
||||
msgstr "Nieuw _tabblad"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1112
|
||||
msgid "Open _Debug Tab"
|
||||
msgstr "Open_Debug Tabblad"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1118
|
||||
msgid "Open Top Level Tab"
|
||||
msgstr "Open bovenste niveau tab"
|
||||
|
@ -287,109 +382,9 @@ msgstr "Ma_ximaliseer"
|
|||
msgid "_Unzoom terminal"
|
||||
msgstr "Zoom terminal uit"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
|
||||
msgid "Encodings"
|
||||
msgstr "Tekensets"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
|
||||
msgid "Other Encodings"
|
||||
msgstr "Andere tekensets"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
|
||||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
msgstr "Niet-afgesloten aanhalingsteken"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
|
||||
msgid "Unexpected token"
|
||||
msgstr "Onverwacht symbool"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:258
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
|
||||
msgstr "Instelling %r waarde %r is niet een geldige kleur; wordt genegeerd"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
|
||||
msgstr "%s moet een van de volgende zijn: boven, links, rechts, onder"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:323
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||
msgstr "Instelling %r dient een sectienaam te zijn"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:377
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Actie:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
|
||||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr "Sneltoets"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr "ongeldige geometrie string %r"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
|
||||
msgid "window"
|
||||
msgstr "venster"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
|
||||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Meerdere terminals sluiten?</b></big>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze %s heeft meerdere terminals open. Het sluiten van de %s zal ook alle "
|
||||
"terminals er in sluiten."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr "Zoeken:"
|
||||
|
||||
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Volgende"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1112
|
||||
msgid "Open _Debug Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1141
|
||||
msgid "Unma_ximise terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unma_ximise terminal"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1148
|
||||
msgid "Ed_it profile"
|
||||
|
@ -401,11 +396,11 @@ msgstr "_Groep"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1179
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1194
|
||||
msgid "_New group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Nieuwe groep"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1201
|
||||
msgid "_Group all"
|
||||
|
@ -417,11 +412,19 @@ msgstr "_het Groepering op"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1216
|
||||
msgid "Group name:"
|
||||
msgstr "Groep naam:"
|
||||
msgstr "Groepsnaam:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1262
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alles"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
|
||||
msgid "Encodings"
|
||||
msgstr "Tekensets"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
|
||||
msgid "Other Encodings"
|
||||
msgstr "Andere tekensets"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
|
|
74
po/nn.po
74
po/nn.po
|
@ -14,45 +14,9 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Lukk?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du må installere python bindinga for libvte (\"python-vte\" i debian/ubuntu)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Opne lenkje"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "_Kopier lenkjeadresse"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "_Send e-post til..."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "_Kopier e-postadresse"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "Splitt H_orisontalt"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
|
||||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
msgstr "Splitt V_ertikalt"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||||
|
@ -297,6 +261,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Lukk?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -312,6 +281,13 @@ msgid ""
|
|||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du må installere python bindinga for libvte (\"python-vte\" i debian/ubuntu)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -330,6 +306,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to start shell: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Opne lenkje"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "_Kopier lenkjeadresse"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "_Send e-post til..."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "_Kopier e-postadresse"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
|
||||
msgid "Show _scrollbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -338,6 +330,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show _titlebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "Splitt H_orisontalt"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
|
||||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
msgstr "Splitt V_ertikalt"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1107
|
||||
msgid "Open _Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
26
po/pl.po
26
po/pl.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-08 19:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wacław Jacek <mail@waclawjacek.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-16 22:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Spociński <marek_sp@tlen.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
|||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||||
"Terminator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Musisz zainstalować dowiązania pythona dla gobject, gtk i pangoo aby móc "
|
||||
"Musisz zainstalować dowiązania pythona dla gobject, gtk i pango aby móc "
|
||||
"uruchomić Terminatora."
|
||||
|
||||
#: ../terminator:129
|
||||
|
@ -250,6 +250,11 @@ msgstr "Czynność"
|
|||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr "Skrót klawiaturowy"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Zamknij kartę"
|
||||
|
@ -263,6 +268,10 @@ msgstr "karta"
|
|||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy ciąg geometrii %r"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr "Nie można było przypisać klawisza do komendy hide_window"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
|
||||
msgid "window"
|
||||
msgstr "okno"
|
||||
|
@ -422,12 +431,3 @@ msgstr "Wiele terminali w jednym oknie"
|
|||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr "Nie można było przypisać klawisza do komendy hide_window"
|
||||
|
|
8
po/pt.po
8
po/pt.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bruno Guerreiro <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-26 22:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Formatado <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
|||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||||
"Terminator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para executar o Terminator necessita de instalas as bibliotecas em python "
|
||||
"Para executar o Terminator necessita de instalar as bibliotecas em python "
|
||||
"para o gobject, gtk e pango."
|
||||
|
||||
#: ../terminator:129
|
||||
|
|
24
po/pt_BR.po
24
po/pt_BR.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-05 21:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lucio.matema <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-29 14:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Lima <miguelcpjava@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
@ -247,6 +247,11 @@ msgstr "Ação"
|
|||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr "Atalho de teclado"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Fechar Aba"
|
||||
|
@ -260,6 +265,10 @@ msgstr "aba"
|
|||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr "String de geometria inválida: %r"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr "Incapaz de vincular hide_windows a uma chave"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
|
||||
msgid "window"
|
||||
msgstr "janela"
|
||||
|
@ -412,15 +421,6 @@ msgstr "Codificações"
|
|||
msgid "Other Encodings"
|
||||
msgstr "Outras Codificações"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Múltiplos terminais em uma janela"
|
||||
|
|
133
po/ro.po
133
po/ro.po
|
@ -2,19 +2,19 @@
|
|||
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
|
||||
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
|
||||
# Cris Grada <krig@tiscali.it>, 2008.
|
||||
#
|
||||
# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2009
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-30 12:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cris G <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-10 17:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
|||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||||
"Terminator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pentru a putea rula Terminator este nevoie de dependinţele python pentru "
|
||||
"Pentru a putea executa Terminator este nevoie de dependenţele python pentru "
|
||||
"gobject, gtk şi pango."
|
||||
|
||||
#: ../terminator:129
|
||||
|
@ -30,16 +30,16 @@ msgid ""
|
|||
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
|
||||
"properly set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Terminator trebuie rulat în serverul grafic. Asiguraţi-vă ca MONITORUL să "
|
||||
"fie setat corect"
|
||||
"Terminator trebuie executat într-un mediu grafic. Asiguraţi-vă ca variabila "
|
||||
"de mediu DISPLAY este definită corect"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
|
||||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
msgstr "Linie cu ghilimele deschise"
|
||||
msgstr "Șir între ghilimele neterminat"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
|
||||
msgid "Setting without a value"
|
||||
msgstr "Setare fără nici o valoare"
|
||||
msgstr "Variabilă de configurare fără nici o valoare"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
|
||||
msgid "Unexpected token"
|
||||
|
@ -56,46 +56,47 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%d line(s) have been ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<big><b>Eroare setare</b></big>\n"
|
||||
"S-au ivit erori la analiza fişierului terminator_config(5):\n"
|
||||
"<big><b>Eroare de configurare</b></big>\n"
|
||||
"Au apărut erori la analiza fişierului terminator_config(5):\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>%s</b>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"linia(le) %d au fost ignorate."
|
||||
"%d linii au fost ignorate."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:258
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Eroare setare"
|
||||
msgstr "Eroare de configurare"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
|
||||
msgstr "Setarea %r valorii %r nu e o culoare valabilă; se ignoră"
|
||||
msgstr "Definirea %r valorii %r nu e o culoare validă; va fi ignorată"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
|
||||
msgstr "%s trebuie să fie una dintre: sus, stânga, dreapta, jos"
|
||||
msgstr "%s trebuie să fie una dintre: top, left, right, bottom"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:323
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
|
||||
msgstr "Setare boleană %s aşteptată precum: yes, no, true, false, on, off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Variabila boleană %s aşteptată una din valorile: yes, no, true, false, on, "
|
||||
"off"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Citirea valorilor listei din terminator-config(5) momentan nu e disponibilă"
|
||||
msgstr "Citirea valorilor listei din terminator_config(5) nu este suportată"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||
msgstr "Setarea %r ar trebui să fie un nume secţiune valabil"
|
||||
msgstr "Variabila %r ar trebui să fie un nume secţiune valid"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
|
||||
msgid "Current Locale"
|
||||
msgstr "Setări locale curente"
|
||||
msgstr "Configurări locale curente"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:30 ../terminatorlib/encoding.py:43
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:85
|
||||
|
@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "Română"
|
|||
#: ../terminatorlib/encoding.py:47 ../terminatorlib/encoding.py:48
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:49
|
||||
msgid "Unicode"
|
||||
msgstr "Unicode"
|
||||
msgstr "Unicod"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:50
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
|
@ -195,7 +196,7 @@ msgstr "Chineză simplificată"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:60
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Giorgiană"
|
||||
msgstr "Georgiană"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:73 ../terminatorlib/encoding.py:88
|
||||
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
|
||||
|
@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "Hindusă"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:79
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persiană"
|
||||
msgstr "Persană"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:81
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
|
@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "Vietnameză"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:91
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thailandeză"
|
||||
msgstr "Tailandeză"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -246,9 +247,16 @@ msgstr "Acţiune"
|
|||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr "Scurtături tastatură"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu s-au găsit dependenţele python pentru deskbar, opţiunea hide_window nu "
|
||||
"este disponibilă."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Închide Tab"
|
||||
msgstr "Închide tab"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
|
||||
msgid "tab"
|
||||
|
@ -257,7 +265,11 @@ msgstr "tab"
|
|||
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr "Stringa necorespunzătoare %r"
|
||||
msgstr "Șir geometrie necorespunzător %r"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut asocia tasta rapidă pentru hide_window"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
|
||||
msgid "window"
|
||||
|
@ -266,15 +278,15 @@ msgstr "fereastră"
|
|||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Închid?"
|
||||
msgstr "Închideți?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr "Închide _Terminalele"
|
||||
msgstr "Închide _terminalele"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
|
||||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Închid terminalele multiple?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Doriți să închideți multiple terminale?</b></big>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -282,94 +294,94 @@ msgid ""
|
|||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Această %s are terminale deschise. Închizând %s deasemenea celelalte "
|
||||
"terminale vor fi Închise."
|
||||
"Această %s are mai multe terminale deschise. Închizând %s veți închide și "
|
||||
"toate aceste terminale deschise."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trebuie instalată dependinţa \"python\" pentru \"libvte\" (\"python-vte\" "
|
||||
"în debian/ubuntu)."
|
||||
"Trebuie instalată dependenţa python pentru libvte („python-vte” în "
|
||||
"debian/ubuntu)."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr "Căutare:"
|
||||
msgstr "Caută:"
|
||||
|
||||
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Următor"
|
||||
msgstr "Următorul"
|
||||
|
||||
#. Give up, we're completely stuck
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Niciun interpretor de comenzi găsit"
|
||||
msgstr "Nu s-a găsit niciun shell"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:539
|
||||
msgid "Unable to start shell: "
|
||||
msgstr "Imposibilitatea pornirii interpretorului de comenzi: "
|
||||
msgstr "Nu s-a putut porni shellul: "
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Deschide link"
|
||||
msgstr "_Deschide legătura"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "_Copiază adresa"
|
||||
msgstr "_Copiază adresa legăturii"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "_Trimite E-mail la..."
|
||||
msgstr "_Trimite e-mail către..."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "_Copiază adresa E-mail"
|
||||
msgstr "_Copiază adresa e-mail"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
|
||||
msgid "Show _scrollbar"
|
||||
msgstr "Arată _scrollbar"
|
||||
msgstr "Arată _bara de derulare"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1076
|
||||
msgid "Show _titlebar"
|
||||
msgstr "Arată bara _titlu"
|
||||
msgstr "Arată bara de _titlu"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "Împarte _Orizontal"
|
||||
msgstr "Împarte _orizontal"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
|
||||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
msgstr "Împarte V_ertical"
|
||||
msgstr "Împarte v_ertical"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1107
|
||||
msgid "Open _Tab"
|
||||
msgstr "Deschide _Tab"
|
||||
msgstr "Deschide _tab"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1112
|
||||
msgid "Open _Debug Tab"
|
||||
msgstr "Deschide Tab _Depanare"
|
||||
msgstr "Deschide tab de _depanare"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1118
|
||||
msgid "Open Top Level Tab"
|
||||
msgstr "Deschide Tab primul nivel"
|
||||
msgstr "Deschide tab de primul nivel"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1127
|
||||
msgid "_Zoom terminal"
|
||||
msgstr "_Zoom-ează terminalul"
|
||||
msgstr "Panoramea_ză terminalul"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1131
|
||||
msgid "Ma_ximise terminal"
|
||||
msgstr "Măreşte terminalul"
|
||||
msgstr "Ma_ximizează terminalul"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1136
|
||||
msgid "_Unzoom terminal"
|
||||
msgstr "_De-zoom-ează terminalul"
|
||||
msgstr "Ad_u terminalul la mărimea inițială"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1141
|
||||
msgid "Unma_ximise terminal"
|
||||
msgstr "De-măreşte terminalul"
|
||||
msgstr "Dema_ximizează terminalul"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1148
|
||||
msgid "Ed_it profile"
|
||||
|
@ -385,11 +397,11 @@ msgstr "Nimic"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1194
|
||||
msgid "_New group"
|
||||
msgstr "_Nou grup"
|
||||
msgstr "Grup _nou"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1201
|
||||
msgid "_Group all"
|
||||
msgstr "_Grupează tot"
|
||||
msgstr "_Grupează toate"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1206
|
||||
msgid "_Ungroup all"
|
||||
|
@ -401,7 +413,7 @@ msgstr "Nume grup:"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1262
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tot"
|
||||
msgstr "Toate"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
|
||||
msgid "Encodings"
|
||||
|
@ -418,14 +430,3 @@ msgstr "Terminale multiple într-o singură fereastră"
|
|||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu sau găsit dependinţele python pentru panou, opţiunea hide_window nu este "
|
||||
"disponibilă."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut asocia tasta rapidă pentru hide_window"
|
||||
|
|
64
po/ru.po
64
po/ru.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-11 12:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ehpc <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-18 07:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexey Kotlyarov <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
|
|||
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
|
||||
"properly set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы должны запускать terminator в X режиме. Пожалуйста убедитесь, в том что "
|
||||
"переменная DISPLAY установлена."
|
||||
"Вы должны запускать terminator под X-системой. Убедитесь, что переменная "
|
||||
"DISPLAY установлена."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
|
||||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"<big><b>Ошибка настройки</b></big>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ошибка была вызвана при разборе файла terminator_config(5):\n"
|
||||
"При разборе файла terminator_config(5) произошли ошибки:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>%s</b>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Ошибка настройки"
|
|||
#: ../terminatorlib/config.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
|
||||
msgstr "Устанавливаем %r значение %r не является цветом; игнорируем"
|
||||
msgstr "Значение параметра %r - %r - не является цветом; игнорируем"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -105,41 +105,41 @@ msgstr "Текущая локаль"
|
|||
#: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:85
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:96
|
||||
msgid "Western"
|
||||
msgstr "Западный"
|
||||
msgstr "Западная"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:31 ../terminatorlib/encoding.py:63
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:94
|
||||
msgid "Central European"
|
||||
msgstr "Центральноевропейский"
|
||||
msgstr "Центральноевропейская"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:32
|
||||
msgid "South European"
|
||||
msgstr "Южноевропейский"
|
||||
msgstr "Южноевропейская"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:33 ../terminatorlib/encoding.py:41
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:101
|
||||
msgid "Baltic"
|
||||
msgstr "Балтийский"
|
||||
msgstr "Прибалтийская"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:34 ../terminatorlib/encoding.py:64
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:70 ../terminatorlib/encoding.py:72
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:77 ../terminatorlib/encoding.py:95
|
||||
msgid "Cyrillic"
|
||||
msgstr "Кириллический"
|
||||
msgstr "Кириллическая"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:67
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:74 ../terminatorlib/encoding.py:100
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Арабский"
|
||||
msgstr "Арабская"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:80
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Греческий"
|
||||
msgstr "Греческая"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:37
|
||||
msgid "Hebrew Visual"
|
||||
msgstr "Визуальный иврит"
|
||||
msgstr "Иврит (Визуальный)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:66
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:99
|
||||
|
@ -149,19 +149,19 @@ msgstr "Иврит"
|
|||
#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:65
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:87 ../terminatorlib/encoding.py:98
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Турецкий"
|
||||
msgstr "Турецкая"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:40
|
||||
msgid "Nordic"
|
||||
msgstr "Скандинавский"
|
||||
msgstr "Скандинавская"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:42
|
||||
msgid "Celtic"
|
||||
msgstr "Кельтский"
|
||||
msgstr "Кельтская"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:86
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Румынский"
|
||||
msgstr "Румынская"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:46
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:47 ../terminatorlib/encoding.py:48
|
||||
|
@ -171,26 +171,26 @@ msgstr "Юникод"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:50
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "Армянский"
|
||||
msgstr "Армянская"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:51 ../terminatorlib/encoding.py:52
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
|
||||
msgid "Chinese Traditional"
|
||||
msgstr "Китайский Традиционный"
|
||||
msgstr "Традиционная китайская"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:53
|
||||
msgid "Cyrillic/Russian"
|
||||
msgstr "Кириллица/Русский"
|
||||
msgstr "Кириллица/Россия"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:54 ../terminatorlib/encoding.py:68
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:89
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Японский"
|
||||
msgstr "Японская"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:55 ../terminatorlib/encoding.py:69
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:71 ../terminatorlib/encoding.py:92
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Корейский"
|
||||
msgstr "Корейская"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:61
|
||||
|
@ -199,15 +199,15 @@ msgstr "Упрощенная китайская"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:60
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Грузинский"
|
||||
msgstr "Грузинская"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:73 ../terminatorlib/encoding.py:88
|
||||
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
|
||||
msgstr "Кириллица/Украинский"
|
||||
msgstr "Кириллица/Украина"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:76
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Хорватский"
|
||||
msgstr "Хорватская"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:78
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
|
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Хинди"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:79
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Персидский"
|
||||
msgstr "Персидская"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:81
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
|
@ -319,11 +319,11 @@ msgstr "Следующее"
|
|||
#. Give up, we're completely stuck
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Не удается найти оболочку(shell)"
|
||||
msgstr "Не удается найти оболочку (shell)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:539
|
||||
msgid "Unable to start shell: "
|
||||
msgstr "Не удается запустить оболочку "
|
||||
msgstr "Не удается запустить оболочку: "
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
|
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "_Копировать почтовый адрес"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
|
||||
msgid "Show _scrollbar"
|
||||
msgstr "Показать прокрутку"
|
||||
msgstr "Показать полосу прокрутки"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1076
|
||||
msgid "Show _titlebar"
|
||||
|
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Открыть отла_дочную вкладку"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1118
|
||||
msgid "Open Top Level Tab"
|
||||
msgstr "Открыть верхнюю вкладку"
|
||||
msgstr "Открыть вкладку верхнего уровня"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1127
|
||||
msgid "_Zoom terminal"
|
||||
|
|
2
po/si.po
2
po/si.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
|
27
po/sk.po
27
po/sk.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-30 22:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-26 13:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: helix84 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
@ -250,6 +250,12 @@ msgstr "Operácia"
|
|||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr "Klávesová skratka"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa nájsť väzby Pythonu pre deskbar, hide_window nie je dostupné."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Zatvoriť záložku"
|
||||
|
@ -263,6 +269,10 @@ msgstr "záložka"
|
|||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr "Chybný reťazec geometrie %r"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
|
||||
msgid "window"
|
||||
msgstr "okno"
|
||||
|
@ -414,19 +424,10 @@ msgstr "Kódovania"
|
|||
msgid "Other Encodings"
|
||||
msgstr "Iné kódovania"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viaceré terminály v jednom okne"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terminátor"
|
||||
|
|
164
po/sq.po
164
po/sq.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-15 22:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mirena <baci_m@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 21:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vilson Gjeci <vilsongjeci@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
@ -33,6 +33,59 @@ msgstr ""
|
|||
"Terminator duhet ne nje X ambient te startoi. Sigurohuni qe DISPLAY te jete "
|
||||
"korrekt i rregulluar."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
|
||||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
|
||||
msgid "Setting without a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
|
||||
msgid "Unexpected token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:250
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>%s</b>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%d line(s) have been ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:258
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:323
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
|
||||
msgid "Current Locale"
|
||||
msgstr "Parametrat lokal te perdorur aktualisht."
|
||||
|
@ -41,7 +94,7 @@ msgstr "Parametrat lokal te perdorur aktualisht."
|
|||
#: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:85
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:96
|
||||
msgid "Western"
|
||||
msgstr "Westeuropäisch"
|
||||
msgstr "Perëndimore"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:31 ../terminatorlib/encoding.py:63
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:94
|
||||
|
@ -145,6 +198,10 @@ msgstr "Qirilike/Ukraina"
|
|||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Kroate"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:78
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:79
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persishte"
|
||||
|
@ -157,6 +214,10 @@ msgstr "Gujarati"
|
|||
msgid "Gurmukhi"
|
||||
msgstr "Gurmuki"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:84
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:90 ../terminatorlib/encoding.py:93
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:102
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
|
@ -166,84 +227,6 @@ msgstr "Vietnameze"
|
|||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Tai"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Mbylle skedën"
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Mbylle"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Link-Adresse _kopieren"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "_Dërgo Mail tek..."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
|
||||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
|
||||
msgid "Setting without a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
|
||||
msgid "Unexpected token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:250
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>%s</b>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%d line(s) have been ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:258
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:323
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:78
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:84
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -261,6 +244,10 @@ msgid ""
|
|||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Mbylle skedën"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -278,6 +265,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Mbylle"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -321,6 +313,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Link-Adresse _kopieren"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "_Dërgo Mail tek..."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
2
po/sr.po
2
po/sr.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
|
112
po/sv.po
112
po/sv.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-28 19:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Widell <Christian_widell@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 09:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Österberg <simon.osterberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
@ -68,6 +68,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Konfigurationsfel"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
|
||||
|
@ -80,6 +85,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Booleansk inställning %s en av följande är förväntad: yes, no, true, false, "
|
||||
"on, off"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
|
||||
msgid "Current Locale"
|
||||
msgstr "Aktuell lokal"
|
||||
|
@ -233,6 +248,11 @@ msgstr "Åtgärd"
|
|||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr "Kortkommando"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Stäng flik"
|
||||
|
@ -241,6 +261,15 @@ msgstr "Stäng flik"
|
|||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "flik"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr "Ogiltig geometristräng %r"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
|
||||
msgid "window"
|
||||
msgstr "fönster"
|
||||
|
@ -254,6 +283,17 @@ msgstr "Stäng?"
|
|||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr "Stäng _terminaler"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
|
||||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Stäng flera terminaler?</b></big>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
|
@ -328,10 +368,18 @@ msgstr "Öppna toppnivåflik"
|
|||
msgid "_Zoom terminal"
|
||||
msgstr "_Zooma in terminal"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1131
|
||||
msgid "Ma_ximise terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1136
|
||||
msgid "_Unzoom terminal"
|
||||
msgstr "Zooma _ut terminal"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1141
|
||||
msgid "Unma_ximise terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1148
|
||||
msgid "Ed_it profile"
|
||||
msgstr "Red_igera profil"
|
||||
|
@ -352,6 +400,10 @@ msgstr "_Ny grupp"
|
|||
msgid "_Group all"
|
||||
msgstr "_Gruppera alla"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1206
|
||||
msgid "_Ungroup all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1216
|
||||
msgid "Group name:"
|
||||
msgstr "Gruppnamn:"
|
||||
|
@ -368,61 +420,9 @@ msgstr "Teckenkodningar"
|
|||
msgid "Other Encodings"
|
||||
msgstr "Övriga teckenkodningar"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
|
||||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1131
|
||||
msgid "Ma_ximise terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1141
|
||||
msgid "Unma_ximise terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1206
|
||||
msgid "_Ungroup all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flera terminaler i ett fönster"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
|
|
12
po/ta.po
12
po/ta.po
|
@ -14,14 +14,9 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:80
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "கிரேக்கம்"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||||
|
@ -122,6 +117,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:80
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "கிரேக்கம்"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:37
|
||||
msgid "Hebrew Visual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
28
po/te.po
28
po/te.po
|
@ -14,22 +14,9 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "మూసివేయాలా?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_లింకు తెరువు"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "_లింకు చిరునామా కాపీచెయ్యి"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||||
|
@ -274,6 +261,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "మూసివేయాలా?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -313,6 +305,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to start shell: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_లింకు తెరువు"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "_లింకు చిరునామా కాపీచెయ్యి"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
56
po/tr.po
56
po/tr.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-29 13:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osman Tosun <rainman.neu@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-02 18:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aylincan <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
@ -33,6 +33,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Terminator'u bir X ortamında çalıştırmanız gerekmektedir. DISPLAY "
|
||||
"değişkeninin uygun şekilde ayarlandığına emin olunuz."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
|
||||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
msgstr "Sınırsız yineleyen dizi"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
|
||||
msgid "Setting without a value"
|
||||
msgstr "değer atanmamış"
|
||||
|
@ -86,6 +90,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"terminator_config(5)'ten liste değerleri okuması şu anda desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
|
||||
msgid "Current Locale"
|
||||
msgstr "Geçerli Yerel"
|
||||
|
@ -239,6 +248,11 @@ msgstr "Eylem"
|
|||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr "Klavye kısayolu"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Sekmeyi Kapat"
|
||||
|
@ -252,6 +266,10 @@ msgstr "sekme"
|
|||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr "Geçersiz geometri katarı: %r"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
|
||||
msgid "window"
|
||||
msgstr "pencere"
|
||||
|
@ -269,6 +287,13 @@ msgstr "_Terminalleri Kapat"
|
|||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Birden çok uçbirim kapatılsın mı?</b></big>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
|
@ -402,28 +427,3 @@ msgstr "Tek pencerede birden çok uçbirim"
|
|||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
|
||||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
337
po/uk.po
337
po/uk.po
|
@ -8,15 +8,94 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-13 16:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Serhey Kusyumoff (Сергій Кусюмов) <sergemine@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-30 19:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Сергій Матрунчик (SkyMan) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||||
"Terminator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вам необхідно встановити прив'язки python до gobject, gtk та pango для "
|
||||
"того, щоб запустити Terminator."
|
||||
|
||||
#: ../terminator:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
|
||||
"properly set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Terminator необхідно запускати у середовищі X. Перевірте, чи змінна DISPLAY "
|
||||
"встановлена правильно."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
|
||||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
msgstr "Незавершений текст у лапках"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
|
||||
msgid "Setting without a value"
|
||||
msgstr "Параметр без значення"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
|
||||
msgid "Unexpected token"
|
||||
msgstr "Неочікувана лексема"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:250
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>%s</b>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%d line(s) have been ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<big><b>Помилка конфігурації</b></big>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Під час обробки файлу terminator_config(5) трапилася помилка:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>%s</b>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%d рядок(ів) було пропущено."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:258
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Помилка конфігурації"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
|
||||
msgstr "Встановлення %r значення %r неможливе; ігнорується"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
|
||||
msgstr "%s має бути одним з: зверху, ліворуч, праворуч, знизу"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:323
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Логічний параметр %s повинен мати одне з наступних значень: yes, no, true, "
|
||||
"false, on, off"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Читання параметрів-списків з terminator_config(5) наразі не підтримується"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||
msgstr "Параметр %r має бути назвою розділу"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
|
||||
msgid "Current Locale"
|
||||
msgstr "Поточна локалізація"
|
||||
|
@ -158,15 +237,93 @@ msgstr "В'єтнамська"
|
|||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Тайська"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ім'я"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:377
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Дія"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
|
||||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr "Комбінація клавіш"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдалось знайти прив'язку deskbar до мови python, hide_window не доступний."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Закрити вкладку"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "табуляція"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr "Неправильний рядок геометрії %r"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr "Не вдалось назначити клавішу для hide_window"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
|
||||
msgid "window"
|
||||
msgstr "вікно"
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Закрити?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr "Закрити _Термінали"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
|
||||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Закрити декілька терміналів?</b></big>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s має декілька відкритих терміналів. Закриття %s також закриє всі "
|
||||
"термінали в ньому."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Необхідно встановити прив'язки python для libvte (\"python-vte\" в "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr "Знайти:"
|
||||
|
||||
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Наступне"
|
||||
|
||||
#. Give up, we're completely stuck
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Не вдалося знайти командну оболонку"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:539
|
||||
msgid "Unable to start shell: "
|
||||
msgstr "Не вдалося запустити командну оболонку: "
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Відкрити посилання"
|
||||
|
@ -203,212 +360,74 @@ msgstr "Розділити вертикально"
|
|||
msgid "Open _Tab"
|
||||
msgstr "Відкрити в_кладку"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||||
"Terminator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminator:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
|
||||
"properly set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
|
||||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
|
||||
msgid "Setting without a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
|
||||
msgid "Unexpected token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:250
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>%s</b>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%d line(s) have been ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:258
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:323
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:377
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
|
||||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
|
||||
msgid "window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
|
||||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Give up, we're completely stuck
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:539
|
||||
msgid "Unable to start shell: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1112
|
||||
msgid "Open _Debug Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відкрити відла_годжувальну вкладку"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1118
|
||||
msgid "Open Top Level Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відкрити вкладку верхнього рівня"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1127
|
||||
msgid "_Zoom terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Збільшити термінал"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1131
|
||||
msgid "Ma_ximise terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розгорнути термінал"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1136
|
||||
msgid "_Unzoom terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Віддал_ити термінал"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1141
|
||||
msgid "Unma_ximise terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Повернути термінал"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1148
|
||||
msgid "Ed_it profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редагувати профіль"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1155
|
||||
msgid "_Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "З_групувати"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1179
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1194
|
||||
msgid "_New group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нова группа"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1201
|
||||
msgid "_Group all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "З_групувати усе"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1206
|
||||
msgid "_Ungroup all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Розгрупувати усе"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1216
|
||||
msgid "Group name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назва групи:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1262
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Усе"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
|
||||
msgid "Encodings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кодування"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
|
||||
msgid "Other Encodings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Інше кодування"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Множинні термінали в одному вікні"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Термінатор"
|
||||
|
|
110
po/zh_CN.po
110
po/zh_CN.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-07 10:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Careone <zzbusagain@yahoo.com.cn>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-26 13:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexey Kotlyarov <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "你需要安装gobject,gtk和pango的python绑定来运行Terminator
|
|||
msgid ""
|
||||
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
|
||||
"properly set"
|
||||
msgstr "你需要在一个X环境中运行terminator。请确保显示器已正确设置"
|
||||
msgstr "你需要在一个X环境中运行terminator。请确保DISPLAY已正确设置"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
|
||||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
|
@ -239,12 +239,30 @@ msgstr "行为"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
|
||||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr "键盘快捷键"
|
||||
msgstr "快捷键"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr "找不到桌面栏的 python 绑定, hide_window 不可用。"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "关闭标签"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "标签页"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr "无效的几何尺寸 %r"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr "不能绑定 hide_window 快捷键 (_W)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
|
||||
msgid "window"
|
||||
msgstr "窗口"
|
||||
|
@ -254,6 +272,21 @@ msgstr "窗口"
|
|||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "确定关闭?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr "关闭终端 (_T)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
|
||||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>关闭多个终端?</b></big>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr "%s 已打开多个终端。关闭 %s 的同时会关闭它打开的全部终端。"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
|
@ -292,7 +325,7 @@ msgstr "发送邮件给(_S)..."
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "复制Email地址(_C)"
|
||||
msgstr "复制电子邮件地址(_C)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
|
||||
msgid "Show _scrollbar"
|
||||
|
@ -346,59 +379,14 @@ msgstr "修改档案(_d)"
|
|||
msgid "_Group"
|
||||
msgstr "编组(_G)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1194
|
||||
msgid "_New group"
|
||||
msgstr "新组(_N)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
|
||||
msgid "Encodings"
|
||||
msgstr "编码"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
|
||||
msgid "Other Encodings"
|
||||
msgstr "其他编码"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr "找不到桌面栏的 python 绑定, 隐藏窗口不可用。"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "标签页"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr "无效的几何尺寸 %r"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr "不能绑定 “隐藏窗口” 的快捷键 (_W)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr "关闭终端 (_T)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
|
||||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>关闭多个终端?</b></big>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr "%s 已打开多个终端。关闭 %s 的同时会关闭它打开的全部终端。"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1179
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1194
|
||||
msgid "_New group"
|
||||
msgstr "新组(_N)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1201
|
||||
msgid "_Group all"
|
||||
msgstr "全部归组(_G)"
|
||||
|
@ -415,6 +403,18 @@ msgstr "分组名:"
|
|||
msgid "All"
|
||||
msgstr "全部"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
|
||||
msgid "Encodings"
|
||||
msgstr "编码"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
|
||||
msgid "Other Encodings"
|
||||
msgstr "其他编码"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "一个窗口里多个终端"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
|
274
po/zh_HK.po
274
po/zh_HK.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
@ -29,6 +29,59 @@ msgid ""
|
|||
"properly set"
|
||||
msgstr "你要在 X 環境下執行 terminator。請確定你的顯示正確設置"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
|
||||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
|
||||
msgid "Setting without a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
|
||||
msgid "Unexpected token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:250
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>%s</b>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%d line(s) have been ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:258
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:323
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
|
||||
msgid "Current Locale"
|
||||
msgstr "目前的地區語言"
|
||||
|
@ -170,21 +223,88 @@ msgstr "越南語"
|
|||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "泰文"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:377
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
|
||||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "關閉分頁"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
|
||||
msgid "window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "關閉?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
|
||||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr "你需要安裝 python bindings for libvte (在debian/ubuntu 是\"python-vte\")"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Give up, we're completely stuck
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:539
|
||||
msgid "Unable to start shell: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "開啟連結(_O)"
|
||||
|
@ -221,142 +341,6 @@ msgstr "垂直分隔(_e)"
|
|||
msgid "Open _Tab"
|
||||
msgstr "開啟分頁(_T)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1127
|
||||
msgid "_Zoom terminal"
|
||||
msgstr "放大終端機(_Z)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1136
|
||||
msgid "_Unzoom terminal"
|
||||
msgstr "取消放大終端機(&U)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
|
||||
msgid "Encodings"
|
||||
msgstr "編碼"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
|
||||
msgid "Other Encodings"
|
||||
msgstr "其他編碼"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
|
||||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
|
||||
msgid "Setting without a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
|
||||
msgid "Unexpected token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:250
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>%s</b>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%d line(s) have been ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:258
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:323
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/config.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:377
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
|
||||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
|
||||
msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
|
||||
msgid "window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
|
||||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Give up, we're completely stuck
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:539
|
||||
msgid "Unable to start shell: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1112
|
||||
msgid "Open _Debug Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -365,10 +349,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Top Level Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1127
|
||||
msgid "_Zoom terminal"
|
||||
msgstr "放大終端機(_Z)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1131
|
||||
msgid "Ma_ximise terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1136
|
||||
msgid "_Unzoom terminal"
|
||||
msgstr "取消放大終端機(&U)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1141
|
||||
msgid "Unma_ximise terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -405,6 +397,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
|
||||
msgid "Encodings"
|
||||
msgstr "編碼"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
|
||||
msgid "Other Encodings"
|
||||
msgstr "其他編碼"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
256
po/zh_TW.po
256
po/zh_TW.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminator:46
|
||||
|
@ -29,133 +29,6 @@ msgid ""
|
|||
"properly set"
|
||||
msgstr "你要在 X 環境下執行 terminator。請確定你的顯示正確設置"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
|
||||
msgid "Current Locale"
|
||||
msgstr "目前的地區語言"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:30 ../terminatorlib/encoding.py:43
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:85
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:96
|
||||
msgid "Western"
|
||||
msgstr "西歐語系"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:31 ../terminatorlib/encoding.py:63
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:94
|
||||
msgid "Central European"
|
||||
msgstr "中歐語系"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:32
|
||||
msgid "South European"
|
||||
msgstr "南歐"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:33 ../terminatorlib/encoding.py:41
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:101
|
||||
msgid "Baltic"
|
||||
msgstr "波羅的海語系"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:67
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:74 ../terminatorlib/encoding.py:100
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "阿拉伯文"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:80
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "希臘文"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:37
|
||||
msgid "Hebrew Visual"
|
||||
msgstr "希伯來文(左至右)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:66
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:99
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "希伯來文"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:65
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:87 ../terminatorlib/encoding.py:98
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "土耳其語"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:40
|
||||
msgid "Nordic"
|
||||
msgstr "北歐語系"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:42
|
||||
msgid "Celtic"
|
||||
msgstr "塞爾特語系"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:86
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "羅馬尼亞語"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:46
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:47 ../terminatorlib/encoding.py:48
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:49
|
||||
msgid "Unicode"
|
||||
msgstr "萬國碼"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:50
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "亞美尼亞文"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:51 ../terminatorlib/encoding.py:52
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
|
||||
msgid "Chinese Traditional"
|
||||
msgstr "中文(繁體)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:54 ../terminatorlib/encoding.py:68
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:89
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "日文"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:55 ../terminatorlib/encoding.py:69
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:71 ../terminatorlib/encoding.py:92
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "韓文"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:61
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "中文(簡體)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "關閉分頁"
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "關閉?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "開啟鏈結(_O)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "複製鏈結位址(_C)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "傳送郵件給(_S)..."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "複製郵件地址(_C)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "橫向分裂(_o)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
|
||||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
msgstr "垂直分裂(_e)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
|
||||
msgid "Encodings"
|
||||
msgstr "編碼"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
|
||||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -209,16 +82,106 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
|
||||
msgid "Current Locale"
|
||||
msgstr "目前的地區語言"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:30 ../terminatorlib/encoding.py:43
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:85
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:96
|
||||
msgid "Western"
|
||||
msgstr "西歐語系"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:31 ../terminatorlib/encoding.py:63
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:94
|
||||
msgid "Central European"
|
||||
msgstr "中歐語系"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:32
|
||||
msgid "South European"
|
||||
msgstr "南歐"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:33 ../terminatorlib/encoding.py:41
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:101
|
||||
msgid "Baltic"
|
||||
msgstr "波羅的海語系"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:34 ../terminatorlib/encoding.py:64
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:70 ../terminatorlib/encoding.py:72
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:77 ../terminatorlib/encoding.py:95
|
||||
msgid "Cyrillic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:67
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:74 ../terminatorlib/encoding.py:100
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "阿拉伯文"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:80
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "希臘文"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:37
|
||||
msgid "Hebrew Visual"
|
||||
msgstr "希伯來文(左至右)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:66
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:99
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "希伯來文"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:65
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:87 ../terminatorlib/encoding.py:98
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "土耳其語"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:40
|
||||
msgid "Nordic"
|
||||
msgstr "北歐語系"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:42
|
||||
msgid "Celtic"
|
||||
msgstr "塞爾特語系"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:86
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "羅馬尼亞語"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:46
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:47 ../terminatorlib/encoding.py:48
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:49
|
||||
msgid "Unicode"
|
||||
msgstr "萬國碼"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:50
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "亞美尼亞文"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:51 ../terminatorlib/encoding.py:52
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
|
||||
msgid "Chinese Traditional"
|
||||
msgstr "中文(繁體)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:53
|
||||
msgid "Cyrillic/Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:54 ../terminatorlib/encoding.py:68
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:89
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "日文"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:55 ../terminatorlib/encoding.py:69
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:71 ../terminatorlib/encoding.py:92
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "韓文"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:61
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "中文(簡體)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:60
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -277,6 +240,10 @@ msgid ""
|
|||
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "關閉分頁"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -294,6 +261,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. show dialog
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "關閉?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -333,6 +305,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to start shell: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "開啟鏈結(_O)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "複製鏈結位址(_C)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "傳送郵件給(_S)..."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "複製郵件地址(_C)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
|
||||
msgid "Show _scrollbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -341,6 +329,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show _titlebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "橫向分裂(_o)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
|
||||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
msgstr "垂直分裂(_e)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1107
|
||||
msgid "Open _Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -401,6 +397,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
|
||||
msgid "Encodings"
|
||||
msgstr "編碼"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
|
||||
msgid "Other Encodings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue