Import translations from Launchpad

This commit is contained in:
Chris Jones 2009-12-03 13:07:49 +00:00
parent 680f0be638
commit 5053676908
52 changed files with 2654 additions and 2587 deletions

274
po/ar.po
View File

@ -8,23 +8,86 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-27 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Nizar Kerkeni <nizar.kerkeni@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Nizar Kerkeni <nizarus@nizarus.org>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
"Terminator."
msgstr ""
#: ../terminator:129
msgid ""
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
"properly set"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
msgid "Setting without a value"
msgstr "من دون تحديد قيمة"
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
msgid "Unexpected token"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:250
#, python-format
msgid ""
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
"\n"
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"%d line(s) have been ignored."
msgstr ""
"<big><b>خطأ في الإعدادات</b></big>\n"
"تمت مصادفة أخطاء أثناء تحليل الملف terminator_config(5) :\n"
"\n"
" <b>%s</b> \n"
"\n"
"%d سطر قد تم تجاهلها."
#: ../terminatorlib/config.py:258
msgid "Configuration error"
msgstr "خطأ في الإعدادات"
#: ../terminatorlib/config.py:311
#, python-format
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:316
#, python-format
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:323
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:329
msgid ""
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:332
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
msgstr "المحلية الحالية"
@ -174,6 +237,15 @@ msgstr "اسم"
msgid "Action"
msgstr "إجراء"
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
msgid "Close Tab"
msgstr "اغلق اللسان"
@ -182,6 +254,15 @@ msgstr "اغلق اللسان"
msgid "tab"
msgstr "لسان"
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
msgstr "نافذة"
@ -191,6 +272,21 @@ msgstr "نافذة"
msgid "Close?"
msgstr "أأغلق؟"
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
@ -207,6 +303,15 @@ msgstr "إبحث:"
msgid "Next"
msgstr "التالي"
#. Give up, we're completely stuck
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
msgid "Unable to find a shell"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:539
msgid "Unable to start shell: "
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "ا_فتح الوصلة"
@ -223,6 +328,14 @@ msgstr "أر_سل رسالة إلى..."
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "ا_نسخ عنوان البريد الإلكتروني"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
msgid "Show _scrollbar"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1076
msgid "Show _titlebar"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "اقسم أف_قيا"
@ -235,137 +348,6 @@ msgstr "اقسم ع_موديا"
msgid "Open _Tab"
msgstr "افتح _لسان"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1127
msgid "_Zoom terminal"
msgstr "ت_كبير الطرفية"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1179
msgid "None"
msgstr "لاشيء"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1216
msgid "Group name:"
msgstr "اسم المجموعة:"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1262
msgid "All"
msgstr "الجميع"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
msgid "Encodings"
msgstr "الترميزات"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
msgid "Other Encodings"
msgstr "ترميزات اخرى"
#: ../terminator:46
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
"Terminator."
msgstr ""
#: ../terminator:129
msgid ""
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
"properly set"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
msgid "Unexpected token"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:250
#, python-format
msgid ""
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
"\n"
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"%d line(s) have been ignored."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:311
#, python-format
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:316
#, python-format
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:323
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:329
msgid ""
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:332
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
#. Give up, we're completely stuck
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
msgid "Unable to find a shell"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:539
msgid "Unable to start shell: "
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
msgid "Show _scrollbar"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1076
msgid "Show _titlebar"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1112
msgid "Open _Debug Tab"
msgstr ""
@ -374,6 +356,10 @@ msgstr ""
msgid "Open Top Level Tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1127
msgid "_Zoom terminal"
msgstr "ت_كبير الطرفية"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1131
msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr ""
@ -394,6 +380,10 @@ msgstr ""
msgid "_Group"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1179
msgid "None"
msgstr "لاشيء"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1194
msgid "_New group"
msgstr ""
@ -406,6 +396,22 @@ msgstr ""
msgid "_Ungroup all"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1216
msgid "Group name:"
msgstr "اسم المجموعة:"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1262
msgid "All"
msgstr "الجميع"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
msgid "Encodings"
msgstr "الترميزات"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
msgid "Other Encodings"
msgstr "ترميزات اخرى"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"
msgstr ""

297
po/bg.po
View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-29 22:15+0000\n"
"Last-Translator: Narf <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-08 14:51+0000\n"
"Last-Translator: Dragomir Minkovski <Unknown>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46
@ -25,119 +25,6 @@ msgstr ""
"Трябва да инсталирате python bind-овете за gobject, gtk и pango за да можете "
"да използвате Terminator."
#: ../terminatorlib/encoding.py:34 ../terminatorlib/encoding.py:64
#: ../terminatorlib/encoding.py:70 ../terminatorlib/encoding.py:72
#: ../terminatorlib/encoding.py:77 ../terminatorlib/encoding.py:95
msgid "Cyrillic"
msgstr "Кирилица"
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:80
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
msgid "Greek"
msgstr "Гръцки"
#: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:66
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:99
msgid "Hebrew"
msgstr "Иврит"
#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:65
#: ../terminatorlib/encoding.py:87 ../terminatorlib/encoding.py:98
msgid "Turkish"
msgstr "Турски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:42
msgid "Celtic"
msgstr "Келтски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:86
msgid "Romanian"
msgstr "Румънски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:50
msgid "Armenian"
msgstr "Арменски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:53
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Кирилица/Руски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:54 ../terminatorlib/encoding.py:68
#: ../terminatorlib/encoding.py:89
msgid "Japanese"
msgstr "Японски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:55 ../terminatorlib/encoding.py:69
#: ../terminatorlib/encoding.py:71 ../terminatorlib/encoding.py:92
msgid "Korean"
msgstr "Корейски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:73 ../terminatorlib/encoding.py:88
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Кирилица/Украински"
#: ../terminatorlib/encoding.py:76
msgid "Croatian"
msgstr "Хърватски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:78
msgid "Hindi"
msgstr "Хинди"
#: ../terminatorlib/encoding.py:79
msgid "Persian"
msgstr "Персийски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:84
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:90 ../terminatorlib/encoding.py:93
#: ../terminatorlib/encoding.py:102
msgid "Vietnamese"
msgstr "Виетнамски"
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "Затваряне?"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
"Трябва да инсталирате python bind-ове за libvte (\"python-vte\" в "
"debian/ubuntu)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "_Отваряне на връзка"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Копиране на адреса на връзката"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "Из_пращане на е-поща до..."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "Копиране на _адреса на е-пощата"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
msgid "Show _scrollbar"
msgstr "Покажи _скролбар"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "Раздели х_оризонално"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
msgid "Split V_ertically"
msgstr "Раздели в_ертикално"
#: ../terminator:129
msgid ""
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
@ -167,6 +54,13 @@ msgid ""
"\n"
"%d line(s) have been ignored."
msgstr ""
"<big><b>Конфигурационна грешка</b></big>\n"
"\n"
"Грешка при прочитане на файла terminator_config(5):\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"%d ред(а) са игнорирани."
#: ../terminatorlib/config.py:258
msgid "Configuration error"
@ -180,7 +74,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:316
#, python-format
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
msgstr ""
msgstr "%s трябва да е: горе, дясно или долу"
#: ../terminatorlib/config.py:323
#, python-format
@ -214,53 +108,125 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:32
msgid "South European"
msgstr ""
msgstr "Южноевропейски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:33 ../terminatorlib/encoding.py:41
#: ../terminatorlib/encoding.py:101
msgid "Baltic"
msgstr ""
msgstr "Балтийски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:34 ../terminatorlib/encoding.py:64
#: ../terminatorlib/encoding.py:70 ../terminatorlib/encoding.py:72
#: ../terminatorlib/encoding.py:77 ../terminatorlib/encoding.py:95
msgid "Cyrillic"
msgstr "Кирилица"
#: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:67
#: ../terminatorlib/encoding.py:74 ../terminatorlib/encoding.py:100
msgid "Arabic"
msgstr ""
msgstr "Арабски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:80
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
msgid "Greek"
msgstr "Гръцки"
#: ../terminatorlib/encoding.py:37
msgid "Hebrew Visual"
msgstr ""
msgstr "Иврит (визуален)"
#: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:66
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:99
msgid "Hebrew"
msgstr "Иврит"
#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:65
#: ../terminatorlib/encoding.py:87 ../terminatorlib/encoding.py:98
msgid "Turkish"
msgstr "Турски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:40
msgid "Nordic"
msgstr ""
msgstr "Скандинавски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:42
msgid "Celtic"
msgstr "Келтски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:86
msgid "Romanian"
msgstr "Румънски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:46
#: ../terminatorlib/encoding.py:47 ../terminatorlib/encoding.py:48
#: ../terminatorlib/encoding.py:49
msgid "Unicode"
msgstr ""
msgstr "Уникод"
#: ../terminatorlib/encoding.py:50
msgid "Armenian"
msgstr "Арменски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:51 ../terminatorlib/encoding.py:52
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
msgid "Chinese Traditional"
msgstr ""
msgstr "Традниционен китайски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:53
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Кирилица/Руски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:54 ../terminatorlib/encoding.py:68
#: ../terminatorlib/encoding.py:89
msgid "Japanese"
msgstr "Японски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:55 ../terminatorlib/encoding.py:69
#: ../terminatorlib/encoding.py:71 ../terminatorlib/encoding.py:92
msgid "Korean"
msgstr "Корейски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58
#: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:61
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
msgstr "Упростен китайски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:60
msgid "Georgian"
msgstr ""
msgstr "Грузински"
#: ../terminatorlib/encoding.py:73 ../terminatorlib/encoding.py:88
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Кирилица/Украински"
#: ../terminatorlib/encoding.py:76
msgid "Croatian"
msgstr "Хърватски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:78
msgid "Hindi"
msgstr "Хинди"
#: ../terminatorlib/encoding.py:79
msgid "Persian"
msgstr "Персийски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:81
msgid "Gujarati"
msgstr ""
msgstr "Гуджарати"
#: ../terminatorlib/encoding.py:82
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
msgstr "Гурмуки"
#: ../terminatorlib/encoding.py:84
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:90 ../terminatorlib/encoding.py:93
#: ../terminatorlib/encoding.py:102
msgid "Vietnamese"
msgstr "Виетнамски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:91
msgid "Thai"
@ -268,15 +234,15 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Име"
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:377
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "Действие"
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr ""
msgstr "Клавишна комбинация"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
@ -285,11 +251,11 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
msgid "Close Tab"
msgstr ""
msgstr "Затваряне на подпрозореца"
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
msgid "tab"
msgstr ""
msgstr "табулация"
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
#, python-format
@ -302,7 +268,12 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
msgstr ""
msgstr "прозорец"
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "Затваряне?"
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
@ -310,7 +281,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr ""
msgstr "<big><b>Затваряне на всички терминали?</b></big>"
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
#, python-format
@ -319,14 +290,22 @@ msgid ""
"terminals within it."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
"Трябва да инсталирате python bind-ове за libvte (\"python-vte\" в "
"debian/ubuntu)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
msgid "Search:"
msgstr ""
msgstr "Търсене:"
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Следващ"
#. Give up, we're completely stuck
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
@ -335,15 +314,43 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:539
msgid "Unable to start shell: "
msgstr ""
msgstr "Шел не може да бъде стартиран "
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "_Отваряне на връзка"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Копиране на адреса на връзката"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "Из_пращане на е-поща до..."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "Копиране на _адреса на е-пощата"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
msgid "Show _scrollbar"
msgstr "Покажи _скролбар"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1076
msgid "Show _titlebar"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "Раздели х_оризонално"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
msgid "Split V_ertically"
msgstr "Раздели в_ертикално"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1107
msgid "Open _Tab"
msgstr ""
msgstr "Отвори _подпрозорец"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1112
msgid "Open _Debug Tab"
@ -371,7 +378,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1148
msgid "Ed_it profile"
msgstr ""
msgstr "Реактирай профила"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1155
msgid "_Group"
@ -379,11 +386,11 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1179
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Нищо"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1194
msgid "_New group"
msgstr ""
msgstr "_Нова група"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1201
msgid "_Group all"
@ -399,11 +406,11 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1262
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Всичко"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
msgid "Encodings"
msgstr ""
msgstr "Кодова таблица"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
msgid "Other Encodings"
@ -415,4 +422,4 @@ msgstr ""
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
msgid "Terminator"
msgstr ""
msgstr "Терминатор"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46

128
po/cs.po
View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-22 00:25+0000\n"
"Last-Translator: Roman Horník <roman.hornik@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-05 14:48+0000\n"
"Last-Translator: Kuvaly <kuvaly@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46
@ -252,6 +252,11 @@ msgstr "Akce"
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "Klávesová zkratka"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
msgid "Close Tab"
msgstr "Zavřít panel"
@ -265,6 +270,10 @@ msgstr "záložka"
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr "Nesprávný geometry string %r"
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
msgstr "okno"
@ -274,6 +283,25 @@ msgstr "okno"
msgid "Close?"
msgstr "Uzavřít?"
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
msgstr "Zavřít _terminály"
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr ""
"Copy text \t\r\n"
"<big><b>Zavřít více terminálů?</b></big>"
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
"V %s je několik terminálů otevřených. Zavřením %s současně zavřete všechny "
"obsažené terminály."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
@ -344,66 +372,6 @@ msgstr "Otevřít _Debug záložku"
msgid "Open Top Level Tab"
msgstr "Otevřít vrchní panel záložek"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1155
msgid "_Group"
msgstr "_Seskupit"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1179
msgid "None"
msgstr "Žádný"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1194
msgid "_New group"
msgstr "_Nová skupina"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1201
msgid "_Group all"
msgstr "_Všechny skupiny"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1216
msgid "Group name:"
msgstr "Název skupiny:"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1262
msgid "All"
msgstr "Vše"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
msgid "Encodings"
msgstr "Kódování"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
msgid "Other Encodings"
msgstr "Jiné kódování"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
msgstr "Zavřít _terminály"
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr ""
"Copy text \t\r\n"
"<big><b>Zavřít více terminálů?</b></big>"
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
"V %s je několik terminálů otevřených. Zavřením %s současně zavřete všechny "
"obsažené terminály."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1127
msgid "_Zoom terminal"
msgstr "_Přiblížit terminál"
@ -424,9 +392,41 @@ msgstr ""
msgid "Ed_it profile"
msgstr "U_pravit profil"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1155
msgid "_Group"
msgstr "_Seskupit"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1179
msgid "None"
msgstr "Žádný"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1194
msgid "_New group"
msgstr "_Nová skupina"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1201
msgid "_Group all"
msgstr "_Všechny skupiny"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1206
msgid "_Ungroup all"
msgstr ""
msgstr "_Odebrat ze skupin vše"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1216
msgid "Group name:"
msgstr "Název skupiny:"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1262
msgid "All"
msgstr "Vše"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
msgid "Encodings"
msgstr "Kódování"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
msgid "Other Encodings"
msgstr "Jiné kódování"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46
@ -248,6 +248,11 @@ msgstr "Handling"
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "Tastaturgenvej"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
msgid "Close Tab"
msgstr "Luk faneblad"
@ -261,6 +266,10 @@ msgstr "tab"
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr "ugyldig geometry tekststreng %r"
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
msgstr "vindue"
@ -413,15 +422,6 @@ msgstr "Tegnsæt"
msgid "Other Encodings"
msgstr "Andre Tegnsæt"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"
msgstr "Flere terminaler i et vindue"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-11 08:43+0000\n"
"Last-Translator: herbert <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Moritz Baumann <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr "unbegrenzte zitierte Zeichenkette"
msgstr "Das schließende Anführungszeichen fehlt"
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
msgid "Setting without a value"
@ -71,35 +71,35 @@ msgstr "Konfigurationsfehler"
#: ../terminatorlib/config.py:311
#, python-format
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
msgstr "Wert %r setzen, %r ist keine erlaubte Farbe - wird ignoriert"
msgstr "Setze %r Wert, %r ist keine gültige Farbe; wird ignoriert"
#: ../terminatorlib/config.py:316
#, python-format
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
msgstr "%s erwartet eine dieser Variablen: top, left, right, bottom"
msgstr "%s zulässige Eingaben: top, left, right, bottom"
#: ../terminatorlib/config.py:323
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
"Booleansche Einstellung %s kann nur einen der folgenden Werte annehmen: yes, "
"Boolesche Einstellung %s kann nur einen der folgenden Werte annehmen: yes, "
"no, true, false, on, off"
#: ../terminatorlib/config.py:329
msgid ""
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
msgstr ""
"Einlesen der Werte in der terminator_config(5)-Datei wird zur Zeit noch "
"nicht unterstützt."
"Das Auslesen von Listenwerten aus terminator_config(5) wird momentan nicht "
"unterstützt."
#: ../terminatorlib/config.py:332
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr "Einstellung %r sollte ein Abschnittsname sein"
msgstr "Die Einstellung %r sollte ein Abschnittsname sein."
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
msgstr "Derzeitiges Gebietsschema"
msgstr "Aktuelles Gebietsschema"
#: ../terminatorlib/encoding.py:30 ../terminatorlib/encoding.py:43
#: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:85
@ -270,6 +270,10 @@ msgstr "Tab"
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr "Ungültige Geometriekette %r"
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr "Konnte \"Fenster verstecken\"-Taste nicht festlegen"
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
msgstr "Fenster"
@ -281,7 +285,7 @@ msgstr "Schließen?"
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
msgstr "Schließe_Terminals"
msgstr "_Terminals schließen"
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
@ -364,11 +368,11 @@ msgstr "Das Fehlersuch-Fenster öffnen"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1118
msgid "Open Top Level Tab"
msgstr ""
msgstr "Obersten Reiter öffnen"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1127
msgid "_Zoom terminal"
msgstr ""
msgstr "_Zoom Terminal"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1131
msgid "Ma_ximise terminal"
@ -422,10 +426,6 @@ msgstr "Zeichensätze"
msgid "Other Encodings"
msgstr "Weitere Zeichensätze"
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"
msgstr "Mehrfache Terminals in einem Fenster"

210
po/el.po
View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-04 18:58+0000\n"
"Last-Translator: j0hn <c7p.admin@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 19:32+0000\n"
"Last-Translator: Alex P. Natsios <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46
@ -33,6 +33,18 @@ msgstr ""
"Πρέπει να εκτελέσετε το terminator σε Χ περιβάλλον. Βεβαιωθείτε πως οι "
"ρυθμίσεις απεικόνισης είναι σωστές."
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
msgid "Setting without a value"
msgstr "Ρύθμιση χωρίς τιμή"
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
msgid "Unexpected token"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:250
#, python-format
msgid ""
@ -57,6 +69,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration error"
msgstr "Σφάλμα ρυθμίσεων"
#: ../terminatorlib/config.py:311
#, python-format
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:316
#, python-format
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
@ -69,6 +86,16 @@ msgstr ""
"Η ρύθμιση %s του τελεστή αναμένει ένα από τα παρακάτω: ναι, όχι, αληθές, "
"ψευδές, ανοιχτό, κλειστό"
#: ../terminatorlib/config.py:329
msgid ""
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:332
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr "Η ρύθμιση %r θα έπρεπε να είναι ένα όνομα τμήματος"
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
msgstr "Τρέχουσα εντοπιότητα (locale)"
@ -193,6 +220,10 @@ msgstr "Περσικά"
msgid "Gujarati"
msgstr "Γκουτζαράτι"
#: ../terminatorlib/encoding.py:82
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#: ../terminatorlib/encoding.py:84
msgid "Icelandic"
msgstr "Ισλανδικά"
@ -206,15 +237,64 @@ msgstr "Βιετναμέζικα"
msgid "Thai"
msgstr "Ταϋλανδέζικα"
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:377
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "Συντόμευση πληκτρολογίου"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
msgid "Close Tab"
msgstr "Κλείσιμο καρτέλας"
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
msgid "tab"
msgstr "στηλοθέτης"
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
msgstr "παράθυρο"
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "Κλείσιμο;"
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
msgstr "Κλείσιμο _Τερματικών"
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>Κλείσιμο πολλαπλών τερματικών;</b></big>"
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
@ -223,6 +303,15 @@ msgstr ""
"Πρέπει να εγκαταστήσετε τις ακόλουθες python συνδέσεις για το libvte "
"(\"python-vte\" στο debian/ubuntu)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
msgid "Search:"
msgstr "Αναζήτηση:"
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
#. Give up, we're completely stuck
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
msgid "Unable to find a shell"
@ -292,114 +381,17 @@ msgstr "_Απομάκρυνση τερματικού"
msgid "Unma_ximise terminal"
msgstr "Σμί_κρυνση τερματικού"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
msgid "Encodings"
msgstr "Κωδικοποιήσεις"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
msgid "Other Encodings"
msgstr "Άλλες Κωδικοποιήσεις"
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
msgid "Setting without a value"
msgstr "Ρύθμιση χωρίς τιμή"
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
msgid "Unexpected token"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:311
#, python-format
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:329
msgid ""
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:332
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:82
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:377
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "Συντόμευση πληκτρολογίου"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
msgid "tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
msgstr "παράθυρο"
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
msgstr "Κλείσιμο _Τερματικών"
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>Κλείσιμο πολλαπλών τερματικών;</b></big>"
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
msgid "Search:"
msgstr "Αναζήτηση:"
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1148
msgid "Ed_it profile"
msgstr ""
msgstr "Επεξεργασία Προφίλ"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1155
msgid "_Group"
msgstr ""
msgstr "_Ομαδοποίηση"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1179
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Κανένα"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1194
msgid "_New group"
@ -421,10 +413,18 @@ msgstr "Όνομα ομάδας:"
msgid "All"
msgstr "Όλα"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
msgid "Encodings"
msgstr "Κωδικοποιήσεις"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
msgid "Other Encodings"
msgstr "Άλλες Κωδικοποιήσεις"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"
msgstr ""
msgstr "Πολλαπλά τερματικά σε ένα παράθυρο"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
msgid "Terminator"
msgstr ""
msgstr "Terminator"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-13 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-27 06:47+0000\n"
"Last-Translator: Itai Molenaar <imolenaar28@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46
@ -247,6 +247,12 @@ msgstr "Action"
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "Keyboard shortcut"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
msgid "Close Tab"
msgstr "Close Tab"
@ -260,6 +266,10 @@ msgstr "tab"
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr "Invalid geometry string %r"
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr "Unable to bind hide_window key"
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
msgstr "window"
@ -412,19 +422,10 @@ msgstr "Encodings"
msgid "Other Encodings"
msgstr "Other Encodings"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"
msgstr ""
msgstr "Multiple terminals in one window"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
msgid "Terminator"
msgstr ""
msgstr "Terminator"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46

View File

@ -8,52 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-01 03:05+0000\n"
"Last-Translator: Brian Croom <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-03 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Kristjan <Unknown>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "Ĉu Fermi?"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
"Necesas instalitaj python-aj bindaĵoj de libvte (\"python-vte\" en "
"debian/ubuntu)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "_Malfermi Ligon"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopii Ligiladreson"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "_Sendi Retpoŝton al..."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopii Retpoŝtadreson"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "Dividi _Horizontale"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
msgid "Split V_ertically"
msgstr "Dividi _Vertikale"
#: ../terminator:46
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
@ -298,6 +261,11 @@ msgstr ""
msgid "window"
msgstr ""
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "Ĉu Fermi?"
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
msgstr ""
@ -313,6 +281,14 @@ msgid ""
"terminals within it."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
"Necesas instalitaj python-aj bindaĵoj de libvte (\"python-vte\" en "
"debian/ubuntu)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
msgid "Search:"
msgstr ""
@ -331,6 +307,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to start shell: "
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "_Malfermi ligilon"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopii ligiladreson"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "_Sendi Retpoŝton al..."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopii Retpoŝtadreson"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
msgid "Show _scrollbar"
msgstr ""
@ -339,6 +331,14 @@ msgstr ""
msgid "Show _titlebar"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "Dividi _Horizontale"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
msgid "Split V_ertically"
msgstr "Dividi _Vertikale"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1107
msgid "Open _Tab"
msgstr ""

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-21 16:13+0000\n"
"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 16:08+0000\n"
"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46
@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
"Terminator."
msgstr ""
"Necesita instalar los vinculos de python para gobject.gtk y pango para "
"Necesita instalar los vínculos de python para gobject, gtk y pango para "
"ejecutar Terminator"
#: ../terminator:129
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
"Valor de configuración %s boleano esperaba uno de los siguientes: yes, no, "
"Valor de configuración %s booleano esperaba uno de los siguientes: yes, no, "
"true, false, on, off"
#: ../terminatorlib/config.py:329
@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "Occidental"
#: ../terminatorlib/encoding.py:31 ../terminatorlib/encoding.py:63
#: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:94
msgid "Central European"
msgstr "Europa central"
msgstr "Europeo central"
#: ../terminatorlib/encoding.py:32
msgid "South European"
msgstr "Europa del sur"
msgstr "Europeo del sur"
#: ../terminatorlib/encoding.py:33 ../terminatorlib/encoding.py:41
#: ../terminatorlib/encoding.py:101
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Cadena de geometría inválida %r"
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr "No se puede asociar la clave hide_window"
msgstr "No se puede asociar la tecla de hide_window"
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Cerrar_Terminales"
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>¿Cerar Multiples Termnales?</b></big>"
msgstr "<big><b>¿Cerar Multiples Terminales?</b></big>"
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
#, python-format
@ -306,7 +306,7 @@ msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
"Necesita instalar los «bindings» de Python para libvte (python-vte en "
"Necesita instalar los vínculos de Python para libvte (python-vte en "
"Debian/Ubuntu)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Abrir Pestana de Nivel Superior"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1127
msgid "_Zoom terminal"
msgstr "Hacer acercamiento (_zoom) en terminal"
msgstr "Acercar en la terminal (_zoom)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1131
msgid "Ma_ximise terminal"
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Ma_ximizar terminal"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1136
msgid "_Unzoom terminal"
msgstr "Deshacer acercamiento en terminal (_zoom)"
msgstr "Alejar en la terminal (_unzoom)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1141
msgid "Unma_ximise terminal"
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Ed_itar perfil"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1155
msgid "_Group"
msgstr "_Agrupar"
msgstr "A_grupar"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1179
msgid "None"

View File

@ -9,43 +9,14 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-24 08:18+0000\n"
"Last-Translator: Jaan Janesmae <secrgb@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Jaan Janesmae <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "Sulge?"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "_Ava viit"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopeeri viida aadress"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "_Saada e-sõnum..."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopeeri e-postiaadress"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "Poolita H_orisontaalselt"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
msgid "Split V_ertically"
msgstr "Poolita V_ertikaalselt"
#: ../terminator:46
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
@ -290,6 +261,11 @@ msgstr ""
msgid "window"
msgstr ""
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "Sulge?"
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
msgstr ""
@ -329,6 +305,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to start shell: "
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "_Ava viit"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopeeri viida aadress"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "_Saada e-sõnum..."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopeeri e-postiaadress"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
msgid "Show _scrollbar"
msgstr ""
@ -337,6 +329,14 @@ msgstr ""
msgid "Show _titlebar"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "Poolita H_orisontaalselt"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
msgid "Split V_ertically"
msgstr "Poolita V_ertikaalselt"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1107
msgid "Open _Tab"
msgstr ""

View File

@ -14,46 +14,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "Itxi?"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
"libvte-rako python-en binding-ak (\"python-vte debian/ubuntu) instalatu "
"behar dituzu"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "_Ireki Lotura"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopiatu Loturaren Helbidea"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "_Bidali Posta Hona..."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopiatu helbide elektronikoa"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "Zatitu H_orizontalki"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
msgid "Split V_ertically"
msgstr "Zatitu V_ertikalki"
#: ../terminator:46
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
@ -298,6 +261,11 @@ msgstr ""
msgid "window"
msgstr ""
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "Itxi?"
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
msgstr ""
@ -313,6 +281,14 @@ msgid ""
"terminals within it."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
"libvte-rako python-en binding-ak (\"python-vte debian/ubuntu) instalatu "
"behar dituzu"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
msgid "Search:"
msgstr ""
@ -331,6 +307,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to start shell: "
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "_Ireki Lotura"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopiatu Loturaren Helbidea"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "_Bidali Posta Hona..."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopiatu helbide elektronikoa"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
msgid "Show _scrollbar"
msgstr ""
@ -339,6 +331,14 @@ msgstr ""
msgid "Show _titlebar"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "Zatitu H_orizontalki"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
msgid "Split V_ertically"
msgstr "Zatitu V_ertikalki"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1107
msgid "Open _Tab"
msgstr ""

View File

@ -8,36 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-14 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Ali Sattari <ali.sattari@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 20:00+0000\n"
"Last-Translator: ataeyan <Unknown>\n"
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "بستن؟"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "_باز کردن پیوند"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_نسخهبرداری از نشانی پیوند"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "_ارسال پست الکترونیک به..."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_نسخهبرداری از نشانی پست الکترونیکی"
#: ../terminator:46
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
@ -56,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
msgid "Setting without a value"
msgstr ""
msgstr "تنظیم بدون یک مقدار"
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
msgid "Unexpected token"
@ -76,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:258
msgid "Configuration error"
msgstr ""
msgstr "خطای پیکربندی"
#: ../terminatorlib/config.py:311
#, python-format
@ -86,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:316
#, python-format
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
msgstr ""
msgstr "%s باید یکی از: بالا، چپ، راست، پایین باشد."
#: ../terminatorlib/config.py:323
#, python-format
@ -282,6 +261,11 @@ msgstr ""
msgid "window"
msgstr ""
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "بستن؟"
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
msgstr ""
@ -321,6 +305,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to start shell: "
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "_باز کردن پیوند"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_نسخهبرداری از نشانی پیوند"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "_ارسال پست الکترونیک به..."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_نسخهبرداری از نشانی پست الکترونیکی"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
msgid "Show _scrollbar"
msgstr ""

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-25 20:14+0000\n"
"Last-Translator: gregseth <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 07:29+0000\n"
"Last-Translator: dommy9111 <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46
@ -249,6 +249,13 @@ msgstr "Action"
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "Raccourci clavier"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
"La librairie python de deskbar est introuvable, hide_window n'est pas "
"disponible."
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
msgid "Close Tab"
msgstr "Fermer l'onglet"
@ -262,6 +269,10 @@ msgstr "tab"
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr "%r n'est pas une valeur valide pour le paramètre geometry"
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr "Impossible d'associer la touche hide_window"
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
msgstr "fenêtre"
@ -421,12 +432,3 @@ msgstr "Plusieurs terminaux dans une fenêtre"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
msgid "Terminator"
msgstr "Terminator"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""

View File

@ -9,51 +9,14 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-02 09:28+0000\n"
"Last-Translator: Wander Nauta <wnauta@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Wander Nauta <Unknown>\n"
"Language-Team: Frisian <fy@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "Slûte?"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
"Jo moatte de python-byningen foar libvte (\"python-vte\" yn Debian/Ubuntu) "
"installeare."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "Keppe_ling iepenje"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Keppelingsadres _kopierje"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "E-mail _stjoere nei..."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "E-mailadres kopiearje"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "H_orizontaal splitse"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
msgid "Split V_ertically"
msgstr "V_ertikaal splitse"
#: ../terminator:46
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
@ -298,6 +261,11 @@ msgstr ""
msgid "window"
msgstr ""
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "Slûte?"
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
msgstr ""
@ -313,6 +281,14 @@ msgid ""
"terminals within it."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
"Jo moatte de python-byningen foar libvte (\"python-vte\" yn Debian/Ubuntu) "
"installeare."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
msgid "Search:"
msgstr ""
@ -331,6 +307,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to start shell: "
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "Keppe_ling iepenje"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Keppelingsadres _kopierje"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "E-mail _stjoere nei..."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "E-mailadres kopiearje"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
msgid "Show _scrollbar"
msgstr ""
@ -339,6 +331,14 @@ msgstr ""
msgid "Show _titlebar"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "H_orizontaal splitse"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
msgid "Split V_ertically"
msgstr "V_ertikaal splitse"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1107
msgid "Open _Tab"
msgstr ""

View File

@ -14,30 +14,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "Dún?"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "_Oscail Nasc"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Macasamhlaigh Seoladh an Naisc"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "_Seol Post Chuig..."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Macasamhlaigh an Seoladh Ríomhphost"
#: ../terminator:46
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
@ -282,6 +261,11 @@ msgstr ""
msgid "window"
msgstr ""
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "Dún?"
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
msgstr ""
@ -321,6 +305,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to start shell: "
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "_Oscail Nasc"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Macasamhlaigh Seoladh an Naisc"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "_Seol Post Chuig..."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Macasamhlaigh an Seoladh Ríomhphost"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
msgid "Show _scrollbar"
msgstr ""

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46

115
po/he.po
View File

@ -8,71 +8,28 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 08:20+0000\n"
"Last-Translator: FD_F <oranstudy@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "לסגור?"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
"הינך צריך להתקין מקשר לפייטון עבור libvte (\"python-vte\" ב- debian/ubuntu)"
#. Give up, we're completely stuck
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
msgid "Unable to find a shell"
msgstr "לא ניתן למצוא מעטפת"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:539
msgid "Unable to start shell: "
msgstr "לא ניתן להתחיל מעטפת "
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "_פתח קישור"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_העתק את כתובת הקישור"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "שלח _דוא\"ל אל..."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_העתק כתובת דוא\"ל"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "פצל א_ופקית"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
msgid "Split V_ertically"
msgstr "פצל א_נכית"
#: ../terminator:46
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
"Terminator."
msgstr ""
"יש להתקין את מאגדי ה־python עבור gobject, gtk ו־pango כדי להפעיל את "
"Terminator."
#: ../terminator:129
msgid ""
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
"properly set"
msgstr ""
msgstr "יש להריץ את Terminator בסביבת X. יש לוודא ש־DISPLAY מוגדר כראוי"
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
@ -80,11 +37,11 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
msgid "Setting without a value"
msgstr ""
msgstr "הגדרה ללא ערך"
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
msgid "Unexpected token"
msgstr ""
msgstr "אסימון בלתי צפוי"
#: ../terminatorlib/config.py:250
#, python-format
@ -97,10 +54,17 @@ msgid ""
"\n"
"%d line(s) have been ignored."
msgstr ""
"<big><b>שגיאת תצורה</b></big>\n"
"\n"
"ארעו שגיאות בעת נתיחת הקובץ terminator_config(5):\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"%d שורה/ות לא נכללו."
#: ../terminatorlib/config.py:258
msgid "Configuration error"
msgstr ""
msgstr "שגיאת תצורה"
#: ../terminatorlib/config.py:311
#, python-format
@ -110,7 +74,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:316
#, python-format
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
msgstr ""
msgstr "על %s להיות אחד מהבאים: למעלה, שמאל, ימין, למטה"
#: ../terminatorlib/config.py:323
#, python-format
@ -306,6 +270,11 @@ msgstr ""
msgid "window"
msgstr ""
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "לסגור?"
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
msgstr ""
@ -321,6 +290,13 @@ msgid ""
"terminals within it."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
"הינך צריך להתקין מקשר לפייטון עבור libvte (\"python-vte\" ב- debian/ubuntu)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
msgid "Search:"
msgstr ""
@ -330,6 +306,31 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
#. Give up, we're completely stuck
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
msgid "Unable to find a shell"
msgstr "לא ניתן למצוא מעטפת"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:539
msgid "Unable to start shell: "
msgstr "לא ניתן להתחיל מעטפת "
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "_פתח קישור"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_העתק את כתובת הקישור"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "שלח _דוא\"ל אל..."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_העתק כתובת דוא\"ל"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
msgid "Show _scrollbar"
msgstr ""
@ -338,6 +339,14 @@ msgstr ""
msgid "Show _titlebar"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "פצל א_ופקית"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
msgid "Split V_ertically"
msgstr "פצל א_נכית"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1107
msgid "Open _Tab"
msgstr ""

View File

@ -14,16 +14,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
"आप को libvte (डेबियन/उबुन्टू में \"python-vte\" ) इन्स्टाल करने की अरूरत है."
#: ../terminator:46
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
@ -288,6 +281,13 @@ msgid ""
"terminals within it."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
"आप को libvte (डेबियन/उबुन्टू में \"python-vte\" ) इन्स्टाल करने की अरूरत है."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
msgid "Search:"
msgstr ""

144
po/hu.po
View File

@ -8,15 +8,27 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-27 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Oli <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Muszela Balázs <bazsi86@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
"Terminator."
msgstr ""
#: ../terminator:129
msgid ""
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
"properly set"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr "Befejezetlen idézőjeles string"
@ -51,11 +63,31 @@ msgstr ""
msgid "Configuration error"
msgstr "Beállítási hiba"
#: ../terminatorlib/config.py:311
#, python-format
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
msgstr "Beállított %r érték %r nem valós szín; átugorva"
#: ../terminatorlib/config.py:316
#, python-format
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
msgstr "%s a következők egyike kell legyen: top, left, right, bottom"
#: ../terminatorlib/config.py:323
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:329
msgid ""
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:332
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
msgstr "Jelenlegi területi beállítás"
@ -209,6 +241,11 @@ msgstr "Művelet"
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "Gyorsbillentyű"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
msgid "Close Tab"
msgstr "Lap bezárása"
@ -217,6 +254,15 @@ msgstr "Lap bezárása"
msgid "tab"
msgstr "lap"
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
msgstr "ablak"
@ -230,6 +276,17 @@ msgstr "Bezárás?"
msgid "Close _Terminals"
msgstr "_Terminálok bezárása"
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
@ -276,6 +333,10 @@ msgstr "E-mail cím _másolása"
msgid "Show _scrollbar"
msgstr "Gördítő_sáv mutatása"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1076
msgid "Show _titlebar"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "Elválasztás _vízszintesen"
@ -288,67 +349,6 @@ msgstr "Elválasztás _függőlegesen"
msgid "Open _Tab"
msgstr "_Lap megnyitása"
#: ../terminator:46
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
"Terminator."
msgstr ""
#: ../terminator:129
msgid ""
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
"properly set"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:311
#, python-format
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
msgstr "Beállított %r érték %r nem valós szín; átugorva"
#: ../terminatorlib/config.py:323
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:329
msgid ""
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:332
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1076
msgid "Show _titlebar"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1112
msgid "Open _Debug Tab"
msgstr ""
@ -379,15 +379,15 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1155
msgid "_Group"
msgstr ""
msgstr "_Csoport"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1179
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Nincs"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1194
msgid "_New group"
msgstr ""
msgstr "_Új csoport"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1201
msgid "_Group all"
@ -399,23 +399,23 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1216
msgid "Group name:"
msgstr ""
msgstr "Csoportnév:"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1262
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Összes"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
msgid "Encodings"
msgstr ""
msgstr "Kódolások"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
msgid "Other Encodings"
msgstr ""
msgstr "Egyéb Kódolások"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"
msgstr ""
msgstr "Több terminál egy ablakban"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
msgid "Terminator"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-22 11:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-28 13:47+0000\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@casagrande.name>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr "Stringa tra virgolette non chiuse"
msgstr "Stringa tra virgolette non terminata"
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
msgid "Setting without a value"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Europa centrale"
#: ../terminatorlib/encoding.py:32
msgid "South European"
msgstr "Europa del Sud"
msgstr "Sud europeo"
#: ../terminatorlib/encoding.py:33 ../terminatorlib/encoding.py:41
#: ../terminatorlib/encoding.py:101
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Armeno"
#: ../terminatorlib/encoding.py:51 ../terminatorlib/encoding.py:52
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Cinese tradizionale"
msgstr "Cinese Tradizionale"
#: ../terminatorlib/encoding.py:53
msgid "Cyrillic/Russian"
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Azione"
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "Scorciatoia"
msgstr "Scorciatoia da tastiera"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Chiudi _terminali"
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>Chiudere più terminali?</b></big>"
msgstr "<big><b>Chiudere i terminali?</b></big>"
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
#, python-format
@ -330,15 +330,15 @@ msgstr "_Apri collegamento"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Copia indirizzo co_llegamento"
msgstr "_Copia indirizzo collegamento"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "In_via email a..."
msgstr "_Invia email a..."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "Co_pia indirizzo email"
msgstr "_Copia indirizzo email"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
msgid "Show _scrollbar"
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Mostra barra del _titolo"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "Dividi _orizzontalmente"
msgstr "Dividi o_rizzontalmente"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
msgid "Split V_ertically"
@ -366,15 +366,15 @@ msgstr "Apri scheda _debug"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1118
msgid "Open Top Level Tab"
msgstr "Apre scheda livello superiore"
msgstr "Apri scheda superiore"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1127
msgid "_Zoom terminal"
msgstr "I_ngrandisci terminale"
msgstr "_Ingrandisci terminale"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1131
msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr "_Massimizza terminale"
msgstr "Ma_ssimizza terminale"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1136
msgid "_Unzoom terminal"
@ -382,11 +382,11 @@ msgstr "_Rimpicciolisci terminale"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1141
msgid "Unma_ximise terminal"
msgstr "_Demassimizza terminale"
msgstr "Dema_ssimizza terminale"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1148
msgid "Ed_it profile"
msgstr "_Modifica profilo"
msgstr "Modi_fica profilo"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1155
msgid "_Group"
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "_Nuovo gruppo"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1201
msgid "_Group all"
msgstr "Ra_ggruppa tutto"
msgstr "_Raggruppa tutto"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1206
msgid "_Ungroup all"
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "_Rilascia tutto"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1216
msgid "Group name:"
msgstr "Nome gruppo:"
msgstr "Nome del gruppo:"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1262
msgid "All"

214
po/ja.po
View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46
@ -34,15 +34,55 @@ msgstr "TerminatorはX環境で実行して下さい。DISPLAYに適切な値が
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr "文字列の引用符が閉じていません"
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
msgid "Setting without a value"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
msgid "Unexpected token"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:250
#, python-format
msgid ""
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
"\n"
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"%d line(s) have been ignored."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:258
msgid "Configuration error"
msgstr "設定エラー"
#: ../terminatorlib/config.py:311
#, python-format
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:316
#, python-format
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:323
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr "ブール型の設定 %s は次の中からのみ指定できます: yes, no, true, false, on, off"
#: ../terminatorlib/config.py:329
msgid ""
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:332
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
msgstr "現在利用しているロケール"
@ -184,21 +224,79 @@ msgstr "ベトナム語"
msgid "Thai"
msgstr "タイ語"
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:377
msgid "Action"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
msgid "Close Tab"
msgstr "タブを閉じる"
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
msgid "tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
msgstr ""
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "閉じますか?"
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr "libvteをバインドするpythonのインストールが必要です (debian/ubuntuでは\"python-vte\" )"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
msgid "Search:"
msgstr ""
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
msgid "Next"
msgstr ""
#. Give up, we're completely stuck
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
msgid "Unable to find a shell"
@ -244,6 +342,10 @@ msgstr "垂直で分割(_E)"
msgid "Open _Tab"
msgstr "タブを開く(_T)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1112
msgid "Open _Debug Tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1118
msgid "Open Top Level Tab"
msgstr "最上位タブを開く"
@ -292,6 +394,10 @@ msgstr "全てグループ化解除(_U)"
msgid "Group name:"
msgstr "グループの名前:"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1262
msgid "All"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
msgid "Encodings"
msgstr "エンコーディング"
@ -300,112 +406,6 @@ msgstr "エンコーディング"
msgid "Other Encodings"
msgstr "その他のエンコーディング"
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
msgid "Setting without a value"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
msgid "Unexpected token"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:250
#, python-format
msgid ""
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
"\n"
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"%d line(s) have been ignored."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:311
#, python-format
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:316
#, python-format
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:329
msgid ""
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:332
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:377
msgid "Action"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
msgid "tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
msgid "Search:"
msgstr ""
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1112
msgid "Open _Debug Tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1262
msgid "All"
msgstr ""
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"
msgstr ""

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46

View File

@ -8,26 +8,26 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-29 12:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 11:11+0000\n"
"Last-Translator: wariua <Unknown>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
"Terminator."
msgstr "Terminator를 실행하기 위해선 gobject, gtk, pango의 파이썬 바인딩을 설치해야 합니다."
msgstr "터미네이터를 실행하기 위해선 gobject, gtk, pango의 파이썬 바인딩을 설치해야 합니다."
#: ../terminator:129
msgid ""
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
"properly set"
msgstr "Terminator는 X 환경에서 실행해야 합니다. DISPLAY 변수가 올바로 설정돼 있는지 확인해 주십시오."
msgstr "터미네이터는 X 환경에서 실행해야 합니다. DISPLAY 변수가 올바로 설정돼 있는지 확인해 주십시오."
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
@ -242,6 +242,11 @@ msgstr "동작"
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "키보드 바로 가기"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr "deskbar 파이썬 바인딩을 찾을 수 없습니다. hide_window를 사용할 수 없습니다."
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
msgid "Close Tab"
msgstr "탭 닫기"
@ -255,6 +260,10 @@ msgstr "탭"
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr "잘못된 위치 문자열 %r"
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr "hide_window 키를 연결할 수 없음"
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
msgstr "창"
@ -403,19 +412,10 @@ msgstr "인코딩"
msgid "Other Encodings"
msgstr "기타 인코딩"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"
msgstr ""
msgstr "창 하나에 터미널 여러 개 쓰기"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
msgid "Terminator"
msgstr ""
msgstr "터미네이터"

218
po/lt.po
View File

@ -14,9 +14,74 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
"Terminator."
msgstr ""
#: ../terminator:129
msgid ""
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
"properly set"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
msgid "Setting without a value"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
msgid "Unexpected token"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:250
#, python-format
msgid ""
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
"\n"
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"%d line(s) have been ignored."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:258
msgid "Configuration error"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:311
#, python-format
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:316
#, python-format
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:323
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:329
msgid ""
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:332
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
msgstr "Dabartinė lokalė"
@ -117,6 +182,10 @@ msgstr "Korėjiečių"
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Supaprastinta kiniečių"
#: ../terminatorlib/encoding.py:60
msgid "Georgian"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:73 ../terminatorlib/encoding.py:88
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Kirilica/Ukrainiečių"
@ -154,114 +223,6 @@ msgstr "Vietnamiečių"
msgid "Thai"
msgstr "Tajų"
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
msgid "Close Tab"
msgstr "Užverti kortelę"
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "Uždaryti?"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr "Turite įdiegti Python modulį libvte (\"python-vte\" debian/ubuntu)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "_Atverti nuorodą"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopijuoti nuorodos adresą"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "_Siųsti laišką į..."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopijuoti el. pašto adresą"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "Padalinti H_orizontaliai"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
msgid "Split V_ertically"
msgstr "Padalinti V_ertikaliai"
#: ../terminator:46
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
"Terminator."
msgstr ""
#: ../terminator:129
msgid ""
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
"properly set"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
msgid "Setting without a value"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
msgid "Unexpected token"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:250
#, python-format
msgid ""
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
"\n"
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"%d line(s) have been ignored."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:258
msgid "Configuration error"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:311
#, python-format
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:316
#, python-format
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:323
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:329
msgid ""
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:332
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:60
msgid "Georgian"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
msgid "Name"
msgstr ""
@ -279,6 +240,10 @@ msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
msgid "Close Tab"
msgstr "Užverti kortelę"
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
msgid "tab"
msgstr ""
@ -296,6 +261,11 @@ msgstr ""
msgid "window"
msgstr ""
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "Uždaryti?"
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
msgstr ""
@ -311,6 +281,12 @@ msgid ""
"terminals within it."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr "Turite įdiegti Python modulį libvte (\"python-vte\" debian/ubuntu)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
msgid "Search:"
msgstr ""
@ -329,6 +305,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to start shell: "
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "_Atverti nuorodą"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopijuoti nuorodos adresą"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "_Siųsti laišką į..."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopijuoti el. pašto adresą"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
msgid "Show _scrollbar"
msgstr ""
@ -337,6 +329,14 @@ msgstr ""
msgid "Show _titlebar"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "Padalinti H_orizontaliai"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
msgid "Split V_ertically"
msgstr "Padalinti V_ertikaliai"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1107
msgid "Open _Tab"
msgstr ""

242
po/lv.po
View File

@ -14,13 +14,74 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
"Terminator."
msgstr ""
#: ../terminator:129
msgid ""
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
"properly set"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
msgid "Setting without a value"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
msgid "Unexpected token"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:250
#, python-format
msgid ""
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
"\n"
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"%d line(s) have been ignored."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:258
msgid "Configuration error"
msgstr "Konfigurācijas kļūda"
#: ../terminatorlib/config.py:311
#, python-format
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:316
#, python-format
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:323
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:329
msgid ""
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:332
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
msgstr "Pašreizējā lokāle"
@ -61,6 +122,10 @@ msgstr "Arābu"
msgid "Greek"
msgstr "Grieķu"
#: ../terminatorlib/encoding.py:37
msgid "Hebrew Visual"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:66
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:99
msgid "Hebrew"
@ -166,6 +231,15 @@ msgstr "Nosaukums"
msgid "Action"
msgstr "Darbība"
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
msgid "Close Tab"
msgstr "Aizvērt Cilni"
@ -174,6 +248,15 @@ msgstr "Aizvērt Cilni"
msgid "tab"
msgstr "tab"
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
msgstr "logs"
@ -187,126 +270,6 @@ msgstr "Aizvērt?"
msgid "Close _Terminals"
msgstr "Aizvērt Termināli"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
msgid "Search:"
msgstr "Meklēt:"
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
msgid "Next"
msgstr "Tālāk"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "_Atvērt saiti"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopēt saites adresi"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "_Sūtīt e-pastu..."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopēt e-pasta adresi"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1107
msgid "Open _Tab"
msgstr "Atvērt _Cilni"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
msgid "Encodings"
msgstr "Kodējumi"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
msgid "Other Encodings"
msgstr "Citi kodējumi"
#: ../terminator:46
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
"Terminator."
msgstr ""
#: ../terminator:129
msgid ""
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
"properly set"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
msgid "Setting without a value"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
msgid "Unexpected token"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:250
#, python-format
msgid ""
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
"\n"
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"%d line(s) have been ignored."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:311
#, python-format
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:316
#, python-format
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:323
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:329
msgid ""
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:332
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:37
msgid "Hebrew Visual"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr ""
@ -324,6 +287,15 @@ msgid ""
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
msgid "Search:"
msgstr "Meklēt:"
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
msgid "Next"
msgstr "Tālāk"
#. Give up, we're completely stuck
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
msgid "Unable to find a shell"
@ -333,6 +305,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to start shell: "
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "_Atvērt saiti"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopēt saites adresi"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "_Sūtīt e-pastu..."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopēt e-pasta adresi"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
msgid "Show _scrollbar"
msgstr ""
@ -349,6 +337,10 @@ msgstr ""
msgid "Split V_ertically"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1107
msgid "Open _Tab"
msgstr "Atvērt _Cilni"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1112
msgid "Open _Debug Tab"
msgstr ""
@ -405,6 +397,14 @@ msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
msgid "Encodings"
msgstr "Kodējumi"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
msgid "Other Encodings"
msgstr "Citi kodējumi"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"
msgstr ""

152
po/mk.po
View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 09:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-26 11:31+0000\n"
"Last-Translator: Мартин Спасовски <shorteysk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46
@ -30,12 +30,12 @@ msgid ""
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
"properly set"
msgstr ""
"Мора да го извршите Терминатор во X околина. Осигурајте се дека ДИСПЛЕЈ е "
"правилно конфигуриран."
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
"properly set"
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr "Непрекинат цитиран стринг"
msgstr "Unterminated quoted string"
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
msgid "Setting without a value"
@ -66,7 +66,12 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:258
msgid "Configuration error"
msgstr "Конфигурациска грешка"
msgstr "Грешка во конфигурацијата"
#: ../terminatorlib/config.py:311
#, python-format
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:316
#, python-format
@ -87,71 +92,76 @@ msgstr ""
"Читање на листа на вредности од terminator_config(5) не е поддржано во "
"моментот"
#: ../terminatorlib/config.py:332
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
msgstr "Тековен локалитет"
msgstr "Тековен локал"
#: ../terminatorlib/encoding.py:30 ../terminatorlib/encoding.py:43
#: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:85
#: ../terminatorlib/encoding.py:96
msgid "Western"
msgstr "Западео"
msgstr "Западен"
#: ../terminatorlib/encoding.py:31 ../terminatorlib/encoding.py:63
#: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:94
msgid "Central European"
msgstr "Централно европско"
msgstr "Централно Европски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:32
msgid "South European"
msgstr "Јужно европско"
msgstr "Јужно Европски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:33 ../terminatorlib/encoding.py:41
#: ../terminatorlib/encoding.py:101
msgid "Baltic"
msgstr "Балтичко"
msgstr "Балтички"
#: ../terminatorlib/encoding.py:34 ../terminatorlib/encoding.py:64
#: ../terminatorlib/encoding.py:70 ../terminatorlib/encoding.py:72
#: ../terminatorlib/encoding.py:77 ../terminatorlib/encoding.py:95
msgid "Cyrillic"
msgstr "Кирилично"
msgstr "Кирилица"
#: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:67
#: ../terminatorlib/encoding.py:74 ../terminatorlib/encoding.py:100
msgid "Arabic"
msgstr "Арапско"
msgstr "Арапски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:80
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
msgid "Greek"
msgstr "Грчко"
msgstr "Грчки"
#: ../terminatorlib/encoding.py:37
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Еврејско визуелно"
msgstr "Хебрејски Визуелен"
#: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:66
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:99
msgid "Hebrew"
msgstr "Еврејско"
msgstr "Хебрејски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:65
#: ../terminatorlib/encoding.py:87 ../terminatorlib/encoding.py:98
msgid "Turkish"
msgstr "Турско"
msgstr "Турски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:40
msgid "Nordic"
msgstr "Нордиско"
msgstr "Нордиски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:42
msgid "Celtic"
msgstr "Келтско"
msgstr "Келтски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:86
msgid "Romanian"
msgstr "Романско"
msgstr "Романски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:46
#: ../terminatorlib/encoding.py:47 ../terminatorlib/encoding.py:48
@ -161,68 +171,68 @@ msgstr "Уникод"
#: ../terminatorlib/encoding.py:50
msgid "Armenian"
msgstr "Ерменско"
msgstr "Ерменски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:51 ../terminatorlib/encoding.py:52
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Кинеско традиционално"
msgstr "Традиционален Кинески"
#: ../terminatorlib/encoding.py:53
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Кирилично/руско"
msgstr "Кирилица/Руски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:54 ../terminatorlib/encoding.py:68
#: ../terminatorlib/encoding.py:89
msgid "Japanese"
msgstr "Јапонско"
msgstr "Јапонски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:55 ../terminatorlib/encoding.py:69
#: ../terminatorlib/encoding.py:71 ../terminatorlib/encoding.py:92
msgid "Korean"
msgstr "Корејско"
msgstr "Корејски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58
#: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:61
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Кинеско поедноставено"
msgstr "Упростен Кинески"
#: ../terminatorlib/encoding.py:60
msgid "Georgian"
msgstr "Грузиско"
msgstr "Грузијски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:73 ../terminatorlib/encoding.py:88
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Кирилично/украинско"
msgstr "Кирилица/Украински"
#: ../terminatorlib/encoding.py:76
msgid "Croatian"
msgstr "Хрватско"
msgstr "Хрватски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:78
msgid "Hindi"
msgstr "Хинди"
msgstr "Индиски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:79
msgid "Persian"
msgstr "Персиско"
msgstr "Персиски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:81
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуџаратско"
msgstr "Гуџарати"
#: ../terminatorlib/encoding.py:82
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмки"
msgstr "Гурмукхи"
#: ../terminatorlib/encoding.py:84
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландско"
msgstr "Исландски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:90 ../terminatorlib/encoding.py:93
#: ../terminatorlib/encoding.py:102
msgid "Vietnamese"
msgstr "Виетнамско"
msgstr "Виетнамски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:91
msgid "Thai"
@ -240,13 +250,27 @@ msgstr "Дејство"
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "Кратенка за тастатура"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
msgid "Close Tab"
msgstr "Затвори јазиче"
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
msgid "tab"
msgstr "tab"
msgstr "табулатор"
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
@ -265,6 +289,13 @@ msgstr "Затвори _терминали"
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>Да ги затворам сите терминали?</b></big>"
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
@ -275,7 +306,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
msgid "Search:"
msgstr "Пребарување:"
msgstr "Барање:"
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
@ -351,6 +382,10 @@ msgstr "_Одзумирај терминал"
msgid "Unma_ximise terminal"
msgstr "Наали терминал"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1148
msgid "Ed_it profile"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1155
msgid "_Group"
msgstr "_Групирај"
@ -367,6 +402,10 @@ msgstr "_Нова група"
msgid "_Group all"
msgstr "_Групирај ги сите"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1206
msgid "_Ungroup all"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1216
msgid "Group name:"
msgstr "Име на групата:"
@ -390,42 +429,3 @@ msgstr "Повеќе терминали во еден прозорец"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
msgid "Terminator"
msgstr "Терминатор"
#: ../terminatorlib/config.py:311
#, python-format
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:332
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1148
msgid "Ed_it profile"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1206
msgid "_Ungroup all"
msgstr ""

View File

@ -14,30 +14,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "बंद करायचे?"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "दुवा उघडा(_O)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "दुव्याच्या पत्त्याची नक्कल करा(_C)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "विरोप पाठवा (_S)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "विरोपाच्या पत्त्याची नक्कल करा(_C)"
#: ../terminator:46
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
@ -282,6 +261,11 @@ msgstr ""
msgid "window"
msgstr ""
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "बंद करायचे?"
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
msgstr ""
@ -321,6 +305,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to start shell: "
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "दुवा उघडा(_O)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "दुव्याच्या पत्त्याची नक्कल करा(_C)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "विरोप पाठवा (_S)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "विरोपाच्या पत्त्याची नक्कल करा(_C)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
msgid "Show _scrollbar"
msgstr ""

606
po/ms.po
View File

@ -8,67 +8,320 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 03:06+0000\n"
"Last-Translator: wan_ubuntuseekers <ubuntuseekers@aol.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-26 08:40+0000\n"
"Last-Translator: KatieKitty <Unknown>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
"Terminator."
msgstr ""
"Anda perlu install binding python untuk gobject, gtk dan pango untuk "
"menggunakan Terminator."
#: ../terminator:129
msgid ""
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
"properly set"
msgstr ""
"Anda perlu menggunakan terminator dalam X. Pastikan konfigurasi DISPLAY "
"telah disetkan."
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
msgid "Setting without a value"
msgstr "Aturan tanpa ada nilai"
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
msgid "Unexpected token"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:250
#, python-format
msgid ""
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
"\n"
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"%d line(s) have been ignored."
msgstr ""
"<big><b>Masalah Tetapan</b></big>\n"
"\n"
"Ralat ketika menguraikan fail terminator_config(5)\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"barisan %d telah diabaikan."
#: ../terminatorlib/config.py:258
msgid "Configuration error"
msgstr "Masalah Konfigurasi"
msgstr "Masalah tetapan"
#: ../terminatorlib/config.py:311
#, python-format
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
msgstr "Tetapan %r value %r bukan warna yang sah; mengabaikan"
#: ../terminatorlib/config.py:316
#, python-format
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
msgstr "%s harus diantara: atas, kiri, kanan, bawah"
#: ../terminatorlib/config.py:323
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
"Tetapan boolean %s menganggapkan antara: ya, tidak, benar, salah, hidup, "
"padam"
#: ../terminatorlib/config.py:329
msgid ""
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:332
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr "Tetapan %r sepatutnya adalah nama seksyen"
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
msgstr "Lokaliti Semasa"
#: ../terminatorlib/encoding.py:30 ../terminatorlib/encoding.py:43
#: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:85
#: ../terminatorlib/encoding.py:96
msgid "Western"
msgstr "Barat"
#: ../terminatorlib/encoding.py:31 ../terminatorlib/encoding.py:63
#: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:94
msgid "Central European"
msgstr "Eropah Tengah"
#: ../terminatorlib/encoding.py:32
msgid "South European"
msgstr "Eropah Selatan"
#: ../terminatorlib/encoding.py:33 ../terminatorlib/encoding.py:41
#: ../terminatorlib/encoding.py:101
msgid "Baltic"
msgstr "Baltik"
#: ../terminatorlib/encoding.py:34 ../terminatorlib/encoding.py:64
#: ../terminatorlib/encoding.py:70 ../terminatorlib/encoding.py:72
#: ../terminatorlib/encoding.py:77 ../terminatorlib/encoding.py:95
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyril"
#: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:67
#: ../terminatorlib/encoding.py:74 ../terminatorlib/encoding.py:100
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:80
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
msgid "Greek"
msgstr "Yunani"
#: ../terminatorlib/encoding.py:37
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Paparan Ibrani"
#: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:66
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:99
msgid "Hebrew"
msgstr "Ibrani"
#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:65
#: ../terminatorlib/encoding.py:87 ../terminatorlib/encoding.py:98
msgid "Turkish"
msgstr "Turki"
#: ../terminatorlib/encoding.py:40
msgid "Nordic"
msgstr "Nordic"
#: ../terminatorlib/encoding.py:42
msgid "Celtic"
msgstr "Celt"
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:86
msgid "Romanian"
msgstr "Roman"
#: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:46
#: ../terminatorlib/encoding.py:47 ../terminatorlib/encoding.py:48
#: ../terminatorlib/encoding.py:49
msgid "Unicode"
msgstr "Unikod"
#: ../terminatorlib/encoding.py:50
msgid "Armenian"
msgstr "Armenia"
#: ../terminatorlib/encoding.py:51 ../terminatorlib/encoding.py:52
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Cina Tradisional"
#: ../terminatorlib/encoding.py:53
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cyril/Rusia"
#: ../terminatorlib/encoding.py:54 ../terminatorlib/encoding.py:68
#: ../terminatorlib/encoding.py:89
msgid "Japanese"
msgstr "Bahasa Jepun"
msgstr "Jepun"
#: ../terminatorlib/encoding.py:55 ../terminatorlib/encoding.py:69
#: ../terminatorlib/encoding.py:71 ../terminatorlib/encoding.py:92
msgid "Korean"
msgstr "Bahasa Korea"
msgstr "Korea"
#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58
#: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:61
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Bahasa Cina Mudah"
msgstr "Cina Mudah"
#: ../terminatorlib/encoding.py:60
msgid "Georgian"
msgstr "Georgia"
#: ../terminatorlib/encoding.py:73 ../terminatorlib/encoding.py:88
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cyril/Ukraine"
#: ../terminatorlib/encoding.py:76
msgid "Croatian"
msgstr "Croatia"
#: ../terminatorlib/encoding.py:78
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: ../terminatorlib/encoding.py:79
msgid "Persian"
msgstr "Parsi"
#: ../terminatorlib/encoding.py:81
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#: ../terminatorlib/encoding.py:82
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhī"
#: ../terminatorlib/encoding.py:84
msgid "Icelandic"
msgstr "Iceland"
#: ../terminatorlib/encoding.py:90 ../terminatorlib/encoding.py:93
#: ../terminatorlib/encoding.py:102
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
#: ../terminatorlib/encoding.py:91
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:377
msgid "Action"
msgstr "Tindakan"
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "Kekunci pintasan"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
"Gagal mencari binding python untuk bar paparan, hide_window tidak dijumpai."
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
msgid "Close Tab"
msgstr "Tutup Tab"
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
msgid "tab"
msgstr "tab"
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr "String geometri %r tidak sah"
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr "Gagal untuk bind kekunci hide_window"
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
msgstr "tetingkap"
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "Tutup?"
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
msgstr "Tutup _Terminal"
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>Tutup semua terminal?</b></big>"
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
"%s ini mempunyai beberapa terminal yang dibuka. Menutup %s akan menyebabkan "
"semua terminal didalamnya ditutup."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
"Anda hendaklah memasang binding python untuk libvte (\"python-vte\" dalam "
"debian/ubuntu)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
msgid "Search:"
msgstr "Cari:"
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
msgid "Next"
msgstr "Seterusnya"
#. Give up, we're completely stuck
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
msgid "Unable to find a shell"
msgstr "Tidak dapat mencari cangkerang"
msgstr "Gagal mencari shell"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:539
msgid "Unable to start shell: "
msgstr "Tidak dapat memulakan cangkerang: "
msgstr "Gagal memulakan shell: "
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
@ -86,6 +339,14 @@ msgstr "_Hantar Email Kepada..."
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Salin Alamat Emel"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
msgid "Show _scrollbar"
msgstr "Papar _scrollbar"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1076
msgid "Show _titlebar"
msgstr "Papar _titlebar"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "Bahagikan secara Mencancang"
@ -96,7 +357,11 @@ msgstr "bahagikan secara Mendatar"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1107
msgid "Open _Tab"
msgstr "Buka_Tab"
msgstr "Buka _Tab"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1112
msgid "Open _Debug Tab"
msgstr "Buka _Debug Tab"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1118
msgid "Open Top Level Tab"
@ -104,7 +369,7 @@ msgstr "Buka Aras tertinggi Tab"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1127
msgid "_Zoom terminal"
msgstr "_Zoom terminal"
msgstr "_Besarkan terminal"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1131
msgid "Ma_ximise terminal"
@ -112,303 +377,56 @@ msgstr "Besar_kan terminal"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1136
msgid "_Unzoom terminal"
msgstr "_Nyahzoom terminal"
msgstr "_Kecilkan terminal"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1141
msgid "Unma_ximise terminal"
msgstr "Kecil_kan terminal"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1148
msgid "Ed_it profile"
msgstr "Ubah_ profil"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1155
msgid "_Group"
msgstr "_Kumpulan"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1179
msgid "None"
msgstr "Tiada"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1194
msgid "_New group"
msgstr "_Kumpulan baru"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1201
msgid "_Group all"
msgstr "_Kumpulkan semua"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1206
msgid "_Ungroup all"
msgstr "_Leraikan semua"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1216
msgid "Group name:"
msgstr "Nama kumpulan:"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1262
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
msgid "Encodings"
msgstr "Pengenkodan"
msgstr "Mengenkodkan"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
msgid "Other Encodings"
msgstr "Pengenkodan Lain"
#: ../terminator:46
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
"Terminator."
msgstr ""
#: ../terminator:129
msgid ""
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
"properly set"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
msgid "Unexpected token"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:250
#, python-format
msgid ""
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
"\n"
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"%d line(s) have been ignored."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:311
#, python-format
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:323
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:329
msgid ""
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:332
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:30 ../terminatorlib/encoding.py:43
#: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:85
#: ../terminatorlib/encoding.py:96
msgid "Western"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:31 ../terminatorlib/encoding.py:63
#: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:94
msgid "Central European"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:32
msgid "South European"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:33 ../terminatorlib/encoding.py:41
#: ../terminatorlib/encoding.py:101
msgid "Baltic"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:34 ../terminatorlib/encoding.py:64
#: ../terminatorlib/encoding.py:70 ../terminatorlib/encoding.py:72
#: ../terminatorlib/encoding.py:77 ../terminatorlib/encoding.py:95
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:67
#: ../terminatorlib/encoding.py:74 ../terminatorlib/encoding.py:100
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:37
msgid "Hebrew Visual"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:66
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:99
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:65
#: ../terminatorlib/encoding.py:87 ../terminatorlib/encoding.py:98
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:40
msgid "Nordic"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:42
msgid "Celtic"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:86
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:50
msgid "Armenian"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:51 ../terminatorlib/encoding.py:52
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
msgid "Chinese Traditional"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:53
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:60
msgid "Georgian"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:73 ../terminatorlib/encoding.py:88
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:76
msgid "Croatian"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:78
msgid "Hindi"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:79
msgid "Persian"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:81
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:82
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:84
msgid "Icelandic"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:90 ../terminatorlib/encoding.py:93
#: ../terminatorlib/encoding.py:102
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:91
msgid "Thai"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:377
msgid "Action"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
msgid "Close Tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
msgid "tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
msgid "Search:"
msgstr ""
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
msgid "Show _scrollbar"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1076
msgid "Show _titlebar"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1112
msgid "Open _Debug Tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1148
msgid "Ed_it profile"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1155
msgid "_Group"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1179
msgid "None"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1194
msgid "_New group"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1201
msgid "_Group all"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1206
msgid "_Ungroup all"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1216
msgid "Group name:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1262
msgid "All"
msgstr ""
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"
msgstr ""
msgstr "Kesemua terminal dalam satu tetingkap"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
msgid "Terminator"
msgstr ""
msgstr "Terminator"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-17 23:58+0000\n"
"Last-Translator: Christian Aasan <christian.aasan@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-18 22:02+0000\n"
"Last-Translator: jraregris <Unknown>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46
@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
"Terminator."
msgstr ""
"Du må installere python bindingene for gobject, gtk og pango for å kjøre "
"Du må installere python-bindingene for gobject, gtk og pango for å kjøre "
"Terminator."
#: ../terminator:129
@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
"properly set"
msgstr ""
"Du må kjøre terminator i et X miljø. Sjekk om variabelen DISPLAY er satt "
"Du må kjøre terminator i et X-miljø. Sjekk om variabelen DISPLAY er satt "
"korrekt."
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
@ -56,14 +56,13 @@ msgid ""
"\n"
"%d line(s) have been ignored."
msgstr ""
"<big><b>konfigurasjons feil</b></big>\n"
"<big><b>konfigurasjonsfeil</b></big>\n"
"\n"
"Feil ble oppdaget were encountered while parsing terminator_config(5) "
"file:\n"
"Feil ble oppdaget under lesing av terminator_config(5) file:\n"
"\n"
"<b>%s</b>\n"
"\n"
"%d line(s) have been ignored."
"%d linje(r) ignoreres."
#: ../terminatorlib/config.py:258
msgid "Configuration error"
@ -83,18 +82,18 @@ msgstr "%s må være en av: topp, venstre, høyre, bunn"
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
"Den boleanske innstillingen %s forventer en av: ja, nei, sant, usant, på, av"
"Den boolske innstillingen %s forventer en av: ja, nei, sant, usant, på, av"
#: ../terminatorlib/config.py:329
msgid ""
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
msgstr ""
"Lesing av liste-verdier fra terminator_config(5) er for tiden ikke støttet"
"Lesing av listeverdier fra terminator_config(5) er for tiden ikke støttet"
#: ../terminatorlib/config.py:332
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr "Instilling %r bør være et seksjons-navn"
msgstr "Innstilling %r bør være et seksjonsnavn"
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
@ -249,6 +248,12 @@ msgstr "Handling"
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "Tastatur snarvei"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
"Kan ikke finne python bindings for deskbar, hide_window er ikke tilgjengelig."
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
msgid "Close Tab"
msgstr "Lukk fane"
@ -262,6 +267,10 @@ msgstr "tabulator"
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr "Ugjyldig geometrisk string %r"
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr "Kan ikke binde hide_window tast"
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
msgstr "vindu"
@ -413,15 +422,6 @@ msgstr "Tegnkodinger"
msgid "Other Encodings"
msgstr "Andre tegnkodinger"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"
msgstr "Flere terminaler i et vindu"

223
po/nl.po
View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 20:50+0000\n"
"Last-Translator: Pieter Lexis <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Arioch <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46
@ -33,10 +33,18 @@ msgstr ""
"Terminator draait alleen in een X omgeving. Controleer eerst of je DISPLAY "
"variable goed is ingesteld."
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr "Niet-afgesloten aanhalingsteken"
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
msgid "Setting without a value"
msgstr "Optie zonder een waarde"
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
msgid "Unexpected token"
msgstr "Onverwacht symbool"
#: ../terminatorlib/config.py:250
#, python-format
msgid ""
@ -57,6 +65,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%d lijn(en) zijn overgeslagen."
#: ../terminatorlib/config.py:258
msgid "Configuration error"
msgstr "Configuratiefout"
#: ../terminatorlib/config.py:311
#, python-format
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
msgstr "Instelling %r waarde %r is niet een geldige kleur; wordt genegeerd"
#: ../terminatorlib/config.py:316
#, python-format
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
msgstr "%s moet een van de volgende zijn: boven, links, rechts, onder"
#: ../terminatorlib/config.py:323
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
"Booleaanse instelling %s verwacht een van de volgende: yes, no, true, false, "
"on, off"
#: ../terminatorlib/config.py:329
msgid ""
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
@ -64,6 +93,11 @@ msgstr ""
"Het lezen van lijsten van het terminator_config(5) bestand is momenteel niet "
"ondersteund"
#: ../terminatorlib/config.py:332
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr "Instelling %r dient een sectienaam te zijn"
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
msgstr "Huidige locale"
@ -106,7 +140,7 @@ msgstr "Grieks"
#: ../terminatorlib/encoding.py:37
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Visueel Hebreeuws"
msgstr "Hebreeuws Visueel"
#: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:66
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:99
@ -205,10 +239,45 @@ msgstr "Vietnamees"
msgid "Thai"
msgstr "Thais"
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:377
msgid "Action"
msgstr "Actie:"
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "Sneltoets"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
"Kan pythonbindings deskbar, hide_window niet vinden, deze zijn onbeschikbaar"
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
msgid "Close Tab"
msgstr "Tabblad sluiten"
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
msgid "tab"
msgstr "tabblad"
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr "ongeldige geometrie string %r"
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr "Het is niet mogelijk de hide_window toets in te stellen"
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
msgstr "venster"
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
@ -218,6 +287,19 @@ msgstr "Sluiten?"
msgid "Close _Terminals"
msgstr "Sluit_Terminals"
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>Meerdere terminals sluiten?</b></big>"
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
"Deze %s heeft meerdere terminals open. Het sluiten van de %s zal ook alle "
"terminals er in sluiten."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
@ -226,6 +308,15 @@ msgstr ""
"Je moet de python-bindingen installeren voor libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#. Give up, we're completely stuck
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
msgid "Unable to find a shell"
@ -241,7 +332,7 @@ msgstr "Koppeling _openen"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Koppelingsadres _kopiëren"
msgstr "Kopieer Koppeling Adres"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
@ -271,6 +362,10 @@ msgstr "Splits V_erticaal"
msgid "Open _Tab"
msgstr "Nieuw _tabblad"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1112
msgid "Open _Debug Tab"
msgstr "Open_Debug Tabblad"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1118
msgid "Open Top Level Tab"
msgstr "Open bovenste niveau tab"
@ -287,109 +382,9 @@ msgstr "Ma_ximaliseer"
msgid "_Unzoom terminal"
msgstr "Zoom terminal uit"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
msgid "Encodings"
msgstr "Tekensets"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
msgid "Other Encodings"
msgstr "Andere tekensets"
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr "Niet-afgesloten aanhalingsteken"
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
msgid "Unexpected token"
msgstr "Onverwacht symbool"
#: ../terminatorlib/config.py:258
msgid "Configuration error"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:311
#, python-format
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
msgstr "Instelling %r waarde %r is niet een geldige kleur; wordt genegeerd"
#: ../terminatorlib/config.py:316
#, python-format
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
msgstr "%s moet een van de volgende zijn: boven, links, rechts, onder"
#: ../terminatorlib/config.py:323
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:332
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr "Instelling %r dient een sectienaam te zijn"
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:377
msgid "Action"
msgstr "Actie:"
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "Sneltoets"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
msgid "tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr "ongeldige geometrie string %r"
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
msgstr "venster"
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>Meerdere terminals sluiten?</b></big>"
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
"Deze %s heeft meerdere terminals open. Het sluiten van de %s zal ook alle "
"terminals er in sluiten."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1112
msgid "Open _Debug Tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1141
msgid "Unma_ximise terminal"
msgstr ""
msgstr "Unma_ximise terminal"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1148
msgid "Ed_it profile"
@ -401,11 +396,11 @@ msgstr "_Groep"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1179
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Geen"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1194
msgid "_New group"
msgstr ""
msgstr "_Nieuwe groep"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1201
msgid "_Group all"
@ -417,11 +412,19 @@ msgstr "_het Groepering op"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1216
msgid "Group name:"
msgstr "Groep naam:"
msgstr "Groepsnaam:"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1262
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Alles"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
msgid "Encodings"
msgstr "Tekensets"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
msgid "Other Encodings"
msgstr "Andere tekensets"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"

View File

@ -14,45 +14,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "Lukk?"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
"Du må installere python bindinga for libvte (\"python-vte\" i debian/ubuntu)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "_Opne lenkje"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopier lenkjeadresse"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "_Send e-post til..."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopier e-postadresse"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "Splitt H_orisontalt"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
msgid "Split V_ertically"
msgstr "Splitt V_ertikalt"
#: ../terminator:46
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
@ -297,6 +261,11 @@ msgstr ""
msgid "window"
msgstr ""
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "Lukk?"
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
msgstr ""
@ -312,6 +281,13 @@ msgid ""
"terminals within it."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
"Du må installere python bindinga for libvte (\"python-vte\" i debian/ubuntu)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
msgid "Search:"
msgstr ""
@ -330,6 +306,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to start shell: "
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "_Opne lenkje"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopier lenkjeadresse"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "_Send e-post til..."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopier e-postadresse"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
msgid "Show _scrollbar"
msgstr ""
@ -338,6 +330,14 @@ msgstr ""
msgid "Show _titlebar"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "Splitt H_orisontalt"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
msgid "Split V_ertically"
msgstr "Splitt V_ertikalt"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1107
msgid "Open _Tab"
msgstr ""

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-08 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Wacław Jacek <mail@waclawjacek.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-16 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Marek Spociński <marek_sp@tlen.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46
@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
"Terminator."
msgstr ""
"Musisz zainstalować dowiązania pythona dla gobject, gtk i pangoo aby móc "
"Musisz zainstalować dowiązania pythona dla gobject, gtk i pango aby móc "
"uruchomić Terminatora."
#: ../terminator:129
@ -250,6 +250,11 @@ msgstr "Czynność"
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "Skrót klawiaturowy"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
msgid "Close Tab"
msgstr "Zamknij kartę"
@ -263,6 +268,10 @@ msgstr "karta"
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr "Nieprawidłowy ciąg geometrii %r"
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr "Nie można było przypisać klawisza do komendy hide_window"
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
msgstr "okno"
@ -422,12 +431,3 @@ msgstr "Wiele terminali w jednym oknie"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
msgid "Terminator"
msgstr "Terminator"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr "Nie można było przypisać klawisza do komendy hide_window"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 23:16+0000\n"
"Last-Translator: Bruno Guerreiro <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-26 22:51+0000\n"
"Last-Translator: Formatado <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46
@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
"Terminator."
msgstr ""
"Para executar o Terminator necessita de instalas as bibliotecas em python "
"Para executar o Terminator necessita de instalar as bibliotecas em python "
"para o gobject, gtk e pango."
#: ../terminator:129

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-05 21:27+0000\n"
"Last-Translator: lucio.matema <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-29 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Lima <miguelcpjava@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46
@ -247,6 +247,11 @@ msgstr "Ação"
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "Atalho de teclado"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
msgid "Close Tab"
msgstr "Fechar Aba"
@ -260,6 +265,10 @@ msgstr "aba"
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr "String de geometria inválida: %r"
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr "Incapaz de vincular hide_windows a uma chave"
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
msgstr "janela"
@ -412,15 +421,6 @@ msgstr "Codificações"
msgid "Other Encodings"
msgstr "Outras Codificações"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"
msgstr "Múltiplos terminais em uma janela"

133
po/ro.po
View File

@ -2,19 +2,19 @@
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
# Cris Grada <krig@tiscali.it>, 2008.
#
# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-30 12:33+0000\n"
"Last-Translator: Cris G <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-10 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46
@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
"Terminator."
msgstr ""
"Pentru a putea rula Terminator este nevoie de dependinţele python pentru "
"Pentru a putea executa Terminator este nevoie de dependenţele python pentru "
"gobject, gtk şi pango."
#: ../terminator:129
@ -30,16 +30,16 @@ msgid ""
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
"properly set"
msgstr ""
"Terminator trebuie rulat în serverul grafic. Asiguraţi-vă ca MONITORUL să "
"fie setat corect"
"Terminator trebuie executat într-un mediu grafic. Asiguraţi-vă ca variabila "
"de mediu DISPLAY este definită corect"
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr "Linie cu ghilimele deschise"
msgstr "Șir între ghilimele neterminat"
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
msgid "Setting without a value"
msgstr "Setare fără nici o valoare"
msgstr "Variabilă de configurare fără nici o valoare"
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
msgid "Unexpected token"
@ -56,46 +56,47 @@ msgid ""
"\n"
"%d line(s) have been ignored."
msgstr ""
"<big><b>Eroare setare</b></big>\n"
"S-au ivit erori la analiza fişierului terminator_config(5):\n"
"<big><b>Eroare de configurare</b></big>\n"
"Au apărut erori la analiza fişierului terminator_config(5):\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"linia(le) %d au fost ignorate."
"%d linii au fost ignorate."
#: ../terminatorlib/config.py:258
msgid "Configuration error"
msgstr "Eroare setare"
msgstr "Eroare de configurare"
#: ../terminatorlib/config.py:311
#, python-format
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
msgstr "Setarea %r valorii %r nu e o culoare valabilă; se ignoră"
msgstr "Definirea %r valorii %r nu e o culoare validă; va fi ignorată"
#: ../terminatorlib/config.py:316
#, python-format
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
msgstr "%s trebuie să fie una dintre: sus, stânga, dreapta, jos"
msgstr "%s trebuie să fie una dintre: top, left, right, bottom"
#: ../terminatorlib/config.py:323
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr "Setare boleană %s aşteptată precum: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
"Variabila boleană %s aşteptată una din valorile: yes, no, true, false, on, "
"off"
#: ../terminatorlib/config.py:329
msgid ""
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
msgstr ""
"Citirea valorilor listei din terminator-config(5) momentan nu e disponibilă"
msgstr "Citirea valorilor listei din terminator_config(5) nu este suportată"
#: ../terminatorlib/config.py:332
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr "Setarea %r ar trebui să fie un nume secţiune valabil"
msgstr "Variabila %r ar trebui să fie un nume secţiune valid"
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
msgstr "Setări locale curente"
msgstr "Configurări locale curente"
#: ../terminatorlib/encoding.py:30 ../terminatorlib/encoding.py:43
#: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:85
@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "Română"
#: ../terminatorlib/encoding.py:47 ../terminatorlib/encoding.py:48
#: ../terminatorlib/encoding.py:49
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
msgstr "Unicod"
#: ../terminatorlib/encoding.py:50
msgid "Armenian"
@ -195,7 +196,7 @@ msgstr "Chineză simplificată"
#: ../terminatorlib/encoding.py:60
msgid "Georgian"
msgstr "Giorgiană"
msgstr "Georgiană"
#: ../terminatorlib/encoding.py:73 ../terminatorlib/encoding.py:88
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "Hindusă"
#: ../terminatorlib/encoding.py:79
msgid "Persian"
msgstr "Persiană"
msgstr "Persană"
#: ../terminatorlib/encoding.py:81
msgid "Gujarati"
@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "Vietnameză"
#: ../terminatorlib/encoding.py:91
msgid "Thai"
msgstr "Thailandeză"
msgstr "Tailandeză"
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
msgid "Name"
@ -246,9 +247,16 @@ msgstr "Acţiune"
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "Scurtături tastatură"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
"Nu s-au găsit dependenţele python pentru deskbar, opţiunea hide_window nu "
"este disponibilă."
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
msgid "Close Tab"
msgstr "Închide Tab"
msgstr "Închide tab"
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
msgid "tab"
@ -257,7 +265,11 @@ msgstr "tab"
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr "Stringa necorespunzătoare %r"
msgstr "Șir geometrie necorespunzător %r"
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr "Nu s-a putut asocia tasta rapidă pentru hide_window"
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
@ -266,15 +278,15 @@ msgstr "fereastră"
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "Închid?"
msgstr "Închideți?"
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
msgstr "Închide _Terminalele"
msgstr "Închide _terminalele"
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>Închid terminalele multiple?</b></big>"
msgstr "<big><b>Doriți să închideți multiple terminale?</b></big>"
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
#, python-format
@ -282,94 +294,94 @@ msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
"Această %s are terminale deschise. Închizând %s deasemenea celelalte "
"terminale vor fi Închise."
"Această %s are mai multe terminale deschise. Închizând %s veți închide și "
"toate aceste terminale deschise."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
"Trebuie instalată dependinţa \"python\" pentru \"libvte\" (\"python-vte\" "
"în debian/ubuntu)."
"Trebuie instalată dependenţa python pentru libvte („python-vte” în "
"debian/ubuntu)."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
msgid "Search:"
msgstr "Căutare:"
msgstr "Caută:"
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
msgid "Next"
msgstr "Următor"
msgstr "Următorul"
#. Give up, we're completely stuck
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
msgid "Unable to find a shell"
msgstr "Niciun interpretor de comenzi găsit"
msgstr "Nu s-a găsit niciun shell"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:539
msgid "Unable to start shell: "
msgstr "Imposibilitatea pornirii interpretorului de comenzi: "
msgstr "Nu s-a putut porni shellul: "
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "_Deschide link"
msgstr "_Deschide legătura"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiază adresa"
msgstr "_Copiază adresa legăturii"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "_Trimite E-mail la..."
msgstr "_Trimite e-mail către..."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Copiază adresa E-mail"
msgstr "_Copiază adresa e-mail"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
msgid "Show _scrollbar"
msgstr "Arată _scrollbar"
msgstr "Arată _bara de derulare"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1076
msgid "Show _titlebar"
msgstr "Arată bara _titlu"
msgstr "Arată bara de _titlu"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "Împarte _Orizontal"
msgstr "Împarte _orizontal"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
msgid "Split V_ertically"
msgstr "Împarte V_ertical"
msgstr "Împarte v_ertical"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1107
msgid "Open _Tab"
msgstr "Deschide _Tab"
msgstr "Deschide _tab"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1112
msgid "Open _Debug Tab"
msgstr "Deschide Tab _Depanare"
msgstr "Deschide tab de _depanare"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1118
msgid "Open Top Level Tab"
msgstr "Deschide Tab primul nivel"
msgstr "Deschide tab de primul nivel"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1127
msgid "_Zoom terminal"
msgstr "_Zoom-ează terminalul"
msgstr "Panoramea_ză terminalul"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1131
msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr "Măreşte terminalul"
msgstr "Ma_ximizează terminalul"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1136
msgid "_Unzoom terminal"
msgstr "_De-zoom-ează terminalul"
msgstr "Ad_u terminalul la mărimea inițială"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1141
msgid "Unma_ximise terminal"
msgstr "De-măreşte terminalul"
msgstr "Dema_ximizează terminalul"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1148
msgid "Ed_it profile"
@ -385,11 +397,11 @@ msgstr "Nimic"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1194
msgid "_New group"
msgstr "_Nou grup"
msgstr "Grup _nou"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1201
msgid "_Group all"
msgstr "_Grupează tot"
msgstr "_Grupează toate"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1206
msgid "_Ungroup all"
@ -401,7 +413,7 @@ msgstr "Nume grup:"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1262
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgstr "Toate"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
msgid "Encodings"
@ -418,14 +430,3 @@ msgstr "Terminale multiple într-o singură fereastră"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
msgid "Terminator"
msgstr "Terminator"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
"Nu sau găsit dependinţele python pentru panou, opţiunea hide_window nu este "
"disponibilă."
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr "Nu s-a putut asocia tasta rapidă pentru hide_window"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-11 12:06+0000\n"
"Last-Translator: ehpc <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-18 07:14+0000\n"
"Last-Translator: Alexey Kotlyarov <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46
@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
"properly set"
msgstr ""
"Вы должны запускать terminator в X режиме. Пожалуйста убедитесь, в том что "
"переменная DISPLAY установлена."
"Вы должны запускать terminator под X-системой. Убедитесь, что переменная "
"DISPLAY установлена."
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
@ -58,7 +58,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<big><b>Ошибка настройки</b></big>\n"
"\n"
"Ошибка была вызвана при разборе файла terminator_config(5):\n"
"При разборе файла terminator_config(5) произошли ошибки:\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Ошибка настройки"
#: ../terminatorlib/config.py:311
#, python-format
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
msgstr "Устанавливаем %r значение %r не является цветом; игнорируем"
msgstr "Значение параметра %r - %r - не является цветом; игнорируем"
#: ../terminatorlib/config.py:316
#, python-format
@ -105,41 +105,41 @@ msgstr "Текущая локаль"
#: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:85
#: ../terminatorlib/encoding.py:96
msgid "Western"
msgstr "Западный"
msgstr "Западная"
#: ../terminatorlib/encoding.py:31 ../terminatorlib/encoding.py:63
#: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:94
msgid "Central European"
msgstr "Центральноевропейский"
msgstr "Центральноевропейская"
#: ../terminatorlib/encoding.py:32
msgid "South European"
msgstr "Южноевропейский"
msgstr "Южноевропейская"
#: ../terminatorlib/encoding.py:33 ../terminatorlib/encoding.py:41
#: ../terminatorlib/encoding.py:101
msgid "Baltic"
msgstr "Балтийский"
msgstr "Прибалтийская"
#: ../terminatorlib/encoding.py:34 ../terminatorlib/encoding.py:64
#: ../terminatorlib/encoding.py:70 ../terminatorlib/encoding.py:72
#: ../terminatorlib/encoding.py:77 ../terminatorlib/encoding.py:95
msgid "Cyrillic"
msgstr "Кириллический"
msgstr "Кириллическая"
#: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:67
#: ../terminatorlib/encoding.py:74 ../terminatorlib/encoding.py:100
msgid "Arabic"
msgstr "Арабский"
msgstr "Арабская"
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:80
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
msgid "Greek"
msgstr "Греческий"
msgstr "Греческая"
#: ../terminatorlib/encoding.py:37
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Визуальный иврит"
msgstr "Иврит (Визуальный)"
#: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:66
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:99
@ -149,19 +149,19 @@ msgstr "Иврит"
#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:65
#: ../terminatorlib/encoding.py:87 ../terminatorlib/encoding.py:98
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкий"
msgstr "Турецкая"
#: ../terminatorlib/encoding.py:40
msgid "Nordic"
msgstr "Скандинавский"
msgstr "Скандинавская"
#: ../terminatorlib/encoding.py:42
msgid "Celtic"
msgstr "Кельтский"
msgstr "Кельтская"
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:86
msgid "Romanian"
msgstr "Румынский"
msgstr "Румынская"
#: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:46
#: ../terminatorlib/encoding.py:47 ../terminatorlib/encoding.py:48
@ -171,26 +171,26 @@ msgstr "Юникод"
#: ../terminatorlib/encoding.py:50
msgid "Armenian"
msgstr "Армянский"
msgstr "Армянская"
#: ../terminatorlib/encoding.py:51 ../terminatorlib/encoding.py:52
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Китайский Традиционный"
msgstr "Традиционная китайская"
#: ../terminatorlib/encoding.py:53
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Кириллица/Русский"
msgstr "Кириллица/Россия"
#: ../terminatorlib/encoding.py:54 ../terminatorlib/encoding.py:68
#: ../terminatorlib/encoding.py:89
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
msgstr "Японская"
#: ../terminatorlib/encoding.py:55 ../terminatorlib/encoding.py:69
#: ../terminatorlib/encoding.py:71 ../terminatorlib/encoding.py:92
msgid "Korean"
msgstr "Корейский"
msgstr "Корейская"
#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58
#: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:61
@ -199,15 +199,15 @@ msgstr "Упрощенная китайская"
#: ../terminatorlib/encoding.py:60
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинский"
msgstr "Грузинская"
#: ../terminatorlib/encoding.py:73 ../terminatorlib/encoding.py:88
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Кириллица/Украинский"
msgstr "Кириллица/Украина"
#: ../terminatorlib/encoding.py:76
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватский"
msgstr "Хорватская"
#: ../terminatorlib/encoding.py:78
msgid "Hindi"
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Хинди"
#: ../terminatorlib/encoding.py:79
msgid "Persian"
msgstr "Персидский"
msgstr "Персидская"
#: ../terminatorlib/encoding.py:81
msgid "Gujarati"
@ -319,11 +319,11 @@ msgstr "Следующее"
#. Give up, we're completely stuck
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
msgid "Unable to find a shell"
msgstr "Не удается найти оболочку(shell)"
msgstr "Не удается найти оболочку (shell)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:539
msgid "Unable to start shell: "
msgstr "Не удается запустить оболочку "
msgstr "Не удается запустить оболочку: "
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "_Копировать почтовый адрес"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
msgid "Show _scrollbar"
msgstr "Показать прокрутку"
msgstr "Показать полосу прокрутки"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1076
msgid "Show _titlebar"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Открыть отлаочную вкладку"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1118
msgid "Open Top Level Tab"
msgstr "Открыть верхнюю вкладку"
msgstr "Открыть вкладку верхнего уровня"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1127
msgid "_Zoom terminal"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-30 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-26 13:09+0000\n"
"Last-Translator: helix84 <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46
@ -250,6 +250,12 @@ msgstr "Operácia"
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "Klávesová skratka"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
"Nepodarilo sa nájsť väzby Pythonu pre deskbar, hide_window nie je dostupné."
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
msgid "Close Tab"
msgstr "Zatvoriť záložku"
@ -263,6 +269,10 @@ msgstr "záložka"
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr "Chybný reťazec geometrie %r"
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
msgstr "okno"
@ -414,19 +424,10 @@ msgstr "Kódovania"
msgid "Other Encodings"
msgstr "Iné kódovania"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"
msgstr ""
msgstr "Viaceré terminály v jednom okne"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
msgid "Terminator"
msgstr ""
msgstr "Terminátor"

164
po/sq.po
View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-15 22:28+0000\n"
"Last-Translator: mirena <baci_m@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 21:07+0000\n"
"Last-Translator: Vilson Gjeci <vilsongjeci@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46
@ -33,6 +33,59 @@ msgstr ""
"Terminator duhet ne nje X ambient te startoi. Sigurohuni qe DISPLAY te jete "
"korrekt i rregulluar."
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
msgid "Setting without a value"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
msgid "Unexpected token"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:250
#, python-format
msgid ""
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
"\n"
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"%d line(s) have been ignored."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:258
msgid "Configuration error"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:311
#, python-format
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:316
#, python-format
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:323
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:329
msgid ""
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:332
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
msgstr "Parametrat lokal te perdorur aktualisht."
@ -41,7 +94,7 @@ msgstr "Parametrat lokal te perdorur aktualisht."
#: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:85
#: ../terminatorlib/encoding.py:96
msgid "Western"
msgstr "Westeuropäisch"
msgstr "Perëndimore"
#: ../terminatorlib/encoding.py:31 ../terminatorlib/encoding.py:63
#: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:94
@ -145,6 +198,10 @@ msgstr "Qirilike/Ukraina"
msgid "Croatian"
msgstr "Kroate"
#: ../terminatorlib/encoding.py:78
msgid "Hindi"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:79
msgid "Persian"
msgstr "Persishte"
@ -157,6 +214,10 @@ msgstr "Gujarati"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmuki"
#: ../terminatorlib/encoding.py:84
msgid "Icelandic"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:90 ../terminatorlib/encoding.py:93
#: ../terminatorlib/encoding.py:102
msgid "Vietnamese"
@ -166,84 +227,6 @@ msgstr "Vietnameze"
msgid "Thai"
msgstr "Tai"
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
msgid "Close Tab"
msgstr "Mbylle skedën"
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "Mbylle"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Link-Adresse _kopieren"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "_Dërgo Mail tek..."
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
msgid "Setting without a value"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
msgid "Unexpected token"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:250
#, python-format
msgid ""
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
"\n"
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"%d line(s) have been ignored."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:258
msgid "Configuration error"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:311
#, python-format
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:316
#, python-format
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:323
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:329
msgid ""
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:332
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:78
msgid "Hindi"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:84
msgid "Icelandic"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
msgid "Name"
msgstr ""
@ -261,6 +244,10 @@ msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
msgid "Close Tab"
msgstr "Mbylle skedën"
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
msgid "tab"
msgstr ""
@ -278,6 +265,11 @@ msgstr ""
msgid "window"
msgstr ""
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "Mbylle"
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
msgstr ""
@ -321,6 +313,14 @@ msgstr ""
msgid "_Open Link"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Link-Adresse _kopieren"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "_Dërgo Mail tek..."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
msgid "_Copy Email Address"
msgstr ""

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46

112
po/sv.po
View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-28 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Christian Widell <Christian_widell@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Simon Österberg <simon.osterberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46
@ -68,6 +68,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration error"
msgstr "Konfigurationsfel"
#: ../terminatorlib/config.py:311
#, python-format
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:316
#, python-format
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
@ -80,6 +85,16 @@ msgstr ""
"Booleansk inställning %s en av följande är förväntad: yes, no, true, false, "
"on, off"
#: ../terminatorlib/config.py:329
msgid ""
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:332
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
msgstr "Aktuell lokal"
@ -233,6 +248,11 @@ msgstr "Åtgärd"
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "Kortkommando"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
msgid "Close Tab"
msgstr "Stäng flik"
@ -241,6 +261,15 @@ msgstr "Stäng flik"
msgid "tab"
msgstr "flik"
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr "Ogiltig geometristräng %r"
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
msgstr "fönster"
@ -254,6 +283,17 @@ msgstr "Stäng?"
msgid "Close _Terminals"
msgstr "Stäng _terminaler"
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>Stäng flera terminaler?</b></big>"
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
@ -328,10 +368,18 @@ msgstr "Öppna toppnivåflik"
msgid "_Zoom terminal"
msgstr "_Zooma in terminal"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1131
msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1136
msgid "_Unzoom terminal"
msgstr "Zooma _ut terminal"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1141
msgid "Unma_ximise terminal"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1148
msgid "Ed_it profile"
msgstr "Red_igera profil"
@ -352,6 +400,10 @@ msgstr "_Ny grupp"
msgid "_Group all"
msgstr "_Gruppera alla"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1206
msgid "_Ungroup all"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1216
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppnamn:"
@ -368,61 +420,9 @@ msgstr "Teckenkodningar"
msgid "Other Encodings"
msgstr "Övriga teckenkodningar"
#: ../terminatorlib/config.py:311
#, python-format
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:329
msgid ""
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:332
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1131
msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1141
msgid "Unma_ximise terminal"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1206
msgid "_Ungroup all"
msgstr ""
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"
msgstr ""
msgstr "Flera terminaler i ett fönster"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
msgid "Terminator"

View File

@ -14,14 +14,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:80
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
msgid "Greek"
msgstr "கிரேக்கம்"
#: ../terminator:46
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
@ -122,6 +117,11 @@ msgstr ""
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:80
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
msgid "Greek"
msgstr "கிரேக்கம்"
#: ../terminatorlib/encoding.py:37
msgid "Hebrew Visual"
msgstr ""

View File

@ -14,22 +14,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "మూసివేయాలా?"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "_లికు తెరువు"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_లికు చిరునామా కాపీచెయ్యి"
#: ../terminator:46
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
@ -274,6 +261,11 @@ msgstr ""
msgid "window"
msgstr ""
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "మూసివేయాలా?"
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
msgstr ""
@ -313,6 +305,14 @@ msgstr ""
msgid "Unable to start shell: "
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "_లికు తెరువు"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_లికు చిరునామా కాపీచెయ్యి"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
msgstr ""

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-29 13:04+0000\n"
"Last-Translator: Osman Tosun <rainman.neu@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-02 18:27+0000\n"
"Last-Translator: aylincan <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46
@ -33,6 +33,10 @@ msgstr ""
"Terminator'u bir X ortamında çalıştırmanız gerekmektedir. DISPLAY "
"değişkeninin uygun şekilde ayarlandığına emin olunuz."
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr "Sınırsız yineleyen dizi"
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
msgid "Setting without a value"
msgstr "değer atanmamış"
@ -86,6 +90,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"terminator_config(5)'ten liste değerleri okuması şu anda desteklenmiyor"
#: ../terminatorlib/config.py:332
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
msgstr "Geçerli Yerel"
@ -239,6 +248,11 @@ msgstr "Eylem"
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "Klavye kısayolu"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
msgid "Close Tab"
msgstr "Sekmeyi Kapat"
@ -252,6 +266,10 @@ msgstr "sekme"
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr "Geçersiz geometri katarı: %r"
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
msgstr "pencere"
@ -269,6 +287,13 @@ msgstr "_Terminalleri Kapat"
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>Birden çok uçbirim kapatılsın mı?</b></big>"
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
@ -402,28 +427,3 @@ msgstr "Tek pencerede birden çok uçbirim"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
msgid "Terminator"
msgstr "Terminator"
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:332
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""

337
po/uk.po
View File

@ -8,15 +8,94 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-13 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Serhey Kusyumoff (Сергій Кусюмов) <sergemine@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-30 19:47+0000\n"
"Last-Translator: Сергій Матрунчик (SkyMan) <Unknown>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
"Terminator."
msgstr ""
"Вам необхідно встановити прив'язки python до gobject, gtk та pango для "
"того, щоб запустити Terminator."
#: ../terminator:129
msgid ""
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
"properly set"
msgstr ""
"Terminator необхідно запускати у середовищі X. Перевірте, чи змінна DISPLAY "
"встановлена правильно."
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr "Незавершений текст у лапках"
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
msgid "Setting without a value"
msgstr "Параметр без значення"
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
msgid "Unexpected token"
msgstr "Неочікувана лексема"
#: ../terminatorlib/config.py:250
#, python-format
msgid ""
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
"\n"
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"%d line(s) have been ignored."
msgstr ""
"<big><b>Помилка конфігурації</b></big>\n"
"\n"
"Під час обробки файлу terminator_config(5) трапилася помилка:\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"%d рядок(ів) було пропущено."
#: ../terminatorlib/config.py:258
msgid "Configuration error"
msgstr "Помилка конфігурації"
#: ../terminatorlib/config.py:311
#, python-format
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
msgstr "Встановлення %r значення %r неможливе; ігнорується"
#: ../terminatorlib/config.py:316
#, python-format
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
msgstr "%s має бути одним з: зверху, ліворуч, праворуч, знизу"
#: ../terminatorlib/config.py:323
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
"Логічний параметр %s повинен мати одне з наступних значень: yes, no, true, "
"false, on, off"
#: ../terminatorlib/config.py:329
msgid ""
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
msgstr ""
"Читання параметрів-списків з terminator_config(5) наразі не підтримується"
#: ../terminatorlib/config.py:332
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr "Параметр %r має бути назвою розділу"
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
msgstr "Поточна локалізація"
@ -158,15 +237,93 @@ msgstr "В'єтнамська"
msgid "Thai"
msgstr "Тайська"
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:377
msgid "Action"
msgstr "Дія"
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "Комбінація клавіш"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
"Не вдалось знайти прив'язку deskbar до мови python, hide_window не доступний."
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
msgid "Close Tab"
msgstr "Закрити вкладку"
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
msgid "tab"
msgstr "табуляція"
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr "Неправильний рядок геометрії %r"
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr "Не вдалось назначити клавішу для hide_window"
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
msgstr "вікно"
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "Закрити?"
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
msgstr "Закрити _Термінали"
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>Закрити декілька терміналів?</b></big>"
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
"%s має декілька відкритих терміналів. Закриття %s також закриє всі "
"термінали в ньому."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
"Необхідно встановити прив'язки python для libvte (\"python-vte\" в "
"debian/ubuntu)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
msgid "Search:"
msgstr "Знайти:"
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
msgid "Next"
msgstr "Наступне"
#. Give up, we're completely stuck
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
msgid "Unable to find a shell"
msgstr "Не вдалося знайти командну оболонку"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:539
msgid "Unable to start shell: "
msgstr "Не вдалося запустити командну оболонку: "
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "_Відкрити посилання"
@ -203,212 +360,74 @@ msgstr "Розділити вертикально"
msgid "Open _Tab"
msgstr "Відкрити в_кладку"
#: ../terminator:46
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
"Terminator."
msgstr ""
#: ../terminator:129
msgid ""
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
"properly set"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
msgid "Setting without a value"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
msgid "Unexpected token"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:250
#, python-format
msgid ""
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
"\n"
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"%d line(s) have been ignored."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:258
msgid "Configuration error"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:311
#, python-format
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:316
#, python-format
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:323
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:329
msgid ""
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:332
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:377
msgid "Action"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
msgid "tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
msgid "Search:"
msgstr ""
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
msgid "Next"
msgstr ""
#. Give up, we're completely stuck
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
msgid "Unable to find a shell"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:539
msgid "Unable to start shell: "
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1112
msgid "Open _Debug Tab"
msgstr ""
msgstr "Відкрити відла_годжувальну вкладку"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1118
msgid "Open Top Level Tab"
msgstr ""
msgstr "Відкрити вкладку верхнього рівня"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1127
msgid "_Zoom terminal"
msgstr ""
msgstr "_Збільшити термінал"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1131
msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr ""
msgstr "Розгорнути термінал"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1136
msgid "_Unzoom terminal"
msgstr ""
msgstr "Віддал_ити термінал"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1141
msgid "Unma_ximise terminal"
msgstr ""
msgstr "Повернути термінал"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1148
msgid "Ed_it profile"
msgstr ""
msgstr "Редагувати профіль"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1155
msgid "_Group"
msgstr ""
msgstr "З_групувати"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1179
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Немає"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1194
msgid "_New group"
msgstr ""
msgstr "Нова группа"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1201
msgid "_Group all"
msgstr ""
msgstr "З_групувати усе"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1206
msgid "_Ungroup all"
msgstr ""
msgstr "_Розгрупувати усе"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1216
msgid "Group name:"
msgstr ""
msgstr "Назва групи:"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1262
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Усе"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
msgid "Encodings"
msgstr ""
msgstr "Кодування"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
msgid "Other Encodings"
msgstr ""
msgstr "Інше кодування"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"
msgstr ""
msgstr "Множинні термінали в одному вікні"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
msgid "Terminator"
msgstr ""
msgstr "Термінатор"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-07 10:30+0000\n"
"Last-Translator: Careone <zzbusagain@yahoo.com.cn>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-26 13:05+0000\n"
"Last-Translator: Alexey Kotlyarov <Unknown>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "你需要安装gobjectgtk和pango的python绑定来运行Terminator
msgid ""
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
"properly set"
msgstr "你需要在一个X环境中运行terminator。请确保显示器已正确设置"
msgstr "你需要在一个X环境中运行terminator。请确保DISPLAY已正确设置"
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
@ -239,12 +239,30 @@ msgstr "行为"
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "键盘快捷键"
msgstr "快捷键"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr "找不到桌面栏的 python 绑定, hide_window 不可用。"
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
msgid "Close Tab"
msgstr "关闭标签"
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
msgid "tab"
msgstr "标签页"
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr "无效的几何尺寸 %r"
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr "不能绑定 hide_window 快捷键 (_W)"
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
msgstr "窗口"
@ -254,6 +272,21 @@ msgstr "窗口"
msgid "Close?"
msgstr "确定关闭?"
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
msgstr "关闭终端 (_T)"
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>关闭多个终端?</b></big>"
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr "%s 已打开多个终端。关闭 %s 的同时会关闭它打开的全部终端。"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
@ -292,7 +325,7 @@ msgstr "发送邮件给(_S)..."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "复制Email地址(_C)"
msgstr "复制电子邮件地址(_C)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
msgid "Show _scrollbar"
@ -346,59 +379,14 @@ msgstr "修改档案(_d)"
msgid "_Group"
msgstr "编组(_G)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1194
msgid "_New group"
msgstr "新组(_N)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
msgid "Encodings"
msgstr "编码"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
msgid "Other Encodings"
msgstr "其他编码"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
msgid "Terminator"
msgstr "Terminator"
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr "找不到桌面栏的 python 绑定, 隐藏窗口不可用。"
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
msgid "tab"
msgstr "标签页"
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr "无效的几何尺寸 %r"
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr "不能绑定 “隐藏窗口” 的快捷键 (_W)"
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
msgstr "关闭终端 (_T)"
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>关闭多个终端?</b></big>"
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr "%s 已打开多个终端。关闭 %s 的同时会关闭它打开的全部终端。"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1179
msgid "None"
msgstr "无"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1194
msgid "_New group"
msgstr "新组(_N)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1201
msgid "_Group all"
msgstr "全部归组(_G)"
@ -415,6 +403,18 @@ msgstr "分组名:"
msgid "All"
msgstr "全部"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
msgid "Encodings"
msgstr "编码"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
msgid "Other Encodings"
msgstr "其他编码"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"
msgstr "一个窗口里多个终端"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
msgid "Terminator"
msgstr "Terminator"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46
@ -29,6 +29,59 @@ msgid ""
"properly set"
msgstr "你要在 X 環境下執行 terminator。請確定你的顯示正確設置"
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
msgid "Setting without a value"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
msgid "Unexpected token"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:250
#, python-format
msgid ""
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
"\n"
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"%d line(s) have been ignored."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:258
msgid "Configuration error"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:311
#, python-format
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:316
#, python-format
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:323
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:329
msgid ""
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:332
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
msgstr "目前的地區語言"
@ -170,21 +223,88 @@ msgstr "越南語"
msgid "Thai"
msgstr "泰文"
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:377
msgid "Action"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
msgid "Close Tab"
msgstr "關閉分頁"
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
msgid "tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
msgstr ""
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "關閉?"
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr "你需要安裝 python bindings for libvte (在debian/ubuntu 是\"python-vte\")"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
msgid "Search:"
msgstr ""
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
msgid "Next"
msgstr ""
#. Give up, we're completely stuck
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
msgid "Unable to find a shell"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:539
msgid "Unable to start shell: "
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "開啟連結(_O)"
@ -221,142 +341,6 @@ msgstr "垂直分隔(_e)"
msgid "Open _Tab"
msgstr "開啟分頁(_T)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1127
msgid "_Zoom terminal"
msgstr "放大終端機(_Z)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1136
msgid "_Unzoom terminal"
msgstr "取消放大終端機(&U)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
msgid "Encodings"
msgstr "編碼"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
msgid "Other Encodings"
msgstr "其他編碼"
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
msgid "Setting without a value"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
msgid "Unexpected token"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:250
#, python-format
msgid ""
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
"\n"
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"%d line(s) have been ignored."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:258
msgid "Configuration error"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:311
#, python-format
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:316
#, python-format
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:323
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:329
msgid ""
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:332
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:377
msgid "Action"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
msgid "tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
msgid "Search:"
msgstr ""
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
msgid "Next"
msgstr ""
#. Give up, we're completely stuck
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
msgid "Unable to find a shell"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:539
msgid "Unable to start shell: "
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1112
msgid "Open _Debug Tab"
msgstr ""
@ -365,10 +349,18 @@ msgstr ""
msgid "Open Top Level Tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1127
msgid "_Zoom terminal"
msgstr "放大終端機(_Z)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1131
msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1136
msgid "_Unzoom terminal"
msgstr "取消放大終端機(&U)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1141
msgid "Unma_ximise terminal"
msgstr ""
@ -405,6 +397,14 @@ msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
msgid "Encodings"
msgstr "編碼"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
msgid "Other Encodings"
msgstr "其他編碼"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"
msgstr ""

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../terminator:46
@ -29,133 +29,6 @@ msgid ""
"properly set"
msgstr "你要在 X 環境下執行 terminator。請確定你的顯示正確設置"
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
msgstr "目前的地區語言"
#: ../terminatorlib/encoding.py:30 ../terminatorlib/encoding.py:43
#: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:85
#: ../terminatorlib/encoding.py:96
msgid "Western"
msgstr "西歐語系"
#: ../terminatorlib/encoding.py:31 ../terminatorlib/encoding.py:63
#: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:94
msgid "Central European"
msgstr "中歐語系"
#: ../terminatorlib/encoding.py:32
msgid "South European"
msgstr "南歐"
#: ../terminatorlib/encoding.py:33 ../terminatorlib/encoding.py:41
#: ../terminatorlib/encoding.py:101
msgid "Baltic"
msgstr "波羅的海語系"
#: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:67
#: ../terminatorlib/encoding.py:74 ../terminatorlib/encoding.py:100
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯文"
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:80
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
msgid "Greek"
msgstr "希臘文"
#: ../terminatorlib/encoding.py:37
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "希伯來文(左至右)"
#: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:66
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:99
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯來文"
#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:65
#: ../terminatorlib/encoding.py:87 ../terminatorlib/encoding.py:98
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其語"
#: ../terminatorlib/encoding.py:40
msgid "Nordic"
msgstr "北歐語系"
#: ../terminatorlib/encoding.py:42
msgid "Celtic"
msgstr "塞爾特語系"
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:86
msgid "Romanian"
msgstr "羅馬尼亞語"
#: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:46
#: ../terminatorlib/encoding.py:47 ../terminatorlib/encoding.py:48
#: ../terminatorlib/encoding.py:49
msgid "Unicode"
msgstr "萬國碼"
#: ../terminatorlib/encoding.py:50
msgid "Armenian"
msgstr "亞美尼亞文"
#: ../terminatorlib/encoding.py:51 ../terminatorlib/encoding.py:52
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "中文(繁體)"
#: ../terminatorlib/encoding.py:54 ../terminatorlib/encoding.py:68
#: ../terminatorlib/encoding.py:89
msgid "Japanese"
msgstr "日文"
#: ../terminatorlib/encoding.py:55 ../terminatorlib/encoding.py:69
#: ../terminatorlib/encoding.py:71 ../terminatorlib/encoding.py:92
msgid "Korean"
msgstr "韓文"
#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58
#: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:61
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "中文(簡體)"
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
msgid "Close Tab"
msgstr "關閉分頁"
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "關閉?"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "開啟鏈結(_O)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "複製鏈結位址(_C)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "傳送郵件給(_S)..."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "複製郵件地址(_C)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "橫向分裂(_o)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
msgid "Split V_ertically"
msgstr "垂直分裂(_e)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
msgid "Encodings"
msgstr "編碼"
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr ""
@ -209,16 +82,106 @@ msgstr ""
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
msgstr "目前的地區語言"
#: ../terminatorlib/encoding.py:30 ../terminatorlib/encoding.py:43
#: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:85
#: ../terminatorlib/encoding.py:96
msgid "Western"
msgstr "西歐語系"
#: ../terminatorlib/encoding.py:31 ../terminatorlib/encoding.py:63
#: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:94
msgid "Central European"
msgstr "中歐語系"
#: ../terminatorlib/encoding.py:32
msgid "South European"
msgstr "南歐"
#: ../terminatorlib/encoding.py:33 ../terminatorlib/encoding.py:41
#: ../terminatorlib/encoding.py:101
msgid "Baltic"
msgstr "波羅的海語系"
#: ../terminatorlib/encoding.py:34 ../terminatorlib/encoding.py:64
#: ../terminatorlib/encoding.py:70 ../terminatorlib/encoding.py:72
#: ../terminatorlib/encoding.py:77 ../terminatorlib/encoding.py:95
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:67
#: ../terminatorlib/encoding.py:74 ../terminatorlib/encoding.py:100
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯文"
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:80
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
msgid "Greek"
msgstr "希臘文"
#: ../terminatorlib/encoding.py:37
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "希伯來文(左至右)"
#: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:66
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:99
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯來文"
#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:65
#: ../terminatorlib/encoding.py:87 ../terminatorlib/encoding.py:98
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其語"
#: ../terminatorlib/encoding.py:40
msgid "Nordic"
msgstr "北歐語系"
#: ../terminatorlib/encoding.py:42
msgid "Celtic"
msgstr "塞爾特語系"
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:86
msgid "Romanian"
msgstr "羅馬尼亞語"
#: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:46
#: ../terminatorlib/encoding.py:47 ../terminatorlib/encoding.py:48
#: ../terminatorlib/encoding.py:49
msgid "Unicode"
msgstr "萬國碼"
#: ../terminatorlib/encoding.py:50
msgid "Armenian"
msgstr "亞美尼亞文"
#: ../terminatorlib/encoding.py:51 ../terminatorlib/encoding.py:52
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "中文(繁體)"
#: ../terminatorlib/encoding.py:53
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:54 ../terminatorlib/encoding.py:68
#: ../terminatorlib/encoding.py:89
msgid "Japanese"
msgstr "日文"
#: ../terminatorlib/encoding.py:55 ../terminatorlib/encoding.py:69
#: ../terminatorlib/encoding.py:71 ../terminatorlib/encoding.py:92
msgid "Korean"
msgstr "韓文"
#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58
#: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:61
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "中文(簡體)"
#: ../terminatorlib/encoding.py:60
msgid "Georgian"
msgstr ""
@ -277,6 +240,10 @@ msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
msgid "Close Tab"
msgstr "關閉分頁"
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
msgid "tab"
msgstr ""
@ -294,6 +261,11 @@ msgstr ""
msgid "window"
msgstr ""
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "關閉?"
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
msgstr ""
@ -333,6 +305,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to start shell: "
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "開啟鏈結(_O)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "複製鏈結位址(_C)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "傳送郵件給(_S)..."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "複製郵件地址(_C)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
msgid "Show _scrollbar"
msgstr ""
@ -341,6 +329,14 @@ msgstr ""
msgid "Show _titlebar"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "橫向分裂(_o)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
msgid "Split V_ertically"
msgstr "垂直分裂(_e)"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1107
msgid "Open _Tab"
msgstr ""
@ -401,6 +397,10 @@ msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
msgid "Encodings"
msgstr "編碼"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
msgid "Other Encodings"
msgstr ""