terminator/po/es.po

434 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2008-02-14 23:24:21 +00:00
# Terminator Spanish Translation.
# Copyright (C) 2007
# This file is distributed under the same license as the Terminator package.
# Nicolas Valcárcel <nvalcarcel@ubuntu-pe.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 10:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-23 17:34+0000\n"
"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
2008-02-14 23:24:21 +00:00
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2010-04-07 20:57:56 +00:00
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-07 20:40+0000\n"
2008-02-14 23:24:21 +00:00
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"
msgstr "Varias terminales en una ventana"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
msgid "Terminator"
msgstr "Exterminador"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/notebook.py:225
msgid "tab"
msgstr "pestaña"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/notebook.py:368
msgid "Close Tab"
msgstr "Cerrar pestaña"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:35
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Current Locale"
msgstr "Configuración regional actual"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49
#: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91
#: ../terminatorlib/encoding.py:102
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Western"
msgstr "Occidental"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69
#: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Central European"
2009-12-03 13:07:49 +00:00
msgstr "Europeo central"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:38
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "South European"
2009-12-03 13:07:49 +00:00
msgstr "Europeo del sur"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47
#: ../terminatorlib/encoding.py:107
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Baltic"
msgstr "Báltico"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#. [False, "JOHAB", _("Korean") ],
#: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70
#: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirílico"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73
#: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86
#: ../terminatorlib/encoding.py:103
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:43
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Hebreo visual"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72
#: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71
#: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:46
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Nordic"
msgstr "Nórdico"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:48
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Celtic"
msgstr "Celta"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#. [False, "UTF-7", _("Unicode") ],
#: ../terminatorlib/encoding.py:52
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#. [False, "UTF-16", _("Unicode") ],
#. [False, "UCS-2", _("Unicode") ],
#. [False, "UCS-4", _("Unicode") ],
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Armenian"
msgstr "Armenio"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58
#: ../terminatorlib/encoding.py:62
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chino Tradicional"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:59
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cirílico/Ruso"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74
#: ../terminatorlib/encoding.py:95
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75
#: ../terminatorlib/encoding.py:98
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64
#: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chino Simplificado"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:66
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cirílico/Ucraniano"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:82
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:84
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:85
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:87
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
2008-02-14 23:24:21 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:88
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:90
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99
#: ../terminatorlib/encoding.py:108
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Thai"
msgstr "Thailandés"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:686 ../terminatorlib/prefseditor.py:691
msgid "New Profile"
msgstr "Nuevo perfil"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:731 ../terminatorlib/prefseditor.py:736
msgid "New Layout"
msgstr "Nuevo diseño"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:50
msgid "Custom Commands"
msgstr "Comandos personalizados"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:106
msgid "Custom Commands Configuration"
msgstr "Configuracion de comandos personalizados"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:238
msgid "New Command"
msgstr "Nuevo comando"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:248
msgid "Enabled:"
msgstr "Habilitado:"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:254
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:260
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:296
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:406
msgid "You need to define a name and command"
msgstr "Necesitas definir un nombre y comando"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:313
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425
#, python-format
msgid "Name *%s* already exist"
msgstr "El nombre *%s* ya existe"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/container.py:139
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Close?"
msgstr "¿Cerrar?"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/container.py:146
msgid "Close _Terminals"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
msgstr "Cerrar_Terminales"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/container.py:148
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
2009-12-03 13:07:49 +00:00
msgstr "<big><b>¿Cerar Multiples Terminales?</b></big>"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/container.py:151
2008-02-14 23:24:21 +00:00
#, python-format
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid ""
2010-03-30 19:02:44 +00:00
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
2008-02-14 23:24:21 +00:00
msgstr ""
2010-03-30 19:02:44 +00:00
"Este %s tiene varios terminales abiertos. Cerrando el %s tambien cerrará "
"todos los terminales con él."
2008-02-14 23:24:21 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#. Label
#: ../terminatorlib/searchbar.py:48
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/searchbar.py:64
msgid "Close Search bar"
msgstr "Cerrar la barra de busqueda"
#. Next Button
#: ../terminatorlib/searchbar.py:69
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#. Previous Button
#: ../terminatorlib/searchbar.py:75
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/searchbar.py:121
msgid "Searching scrollback"
msgstr "Buscando deslizamiento anterior"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/searchbar.py:132 ../terminatorlib/searchbar.py:153
msgid "No more results"
msgstr "Sin mas resultados."
2008-02-14 23:24:21 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/searchbar.py:168
msgid "Found at row"
msgstr "Encontrado en columna"
#: ../terminatorlib/window.py:176
msgid "window"
msgstr "ventana"
2008-02-14 23:24:21 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ?
#: ../terminatorlib/window.py:459
msgid "All"
msgstr "Todo"
2008-02-14 23:24:21 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/window.py:480
#, python-format
msgid "Tab %d"
msgstr "Tabulado %d"
2008-02-14 23:24:21 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:347
msgid "New group..."
msgstr "Nuevo grupo..."
2008-02-14 23:24:21 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:352
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:368
#, python-format
msgid "Remove group %s"
msgstr "Borrar grupo %s"
2008-02-14 23:24:21 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:373
msgid "G_roup all in tab"
msgstr "Ag_rupar todos en un tabulado"
2008-02-14 23:24:21 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:378
msgid "Ungr_oup all in tab"
msgstr "Ungr_oup todo en pestaña"
2008-02-14 23:24:21 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:383
msgid "Remove all groups"
msgstr "Remueve todos los grupos"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:390
#, python-format
msgid "Close group %s"
msgstr "Cierra grupo %s"
2008-02-14 23:24:21 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:399
msgid "Broadcast all"
msgstr "Transmitir todo"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:400
msgid "Broadcast group"
msgstr "Transmitir grupo"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:401
msgid "Broadcast off"
msgstr "Transmición apagada"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:414
msgid "Split to this group"
msgstr "Dividir a este grupo"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:419
msgid "Autoclean groups"
msgstr "Auto limpiar grupos"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:426
msgid "Insert terminal number"
msgstr "Insertar número de terminal"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:430
msgid "Insert padded terminal number"
msgstr "Instertar número de terminal separado del margen"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:1088
msgid "Unable to find a shell"
msgstr "No se pudo encontrar una interfaz de comandos"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:1105
msgid "Unable to start shell:"
msgstr "Incapaz de empezar shell"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:47
msgid "_Send email to..."
msgstr "_Mandar email a..."
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:48
msgid "_Copy email address"
msgstr "_Copiar dirección email"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:50
msgid "Ca_ll VoIP address"
msgstr "Ca_II Dirección VoIP"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:51
msgid "_Copy VoIP address"
msgstr "_Copiar dirección VoIP"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:53
msgid "_Open link"
msgstr "_Abrir enlace"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:54
msgid "_Copy address"
msgstr "_Copiar dirección"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102
msgid "Open _Tab"
msgstr "Abrir Pes_taña"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:115
msgid "_Zoom terminal"
msgstr "Acercar en la terminal (_zoom)"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:119
msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr "Ma_ximizar terminal"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:125
msgid "_Restore all terminals"
msgstr "_Restaurar todas las terminales"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:131
msgid "Show _scrollbar"
msgstr "Mostrar barra de de_splazamiento"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:136
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:144
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Encodings"
msgstr "Codificaciones"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:203
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:206
msgid "User defined"
msgstr "Definido por el usuario"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:222
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Other Encodings"
msgstr "Otras Codificaciones"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#~ msgid "_Open Link"
#~ msgstr "_Abrir Enlace"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#~ msgid "_Copy Email Address"
#~ msgstr "_Copiar dirección de correo"
#~ msgid "Split H_orizontally"
#~ msgstr "Dividir H_orizontalmente"
#~ msgid "Split V_ertically"
#~ msgstr "Dividir V_erticalmente"