Import new languages

This commit is contained in:
Chris Jones 2008-02-14 23:24:21 +00:00
parent 7119fd0aba
commit 51f65469bb
10 changed files with 914 additions and 0 deletions

86
po/terminator-de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,86 @@
# German translation for terminator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-24 12:06+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-14 23:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:44
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk, gconf and pango to "
"run Terminator."
msgstr ""
#: terminator:63
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
#: terminator:127
#, python-format
msgid "Warning: unable to find profile %s. Continue with default values..."
msgstr ""
#: terminator:213
msgid ""
"Unknown value requested. Unable to find in gconf profile or default "
"settings: "
msgstr ""
#: terminator:414
msgid "_Open Link"
msgstr "Link ö_ffnen"
#: terminator:415
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Link-Adresse _kopieren"
#: terminator:421
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "E-Mail _senden an …"
#: terminator:422
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse _kopieren"
#: terminator:447
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Bildlaufleiste anzeigen"
#: terminator:455
msgid "Split H_orizontally"
msgstr ""
#: terminator:459
msgid "Split V_ertically"
msgstr ""
#: terminator:527
msgid "Close?"
msgstr "Wirklich schließen?"
#: terminator:532
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>Alle Terminals schließen?</b></big>"
#: terminator:535
#, python-format
msgid ""
"This window has %s terminals open. Closing the window will also close all "
"terminals."
msgstr ""
"Dieses Fenster hat %s geöffnete Terminals. Beim Schließen des Fensters "
"werden auch alle Terminals geschlossen."

92
po/terminator-en_GB.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,92 @@
# English (United Kingdom) translation for terminator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 07:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-14 23:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:44
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk, gconf and pango to "
"run Terminator."
msgstr ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk, gconf and pango to "
"run Terminator."
#: terminator:63
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
#: terminator:127
#, python-format
msgid "Warning: unable to find profile %s. Continue with default values..."
msgstr "Warning: unable to find profile %s. Continue with default values..."
#: terminator:213
msgid ""
"Unknown value requested. Unable to find in gconf profile or default "
"settings: "
msgstr ""
"Unknown value requested. Unable to find in gconf profile or default "
"settings: "
#: terminator:414
msgid "_Open Link"
msgstr "_Open Link"
#: terminator:415
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copy Link Address"
#: terminator:421
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "_Send Mail To..."
#: terminator:422
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Copy E-mail Address"
#: terminator:447
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Show scrollbar"
#: terminator:455
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "Split H_orizontally"
#: terminator:459
msgid "Split V_ertically"
msgstr "Split V_ertically"
#: terminator:527
msgid "Close?"
msgstr "Close?"
#: terminator:532
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
#: terminator:535
#, python-format
msgid ""
"This window has %s terminals open. Closing the window will also close all "
"terminals."
msgstr ""
"This window has %s terminals open. Closing the window will also close all "
"terminals."

86
po/terminator-es.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,86 @@
# Terminator Spanish Translation.
# Copyright (C) 2007
# This file is distributed under the same license as the Terminator package.
# Nicolas Valcárcel <nvalcarcel@ubuntu-pe.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-15 00:09+0000\n"
"Last-Translator: Nicolas Valcárcel <nvalcarcel@ubuntu-pe.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-14 23:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:44
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk, gconf and pango to "
"run Terminator."
msgstr ""
#: terminator:63
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
#: terminator:127
#, python-format
msgid "Warning: unable to find profile %s. Continue with default values..."
msgstr ""
#: terminator:213
msgid ""
"Unknown value requested. Unable to find in gconf profile or default "
"settings: "
msgstr ""
#: terminator:414
msgid "_Open Link"
msgstr "A_brir el enlace"
#: terminator:415
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar dirección del enlace"
#: terminator:421
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "_Enviar correo a…"
#: terminator:422
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Copiar dirección de correo electrónico"
#: terminator:447
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Mostrar barra de desplazamiento"
#: terminator:455
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "Dividir H_orizontalmente"
#: terminator:459
msgid "Split V_ertically"
msgstr "Dividir V_erticalmente"
#: terminator:527
msgid "Close?"
msgstr "¿Cerrar?"
#: terminator:532
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>¿Cerrar todos los terminales?</b></big>"
#: terminator:535
#, python-format
msgid ""
"This window has %s terminals open. Closing the window will also close all "
"terminals."
msgstr ""
"Esta ventana tiene %s terminales abiertos. Cerrando la ventana se cerrarán "
"todos los terminales."

94
po/terminator-fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,94 @@
# French translation for terminator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-11 22:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-14 23:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:44
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk, gconf and pango to "
"run Terminator."
msgstr ""
"Vous devez installer les paquets python bindings pour gobject, gtk, gconf "
"and pango pour exécuter Terminator."
#: terminator:63
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
"Vous devez installer python bindings pour libvte (\"python-vte\" dans "
"debian/ubuntu)"
#: terminator:127
#, python-format
msgid "Warning: unable to find profile %s. Continue with default values..."
msgstr ""
"Alerte: Impossible de trouver le profil %s. Continuer avec les valeurs par "
"défaut..."
#: terminator:213
msgid ""
"Unknown value requested. Unable to find in gconf profile or default "
"settings: "
msgstr ""
"Valeur demandée inconnue. Impossible de la trouver dans le profile gconf ou "
"les paramètres par défaut: "
#: terminator:414
msgid "_Open Link"
msgstr "_Ouvrir le lien"
#: terminator:415
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copier l'adresse du lien"
#: terminator:421
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "_Envoyer un courriel à ..."
#: terminator:422
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "Copier l'_adresse électronique"
#: terminator:447
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Afficher la barre de défilement"
#: terminator:455
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "Diviser H_orizontalement"
#: terminator:459
msgid "Split V_ertically"
msgstr "Diviser V_erticalement"
#: terminator:527
msgid "Close?"
msgstr "Fermer ?"
#: terminator:532
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>Fermer tous les terminaux ?</b></big>"
#: terminator:535
#, python-format
msgid ""
"This window has %s terminals open. Closing the window will also close all "
"terminals."
msgstr ""
"Cette fenêtre a %s terminaux ouverts. Fermer la fenêtre fermera aussi tous "
"les terminaux."

99
po/terminator-it.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,99 @@
# Romanian translation for terminator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
# Cris Grada <krig@tiscali.it>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-08 19:52+0000\n"
"Last-Translator: Cris Grada <krig@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-14 23:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "Split _Horizontally"
#~ msgstr "Imparte _orizontal"
#~ msgid "Split _Vertically"
#~ msgstr "Imparte _vertical"
#: terminator:44
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk, gconf and pango to "
"run Terminator."
msgstr ""
"Per poter lanciare Terminator devi aver installato le dipendenze di "
"\"python\" per \"gobject\", \"gtk\", \"gconf\" e \"pango\" ."
#: terminator:63
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
"Devi installare le dipendenze \"python\" per \"libvte\" (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
#: terminator:127
#, python-format
msgid "Warning: unable to find profile %s. Continue with default values..."
msgstr ""
"Avviso: profilo %s non trovato. Proseguo usando i valori predefiniti..."
#: terminator:213
msgid ""
"Unknown value requested. Unable to find in gconf profile or default "
"settings: "
msgstr ""
"Valore richiesto sconosciuto. Profilo o valori predefiniti non trovati in "
"gconf: "
#: terminator:414
msgid "_Open Link"
msgstr "_Apri collegamento"
#: terminator:415
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copia l'indirizzo del collegamento"
#: terminator:421
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "In_via un'E-mail a..."
#: terminator:422
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Copia l'indirizzo E-mail"
#: terminator:447
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Mostra la barra di scorrimento"
#: terminator:455
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "Dividi _orizzontalmente"
#: terminator:459
msgid "Split V_ertically"
msgstr "Dividi v_erticalmente"
#: terminator:527
msgid "Close?"
msgstr "Chiudo?"
#: terminator:532
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>Chiudo tutti i terminali?</b></big>"
#: terminator:535
#, python-format
msgid ""
"This window has %s terminals open. Closing the window will also close all "
"terminals."
msgstr ""
"Questa finestra ha %s terminali aperti. Chiudendola, tutti i terminali già "
"aperti verranno chiusi."

95
po/terminator-nl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,95 @@
# Terminator Dutch Translation
# Copyright (C) 2008
# This file is distributed under the same license as the Terminator package.
# Thomas Meire <blackskad@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-15 00:11+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Meire <blackskad@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-14 23:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid ""
#~ "You need to install the python bindings for gobject, gnome, gtk, gconf and "
#~ "pango to run Terminator."
#~ msgstr ""
#~ "Je moet de python-bindingen installeren voor gobject, gnome, gtk, gconf "
#~ "enpango om Terminator te kunnen uitvoeren."
#: terminator:44
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk, gconf and pango to "
"run Terminator."
msgstr ""
#: terminator:63
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
"Je moet de python-bindingen installeren voor libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
#: terminator:127
#, python-format
msgid "Warning: unable to find profile %s. Continue with default values..."
msgstr ""
#: terminator:213
msgid ""
"Unknown value requested. Unable to find in gconf profile or default "
"settings: "
msgstr ""
#: terminator:414
msgid "_Open Link"
msgstr "Koppeling _openen"
#: terminator:415
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Koppelingsadres _kopiëren"
#: terminator:421
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "_E-mail verzenden naar..."
#: terminator:422
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "E-mailadres _kopiëren"
#: terminator:447
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Toon scrollbalk"
#: terminator:455
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "Splits H_orizontaal"
#: terminator:459
msgid "Split V_ertically"
msgstr "Splits V_erticaal"
#: terminator:527
msgid "Close?"
msgstr "Sluiten?"
#: terminator:532
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>Sluit alle terminals?</b></big>"
#: terminator:535
#, python-format
msgid ""
"This window has %s terminals open. Closing the window will also close all "
"terminals."
msgstr ""
"Dit venster heeft %s terminals open. Wanneer het venster gesloten wordt, "
"worden ook al deze terminals gesloten."

99
po/terminator-ro.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,99 @@
# Romanian translation for terminator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
# Cris Grada <krig@tiscali.it>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-08 19:53+0000\n"
"Last-Translator: Cris Grada <krig@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-14 23:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "Split _Horizontally"
#~ msgstr "Imparte _orizontal"
#~ msgid "Split _Vertically"
#~ msgstr "Imparte _vertical"
#: terminator:44
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk, gconf and pango to "
"run Terminator."
msgstr ""
"Pentru a putea rula Terminator, trebuiesc instalate dependintele \"python\" "
"pentru \"gobject\", \"gconf\" si \"pango\"."
#: terminator:63
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
"Trebuie instalata dependinta \"python\" pentru \"libvte\" (\"python-vte\" "
"in debian/ubuntu)."
#: terminator:127
#, python-format
msgid "Warning: unable to find profile %s. Continue with default values..."
msgstr ""
"Atentie: nu am gasit profilul %s. Continui cu valorile predefinite..."
#: terminator:213
msgid ""
"Unknown value requested. Unable to find in gconf profile or default "
"settings: "
msgstr ""
"Valoare ceruta necunoscuta. Nu exista in profilul gconf ori setari "
"predefinite: "
#: terminator:414
msgid "_Open Link"
msgstr "_Deschide link"
#: terminator:415
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiaza adresa"
#: terminator:421
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "_Trimite E-mail la..."
#: terminator:422
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Copiaza adresa E-mail"
#: terminator:447
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Vizualizeaza scrollbar"
#: terminator:455
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "Imparte _Orizontal"
#: terminator:459
msgid "Split V_ertically"
msgstr "Imparte V_ertical"
#: terminator:527
msgid "Close?"
msgstr "Inchid?"
#: terminator:532
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>Inchid toate terminalele?</b></big>"
#: terminator:535
#, python-format
msgid ""
"This window has %s terminals open. Closing the window will also close all "
"terminals."
msgstr ""
"Aceasta fereastra are %s terminale deschise. Inchizand-o, toate terminalele "
"deja deschise vor fi inchise."

86
po/terminator-ru.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,86 @@
# Russian translation for terminator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-13 12:56+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-14 23:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:44
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk, gconf and pango to "
"run Terminator."
msgstr ""
#: terminator:63
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
#: terminator:127
#, python-format
msgid "Warning: unable to find profile %s. Continue with default values..."
msgstr ""
#: terminator:213
msgid ""
"Unknown value requested. Unable to find in gconf profile or default "
"settings: "
msgstr ""
#: terminator:414
msgid "_Open Link"
msgstr "_Открыть ссылку"
#: terminator:415
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Копировать адрес ссылки"
#: terminator:421
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "_Послать E-mail..."
#: terminator:422
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Копировать почтовый адрес"
#: terminator:447
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Показывать полосу прокрутки"
#: terminator:455
msgid "Split H_orizontally"
msgstr ""
#: terminator:459
msgid "Split V_ertically"
msgstr ""
#: terminator:527
msgid "Close?"
msgstr "Закрыть?"
#: terminator:532
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>Закрыть все терминалы?</b></big>"
#: terminator:535
#, python-format
msgid ""
"This window has %s terminals open. Closing the window will also close all "
"terminals."
msgstr ""
"Окно содержит %s открытых терминалов. Закрытие окна привет к закрытию всех "
"терминалов."

93
po/terminator-sv.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,93 @@
# Swedish translation for terminator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-14 02:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-14 23:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:44
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk, gconf and pango to "
"run Terminator."
msgstr ""
"Du måste installera python-bindningarna för gobject, gtk, gconf och pango "
"för att kunna starta Terminator."
#: terminator:63
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
"Du måste installera python-bindningarna för libvte (\"python-vte\" i "
"debian/ubuntu)"
#: terminator:127
#, python-format
msgid "Warning: unable to find profile %s. Continue with default values..."
msgstr ""
"Varning: kunde inte hitta profil %s. Fortsätt med standardinställningar..."
#: terminator:213
msgid ""
"Unknown value requested. Unable to find in gconf profile or default "
"settings: "
msgstr ""
"Okänt värde begärt. Kunde inte hitta det i gconf profilen eller "
"standardinställningarna: "
#: terminator:414
msgid "_Open Link"
msgstr "_Öppna länk"
#: terminator:415
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopiera länkadress"
#: terminator:421
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "_Skicka mail till..."
#: terminator:422
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopiera e-postadress"
#: terminator:447
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Visa rullningslist"
#: terminator:455
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "Splitta H_orisontellt"
#: terminator:459
msgid "Split V_ertically"
msgstr "Splitta V_ertikalt"
#: terminator:527
msgid "Close?"
msgstr "Stäng?"
#: terminator:532
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>Stäng alla terminaler?</b></big>"
#: terminator:535
#, python-format
msgid ""
"This window has %s terminals open. Closing the window will also close all "
"terminals."
msgstr ""
"Det här fönstret har %s terminaler öppna. Om fönstret stängs stängs också "
"alla terminaler."

84
po/terminator-zh_CN.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,84 @@
# Simplified Chinese translation for terminator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 02:17+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-14 23:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:44
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk, gconf and pango to "
"run Terminator."
msgstr "你需要安装gobjectgtkgconf以及pango的python依赖来运行Terminator。"
#: terminator:63
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr "你需要安装libvte的python依赖在debian/ubuntu中包名为“python-vte”"
#: terminator:127
#, python-format
msgid "Warning: unable to find profile %s. Continue with default values..."
msgstr "警告:无法找到配置文件%s。将以默认值继续..."
#: terminator:213
msgid ""
"Unknown value requested. Unable to find in gconf profile or default "
"settings: "
msgstr "输入了未知值。无法在gconf配置文件或默认设置中找到 "
#: terminator:414
msgid "_Open Link"
msgstr "打开链接(_O)"
#: terminator:415
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "复制链接地址(_C)"
#: terminator:421
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "发送邮件给(_S)..."
#: terminator:422
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "复制电子邮件地址(_C)"
#: terminator:447
msgid "Show scrollbar"
msgstr "显示滚动条"
#: terminator:455
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "水平分割(_H)"
#: terminator:459
msgid "Split V_ertically"
msgstr "垂直分割(_V)"
#: terminator:527
msgid "Close?"
msgstr "确定关闭?"
#: terminator:532
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>关闭所有的终端?</b></big>"
#: terminator:535
#, python-format
msgid ""
"This window has %s terminals open. Closing the window will also close all "
"terminals."
msgstr "该窗口开启了%s个终端。关闭窗口将会关闭所有终端。"