2021-01-03 18:34:11 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
#
#, fuzzy
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2021-01-03 18:34:11 +00:00
"POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/eo/)\n"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2021-01-03 18:34:11 +00:00
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#. Command uuid req. Description
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../remotinator.py:39
2015-09-20 04:59:10 +00:00
msgid "Open a new window"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../remotinator.py:40
2015-09-20 04:59:10 +00:00
msgid "Open a new tab"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../remotinator.py:41
2015-09-20 04:59:10 +00:00
msgid "Split the current terminal horizontally"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../remotinator.py:42
2015-09-20 04:59:10 +00:00
msgid "Split the current terminal vertically"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../remotinator.py:43
2015-09-20 04:59:10 +00:00
msgid "Get a list of all terminals"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../remotinator.py:44
2015-09-20 04:59:10 +00:00
msgid "Get the UUID of a parent window"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../remotinator.py:45
2015-09-20 04:59:10 +00:00
msgid "Get the title of a parent window"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../remotinator.py:46
2015-09-20 04:59:10 +00:00
msgid "Get the UUID of a parent tab"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../remotinator.py:47
2015-09-20 04:59:10 +00:00
msgid "Get the title of a parent tab"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../remotinator.py:64
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#, python-format
msgid ""
"Run one of the following Terminator DBus commands:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../remotinator.py:65
2015-09-20 04:59:10 +00:00
msgid ""
"* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n"
" or the --uuid option must be used."
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../remotinator.py:67
2015-09-20 04:59:10 +00:00
msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID"
msgstr ""
2015-09-01 21:16:04 +00:00
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgid "Terminator"
2012-08-16 04:35:31 +00:00
msgstr "Terminatoro"
2008-08-28 12:06:52 +00:00
2015-09-01 21:16:04 +00:00
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgid "Multiple terminals in one window"
msgstr "Pluraj terminaloj en unu fenestro"
2015-09-01 21:16:04 +00:00
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
2015-09-01 21:16:04 +00:00
msgid "The robot future of terminals"
msgstr ""
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
2021-01-03 18:34:11 +00:00
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
" also supports)."
2015-09-01 21:16:04 +00:00
msgstr ""
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
"users."
msgstr ""
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
msgid "Some highlights:"
msgstr ""
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
msgid "Arrange terminals in a grid"
msgstr ""
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
msgid "Tabs"
msgstr ""
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
msgstr ""
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
msgstr ""
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
msgstr ""
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
msgid "And lots more..."
msgstr ""
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
msgid "The main window showing the application in action"
msgstr ""
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
msgstr ""
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
msgstr ""
2013-01-31 04:32:37 +00:00
#: ../terminatorlib/container.py:163
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Close?"
2012-08-16 04:35:31 +00:00
msgstr "Ĉu fermi?"
2008-08-28 12:06:52 +00:00
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/container.py:169
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Close _Terminals"
2012-08-16 04:35:31 +00:00
msgstr "Fermi _terminalojn"
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/container.py:171
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
2012-08-16 04:35:31 +00:00
msgstr "<big><b>Ĉu fermi plurajn terminalojn?</b></big>"
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2017-01-13 06:38:29 +00:00
#: ../terminatorlib/container.py:175
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid ""
2017-01-13 06:38:29 +00:00
"This window has several terminals open. Closing the window will also close "
"all terminals within it."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/container.py:178
msgid ""
"This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all "
2010-07-04 03:42:38 +00:00
"terminals within it."
msgstr ""
2008-08-28 12:06:52 +00:00
2017-01-13 06:38:29 +00:00
#: ../terminatorlib/container.py:198
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgid "Do not show this message next time"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Ne montru ĉi tiun mesaĝon venontfoje"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:34
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Current Locale"
2012-03-10 04:38:57 +00:00
msgstr "Aktuala lokaĵaro"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48
#: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90
#: ../terminatorlib/encoding.py:101
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Western"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgstr "Okcidenta"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68
#: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Central European"
2010-12-14 04:45:50 +00:00
msgstr "Mezeŭropa"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:37
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "South European"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgstr "Sudeŭropa"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46
#: ../terminatorlib/encoding.py:106
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Baltic"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgstr "Balta"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#. [False, "JOHAB", _("Korean") ],
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69
#: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77
#: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Cyrillic"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgstr "Cirila"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72
#: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Arabic"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgstr "Araba"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85
#: ../terminatorlib/encoding.py:102
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Greek"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgstr "Greka"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:42
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Hebrew Visual"
2012-08-16 04:35:31 +00:00
msgstr "Vidhebrea"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71
#: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Hebrew"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgstr "Hebrea"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70
#: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Turkish"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgstr "Turka"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:45
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Nordic"
2012-08-16 04:35:31 +00:00
msgstr "Norda"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:47
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Celtic"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgstr "Kelta"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Romanian"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgstr "Rumana"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#. [False, "UTF-7", _("Unicode") ],
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:51
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Unicode"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgstr "Unikoda"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#. [False, "UTF-16", _("Unicode") ],
#. [False, "UCS-2", _("Unicode") ],
#. [False, "UCS-4", _("Unicode") ],
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:55
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Armenian"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgstr "Armena"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57
#: ../terminatorlib/encoding.py:61
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Chinese Traditional"
2012-08-16 04:35:31 +00:00
msgstr "Tradicia ĉina"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:58
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Cyrillic/Russian"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgstr "Cirila/Rusa"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73
#: ../terminatorlib/encoding.py:94
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Japanese"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgstr "Japana"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Korean"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgstr "Korea"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63
#: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Chinese Simplified"
2012-08-16 04:35:31 +00:00
msgstr "Simpligita ĉina"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:65
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Georgian"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgstr "Kartvela"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgstr "Cirila/Ukraina"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:81
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Croatian"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgstr "Kroata"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:83
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Hindi"
2012-08-16 04:35:31 +00:00
msgstr "Hinda"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:84
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Persian"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgstr "Persa"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:86
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Gujarati"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgstr "Guĝarata"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:87
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Gurmukhi"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgstr "Gurmukia"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:89
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Icelandic"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgstr "Islanda"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98
#: ../terminatorlib/encoding.py:107
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Vietnamese"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgstr "Vjetnama"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:96
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Thai"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgstr "Taja"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
#: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1
msgid "Terminator Layout Launcher"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3
msgid "Launch"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/notebook.py:359
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "tab"
msgstr "langeto"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/notebook.py:629
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Close Tab"
2012-03-10 04:38:57 +00:00
msgstr "Fermi langeton"
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:49
2010-12-14 04:45:50 +00:00
msgid "Display program version"
2012-08-16 04:35:31 +00:00
msgstr "Montri version de programaro"
2010-12-14 04:45:50 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53
2015-12-03 06:18:33 +00:00
msgid "Maximize the window"
msgstr ""
2010-12-14 04:45:50 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:55
2010-12-14 04:45:50 +00:00
msgid "Make the window fill the screen"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:57
2010-12-14 04:45:50 +00:00
msgid "Disable window borders"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:59
2010-12-14 04:45:50 +00:00
msgid "Hide the window at startup"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:61
2010-12-14 04:45:50 +00:00
msgid "Specify a title for the window"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Specifi titolon por la fenestro"
2010-12-14 04:45:50 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:63
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)"
2010-12-14 04:45:50 +00:00
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70
2010-12-14 04:45:50 +00:00
msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Specifi komandon plenumontan ene de la terminalo"
2010-12-14 04:45:50 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81
2010-12-14 04:45:50 +00:00
msgid ""
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
"terminal, and its arguments"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:76
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Specify a config file"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:78
msgid "Specify a partial config json file"
2010-12-14 04:45:50 +00:00
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:84
msgid "Set the working directory"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:85
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:88
2010-12-14 04:45:50 +00:00
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:90
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Launch with the given layout"
2010-12-14 04:45:50 +00:00
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:92
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Select a layout from a list"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:94
2010-12-14 04:45:50 +00:00
msgid "Use a different profile as the default"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:96
2010-12-14 04:45:50 +00:00
msgid "Disable DBus"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Malŝalti DBus"
2010-12-14 04:45:50 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:98
2010-12-14 04:45:50 +00:00
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:100
2010-12-14 04:45:50 +00:00
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:102
2010-12-14 04:45:50 +00:00
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:104
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgid "If Terminator is already running, just open a new tab"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Se Terminatoro jam estas funkcianta, nur malfermi novan langeton"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:106
msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Watch for _activity"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83
2015-08-04 01:17:05 +00:00
#, python-format
msgid "Activity in: %s"
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Watch for _silence"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162
2015-08-04 01:17:05 +00:00
#, python-format
msgid "Silence in: %s"
2011-08-21 04:31:44 +00:00
msgstr ""
2015-08-03 19:15:28 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "_Custom Commands"
2011-08-21 04:31:44 +00:00
msgstr ""
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#. VERIFY FOR GTK3: is this ever false?
2015-08-03 19:15:28 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "_Preferences"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "_Agordoj"
2009-01-20 22:45:57 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgid "Custom Commands Configuration"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Agordoj pri propraj komandoj"
2009-01-20 22:45:57 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "_Cancel"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "_OK"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Enabled"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Name"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Command"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Komando"
2015-08-04 01:17:05 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Top"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Up"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Down"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Last"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "New"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Edit"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Delete"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgid "New Command"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Nova komando"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgid "Enabled:"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Ŝaltita:"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgid "Name:"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Nomo:"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgid "Command:"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Komando:"
2008-08-28 12:06:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439
2010-03-30 19:02:44 +00:00
m sgid "You need to define a name and command"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Vi devas difini nomon kaj komandon"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#, python-format
msgid "Name *%s* already exist"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "La nomo *%s* jam ekzistas"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "_Save"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Start _Logger"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Stop _Logger"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Save Log File As"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Terminal _screenshot"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Save image"
msgstr ""
2013-01-31 04:32:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1
msgid "Automatic"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Aŭtomate"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2
msgid "Control-H"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3
msgid "ASCII DEL"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4
msgid "Escape sequence"
msgstr ""
2015-08-03 19:15:28 +00:00
#. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ?
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "All"
msgstr "Ĉiuj"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Group"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2015-08-04 18:52:02 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "None"
msgstr "Neniu"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Exit the terminal"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Eliri de la terminalo"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Restart the command"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Restartigi komandon"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Hold the terminal open"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Teni la terminalon malfermitan"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Black on light yellow"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Nigro sur hela flavo"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Black on white"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Nigro sur blanko"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13
2015-12-03 06:18:33 +00:00
msgid "Gray on black"
msgstr ""
2013-01-31 04:32:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Green on black"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Verdo sur nigro"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "White on black"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Blanka sur nigro"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Orange on black"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Oranĝkoloro sur nigro"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Ambience"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Solarized light"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Solarized dark"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Gruvbox light"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Gruvbox dark"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Custom"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Block"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Underline"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "I-Beam"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26
msgid "GNOME Default"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Click to focus"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Alklaku por fokusi"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Follow mouse pointer"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Sekvi la mus-montrilon"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Tango"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Linux"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Linukso"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "XTerm"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "XTerm"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Rxvt"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Rxvt"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Solarized"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "On the left side"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "On the right side"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Disabled"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Malŝaltita"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Bottom"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Left"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Maldekstre"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Right"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Dekstre"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Hidden"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Kaŝita"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Normal"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Normala"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Maximised"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Maksimumigita"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Fullscreen"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Tutekrana"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Terminator Preferences"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Agordoj de Terminatoro"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "<b>Behavior</b>"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Window state:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Always on top"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgid "Show on all workspaces"
msgstr ""
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Hide on lose focus"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Hide from taskbar"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Window geometry hints"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53
2015-12-03 06:18:33 +00:00
msgid "DBus server"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54
2015-12-03 06:18:33 +00:00
msgid "Mouse focus:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55
2015-12-03 06:18:33 +00:00
msgid "Broadcast default:"
msgstr ""
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56
2020-10-19 21:45:16 +00:00
msgid "PuTTY style paste:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57
2015-12-03 06:18:33 +00:00
msgid "Smart copy"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58
2015-12-03 06:18:33 +00:00
msgid "Re-use profiles for new terminals"
msgstr "Reuzi profilojn por la novaj terminaloj"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Use custom URL handler"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Custom URL handler:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61
2020-10-19 21:45:16 +00:00
msgid "PRIMARY"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62
2020-10-19 21:45:16 +00:00
msgid "Clipboard"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63
2021-01-03 18:34:11 +00:00
msgid "Clear selection on copy"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64
2021-01-03 18:34:11 +00:00
msgid "<b>Appearance</b>"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65
2021-01-03 18:34:11 +00:00
msgid "Window borders"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66
2021-01-03 18:34:11 +00:00
msgid "Unfocused terminal font brightness:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67
2021-01-03 18:34:11 +00:00
msgid "Terminal separator size:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68
2021-01-03 18:34:11 +00:00
msgid "Line Height:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69
2021-01-03 18:34:11 +00:00
msgid "Extra Styling (Theme dependant)"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70
2021-01-03 18:34:11 +00:00
msgid "Tab position:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71
2021-01-03 18:34:11 +00:00
msgid "Tabs homogeneous"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72
2021-01-03 18:34:11 +00:00
msgid "Tabs scroll buttons"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73
2021-01-03 18:34:11 +00:00
msgid "<b>Terminal Titlebar</b>"
2015-12-03 06:18:33 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74
2021-01-03 18:34:11 +00:00
msgid "Font color:"
2015-12-03 06:18:33 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75
2021-01-03 18:34:11 +00:00
msgid "Background:"
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76
2021-01-03 18:34:11 +00:00
msgid "Focused"
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77
2021-01-03 18:34:11 +00:00
msgid "Inactive"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78
2021-01-03 18:34:11 +00:00
msgid "Receiving"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79
2021-01-03 18:34:11 +00:00
msgid "Title bar at bottom (Require restart)"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80
2021-01-03 18:34:11 +00:00
msgid "Hide size from title"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81
2021-01-03 18:34:11 +00:00
msgid "_Use the system font"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "_Font:"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "_Tiparo:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Choose A Titlebar Font"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Global"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Profile"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "_Use the system fixed width font"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Choose A Terminal Font"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Elektu tiparon de la terminalo"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "_Allow bold text"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "_Permesi dikan tekston"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89
2021-01-03 18:34:11 +00:00
msgid "Show titlebar"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90
2021-01-03 18:34:11 +00:00
msgid "Copy on selection"
2015-12-03 06:18:33 +00:00
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91
msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92
2015-12-03 06:18:33 +00:00
msgid "Select-by-_word characters:"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "<b>Cursor</b>"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "<b>Kursoro</b>"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "_Shape:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Color:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Blink"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Foreground"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "<b>Terminal bell</b>"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Titlebar icon"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100
2015-12-03 06:18:33 +00:00
msgid "Visual flash"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Audible beep"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Window list flash"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "General"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Ĝenerala"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "_Run command as a login shell"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Custom co_mmand:"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Propra ko_mando:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "When command _exits:"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Kiam komando _ekzistas:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "<b>Foreground and Background</b>"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "<b>Malfono kaj Fono</b>"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "_Use colors from system theme"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "_Uzi kolorojn de la sistema etoso"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Built-in sche_mes:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "_Text color:"
msgstr "_Tekstkoloro:"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "_Background color:"
msgstr "_Fonkoloro:"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "<b>Palette</b>"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "<b>Koloraro</b>"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Built-in _schemes:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Color p_alette:"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Kolorp_aletro:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117
2020-04-25 18:24:11 +00:00
msgid "Show b_old text in bright colors"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118
msgid "Colors"
msgstr "Koloroj"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "_Solid color"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "_Transparent background"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "_Travidebla fono"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121
2021-01-03 18:34:11 +00:00
msgid "Background Image"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122
2021-01-03 18:34:11 +00:00
msgid "Background Image File:"
msgstr ""
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123
2021-01-03 18:34:11 +00:00
msgid "Choose file"
msgstr ""
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124
2021-01-03 18:34:11 +00:00
msgid "S_hade background:"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125
2021-01-03 18:34:11 +00:00
msgid "<small><i>None</i></small>"
msgstr "<small><i>Neniu</i></small>"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126
2021-01-03 18:34:11 +00:00
msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
msgstr "<small><i>Maksimuma</i></small>"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Background"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Fono"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "_Scrollbar is:"
msgstr ""
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Scroll on _output"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Scroll on _keystroke"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Infinite Scrollback"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Scroll_back:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "lines"
msgstr "linioj"
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Scrolling"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
2021-01-03 18:34:11 +00:00
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "_Backspace key generates:"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "_Retropaŝoklavo generas:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "_Forigklavo generas:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Encoding:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Compatibility"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Kongrueco"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Profiles"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Profiloj"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Type"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Profile:"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Custom command:"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Working directory:"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Layouts"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Action"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Keybinding"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Keybindings"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Plugin"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "This plugin has no configuration options"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Ĉi tiu kromprogramo ne havas agordajn opciojn"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgid "Plugins"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Kromprogramoj"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
2020-10-19 21:45:16 +00:00
msgid "Version: 2.0.1"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
"\n"
2021-01-03 18:34:11 +00:00
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
2015-09-01 20:50:09 +00:00
msgid "The Manual"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
2015-09-01 20:50:09 +00:00
msgid ""
2020-04-17 15:35:41 +00:00
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
2021-01-03 18:34:11 +00:00
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
2015-09-01 20:50:09 +00:00
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "About"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:105
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Increase font size"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:106
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Decrease font size"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:107
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Restore original font size"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:108
2021-01-03 18:34:11 +00:00
msgid "Increase font size on all terminals"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:109
msgid "Decrease font size on all terminals"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:110
msgid "Restore original font size on all terminals"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:111
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Create a new tab"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Focus the next terminal"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Focus the previous terminal"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:116
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Focus the terminal above"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:117
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Focus the terminal below"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:118
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Focus the terminal left"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:119
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Focus the terminal right"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:120
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Rotate terminals clockwise"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:121
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Rotate terminals counter-clockwise"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:122
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Split horizontally"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:123
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Split vertically"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:124
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Close terminal"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:125
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Copy selected text"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:126
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Paste clipboard"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:127
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Show/Hide the scrollbar"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:128
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Search terminal scrollback"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:129
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Scroll upwards one page"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:130
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Scroll downwards one page"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:131
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Scroll upwards half a page"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:132
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Scroll downwards half a page"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:133
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Scroll upwards one line"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:134
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Scroll downwards one line"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:135
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Close window"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:136
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Resize the terminal up"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:137
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Resize the terminal down"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:138
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Resize the terminal left"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:139
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Resize the terminal right"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:140
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Move the tab right"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:141
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Move the tab left"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:142
2015-12-03 06:18:33 +00:00
msgid "Maximize terminal"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:143
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Zoom terminal"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:144
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:145
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:146
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Switch to the first tab"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:147
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Switch to the second tab"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:148
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Switch to the third tab"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:149
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Switch to the fourth tab"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:150
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Switch to the fifth tab"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:151
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Switch to the sixth tab"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:152
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Switch to the seventh tab"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:153
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Switch to the eighth tab"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:154
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Switch to the ninth tab"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:155
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Switch to the tenth tab"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:156
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:157
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Reset the terminal"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:158
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Reset and clear the terminal"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:159
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Toggle window visibility"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:160
2020-10-19 21:45:16 +00:00
msgid "Create new group"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:161
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Group all terminals"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:162
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Group/Ungroup all terminals"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:163
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Ungroup all terminals"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:164
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Group terminals in tab"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:165
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Group/Ungroup terminals in tab"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:166
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Ungroup terminals in tab"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:167
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Create a new window"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:168
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Spawn a new Terminator process"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:169
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Don't broadcast key presses"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:170
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Broadcast key presses to group"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:171
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Broadcast key events to all"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:172
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Insert terminal number"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:173
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Insert padded terminal number"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:174
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Edit window title"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:175
2015-12-03 06:18:33 +00:00
msgid "Edit terminal title"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:176
2015-12-03 06:18:33 +00:00
msgid "Edit tab title"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:177
2015-12-03 06:18:33 +00:00
msgid "Open layout launcher window"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:178
2015-12-03 06:18:33 +00:00
msgid "Switch to next profile"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:179
2015-12-03 06:18:33 +00:00
msgid "Switch to previous profile"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:180
2020-10-19 21:45:16 +00:00
msgid "Open the Preferences window"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:181
2015-09-01 20:50:09 +00:00
msgid "Open the manual"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "New Profile"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Nova profilo"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "New Layout"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgstr ""
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#. Label
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/searchbar.py:56
2009-01-20 22:45:57 +00:00
msgid "Search:"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgstr "Serĉi:"
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/searchbar.py:68
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgid "Close Search bar"
2009-01-20 22:45:57 +00:00
msgstr ""
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "_Send email to..."
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "_Sendi retpoŝton al..."
2009-12-03 13:07:49 +00:00
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "_Copy email address"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "_Kopii retadreson"
2009-12-03 13:07:49 +00:00
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Ca_ll VoIP address"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgstr ""
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "_Copy VoIP address"
msgstr ""
2010-03-30 19:02:44 +00:00
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "_Open link"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "_Malfermi ligilon"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "_Copy address"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "_Kopii adreson"
2009-12-03 13:07:49 +00:00
2015-08-03 19:15:28 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102
msgid "_Copy"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107
msgid "_Paste"
msgstr ""
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "Dividi _Horizontale"
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Split V_ertically"
msgstr "Dividi _Vertikale"
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Open _Tab"
msgstr "Malfermu _Langeton"
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Open _Debug Tab"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
msgstr ""
2009-12-03 13:07:49 +00:00
2015-08-03 19:15:28 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147
msgid "_Close"
msgstr ""
2015-12-03 06:18:33 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "_Zoom terminal"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "_Pligrandigi terminalon"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2015-12-03 06:18:33 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161
msgid "Ma_ximize terminal"
2008-08-28 12:06:52 +00:00
msgstr ""
2015-12-03 06:18:33 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "_Restore all terminals"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgstr ""
2015-12-03 06:18:33 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Grouping"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Grupado"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183
msgid "Relaunch Command"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Show _scrollbar"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246
2020-10-19 21:45:16 +00:00
msgid "_Layouts..."
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Encodings"
msgstr "Kodoprezentoj"
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Default"
2009-01-20 22:45:57 +00:00
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "User defined"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Agordita de la uzanto"
2009-01-20 22:45:57 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Other Encodings"
msgstr "Alia kodoprezentoj"
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:509
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "N_ew group..."
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:515
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "_None"
2009-01-20 22:45:57 +00:00
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:535
2010-07-04 03:42:38 +00:00
#, python-format
msgid "Remove group %s"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Forigi grupon %s"
2009-01-20 22:45:57 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:540
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "G_roup all in tab"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "G_rupigi ĉiujn en langeto"
2009-01-20 22:45:57 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:545
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Ungro_up all in tab"
msgstr ""
2009-01-20 22:45:57 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:550
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Remove all groups"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Forigi ĉiujn grupojn"
2009-01-20 22:45:57 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:557
2010-07-04 03:42:38 +00:00
#, python-format
msgid "Close group %s"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Fermi grupon %s"
2009-01-20 22:45:57 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:567
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Broadcast _all"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:568
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Broadcast _group"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:569
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Broadcast _off"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgstr ""
2009-06-23 19:58:52 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:585
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "_Split to this group"
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgstr ""
2010-03-30 19:02:44 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:590
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Auto_clean groups"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:597
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "_Insert terminal number"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
msgstr ""
2010-03-30 19:02:44 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:601
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Insert _padded terminal number"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:1494
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Unable to find a shell"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Ne troveblas terminalon"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:1525
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Unable to start shell:"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Ne startigeblas la terminalon"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:1956
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgid "Rename Window"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Renomi fenestron"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:1964
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Enigu novan titolon por la Terminatora fenestro"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:112
msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] "
msgstr ""
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Alpha"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Beta"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Gamma"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Delta"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Epsilon"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Zeta"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Eta"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:259
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Theta"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:259
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Iota"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:259
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Kappa"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:259
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Lambda"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:259
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Mu"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:259
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Nu"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:259
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Xi"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:260
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Omicron"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:260
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Pi"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:260
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Rho"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:260
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Sigma"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:260
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Tau"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:260
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Upsilon"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:260
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Phi"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:261
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Chi"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:261
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Psi"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:261
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Omega"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "window"
msgstr "fenestro"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/window.py:741
2010-07-04 03:42:38 +00:00
#, python-format
msgid "Tab %d"
2015-08-04 05:47:09 +00:00
msgstr "Langeto %d"