Merge pull request #558 from mattrose/translations-20211220
Transifex translations from Dec 20 2021
This commit is contained in:
commit
acbaee06c5
31
po/af.po
31
po/af.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/af/)\n"
|
||||||
"af/)\n"
|
|
||||||
"Language: af\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: af\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1142,8 +1141,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1249,16 +1248,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1268,8 +1260,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
46
po/ar.po
46
po/ar.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,14 +14,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ar/)\n"
|
||||||
"ar/)\n"
|
|
||||||
"Language: ar\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
"Language: ar\n"
|
||||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
#: ../remotinator.py:39
|
#: ../remotinator.py:39
|
||||||
|
@ -142,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1141,13 +1139,11 @@ msgstr "التمرير"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<small><i><b>ملاحظة:</b> قد تتسبّب هذه الخيارات في عدم عمل بعض التطبيقات "
|
"<small><i><b>ملاحظة:</b> قد تتسبّب هذه الخيارات في عدم عمل بعض التطبيقات بسلامة.\n"
|
||||||
"بسلامة.\n"
|
"الخيارات موجودة فقط لتجعلك تتخطّى عددا من التطبيقات و أنظمة التشغيل التي تتوقّع سلوكا مختلفا من الطرفيّة.</i></small>"
|
||||||
"الخيارات موجودة فقط لتجعلك تتخطّى عددا من التطبيقات و أنظمة التشغيل التي "
|
|
||||||
"تتوقّع سلوكا مختلفا من الطرفيّة.</i></small>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
msgid "_Backspace key generates:"
|
msgid "_Backspace key generates:"
|
||||||
|
@ -1252,16 +1248,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1271,8 +1260,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
@ -1903,9 +1891,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "تبويب %d"
|
msgstr "تبويب %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Text color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "لون النص:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Background color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "_لون الخلفية:"
|
|
||||||
|
|
31
po/ast.po
31
po/ast.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ast/)\n"
|
||||||
"ast/)\n"
|
|
||||||
"Language: ast\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: ast\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1143,8 +1142,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1250,16 +1249,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1269,8 +1261,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
31
po/az.po
31
po/az.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/terminator/"
|
"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/az/)\n"
|
||||||
"teams/109338/az/)\n"
|
|
||||||
"Language: az\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: az\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1142,8 +1141,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1249,16 +1248,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1268,8 +1260,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
35
po/be.po
35
po/be.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,15 +14,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/be/)\n"
|
||||||
"be/)\n"
|
|
||||||
"Language: be\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Language: be\n"
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
#: ../remotinator.py:39
|
#: ../remotinator.py:39
|
||||||
|
@ -143,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1142,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1249,16 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1268,8 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
102
po/bg.po
102
po/bg.po
|
@ -2,10 +2,11 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
# Dimitar Dikov <dim.dikoff@gmail.com>, 2021
|
||||||
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -13,23 +14,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Dimitar Dikov <dim.dikoff@gmail.com>, 2021\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/bg/)\n"
|
||||||
"bg/)\n"
|
|
||||||
"Language: bg\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: bg\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
#: ../remotinator.py:39
|
#: ../remotinator.py:39
|
||||||
msgid "Open a new window"
|
msgid "Open a new window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Отвори нов прозорец"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:40
|
#: ../remotinator.py:40
|
||||||
msgid "Open a new tab"
|
msgid "Open a new tab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Отвори нов подпрозорец"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:41
|
#: ../remotinator.py:41
|
||||||
msgid "Split the current terminal horizontally"
|
msgid "Split the current terminal horizontally"
|
||||||
|
@ -141,8 +141,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1146,13 +1146,11 @@ msgstr "Придвижване"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<small><i><b>Бележка:</b> Тези настройки могат да доведат до некоректна "
|
"<small><i><b>Бележка:</b> Тези настройки могат да доведат до некоректна работа на някои програми.\n"
|
||||||
"работа на някои програми.\n"
|
"Те са тук, само за да ви позволят да работите с някои програми и операционни системи, които очакват различно поведение на терминала.</i></small>"
|
||||||
"Те са тук, само за да ви позволят да работите с някои програми и операционни "
|
|
||||||
"системи, които очакват различно поведение на терминала.</i></small>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
msgid "_Backspace key generates:"
|
msgid "_Backspace key generates:"
|
||||||
|
@ -1257,16 +1255,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1276,8 +1267,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
@ -1663,7 +1653,7 @@ msgstr "Отвори _подпрозорец"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:144
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:144
|
||||||
msgid "Open _Debug Tab"
|
msgid "Open _Debug Tab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Отвори подпрозорец за диагностика"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:151
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:151
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
@ -1801,99 +1791,99 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
|
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
|
||||||
msgid "Alpha"
|
msgid "Alpha"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Алфа"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
|
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
|
||||||
msgid "Beta"
|
msgid "Beta"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Бета"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
|
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
|
||||||
msgid "Gamma"
|
msgid "Gamma"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Гама"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
|
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
|
||||||
msgid "Delta"
|
msgid "Delta"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Делта"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
|
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
|
||||||
msgid "Epsilon"
|
msgid "Epsilon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Епсилон"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
|
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
|
||||||
msgid "Zeta"
|
msgid "Zeta"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Зета"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
|
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
|
||||||
msgid "Eta"
|
msgid "Eta"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ета"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/titlebar.py:259
|
#: ../terminatorlib/titlebar.py:259
|
||||||
msgid "Theta"
|
msgid "Theta"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Тета"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/titlebar.py:259
|
#: ../terminatorlib/titlebar.py:259
|
||||||
msgid "Iota"
|
msgid "Iota"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Йота"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/titlebar.py:259
|
#: ../terminatorlib/titlebar.py:259
|
||||||
msgid "Kappa"
|
msgid "Kappa"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Капа"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/titlebar.py:259
|
#: ../terminatorlib/titlebar.py:259
|
||||||
msgid "Lambda"
|
msgid "Lambda"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ламбда"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/titlebar.py:259
|
#: ../terminatorlib/titlebar.py:259
|
||||||
msgid "Mu"
|
msgid "Mu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Мю"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/titlebar.py:259
|
#: ../terminatorlib/titlebar.py:259
|
||||||
msgid "Nu"
|
msgid "Nu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ню"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/titlebar.py:259
|
#: ../terminatorlib/titlebar.py:259
|
||||||
msgid "Xi"
|
msgid "Xi"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Кси"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/titlebar.py:260
|
#: ../terminatorlib/titlebar.py:260
|
||||||
msgid "Omicron"
|
msgid "Omicron"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Омикрон"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/titlebar.py:260
|
#: ../terminatorlib/titlebar.py:260
|
||||||
msgid "Pi"
|
msgid "Pi"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пи"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/titlebar.py:260
|
#: ../terminatorlib/titlebar.py:260
|
||||||
msgid "Rho"
|
msgid "Rho"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ро"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/titlebar.py:260
|
#: ../terminatorlib/titlebar.py:260
|
||||||
msgid "Sigma"
|
msgid "Sigma"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сигма"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/titlebar.py:260
|
#: ../terminatorlib/titlebar.py:260
|
||||||
msgid "Tau"
|
msgid "Tau"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Тав"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/titlebar.py:260
|
#: ../terminatorlib/titlebar.py:260
|
||||||
msgid "Upsilon"
|
msgid "Upsilon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ипсилон"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/titlebar.py:260
|
#: ../terminatorlib/titlebar.py:260
|
||||||
msgid "Phi"
|
msgid "Phi"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Фай"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/titlebar.py:261
|
#: ../terminatorlib/titlebar.py:261
|
||||||
msgid "Chi"
|
msgid "Chi"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Хи"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/titlebar.py:261
|
#: ../terminatorlib/titlebar.py:261
|
||||||
msgid "Psi"
|
msgid "Psi"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пси"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/titlebar.py:261
|
#: ../terminatorlib/titlebar.py:261
|
||||||
msgid "Omega"
|
msgid "Omega"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Омега"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/window.py:284 ../terminatorlib/window.py:289
|
#: ../terminatorlib/window.py:284 ../terminatorlib/window.py:289
|
||||||
msgid "window"
|
msgid "window"
|
||||||
|
@ -1907,10 +1897,4 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/window.py:772
|
#: ../terminatorlib/window.py:772
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Подпрозорец %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Text color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Цвят на _текста:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Background color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Цвят на фона:"
|
|
||||||
|
|
31
po/bn.po
31
po/bn.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/bn/)\n"
|
||||||
"bn/)\n"
|
|
||||||
"Language: bn\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: bn\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1140,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1247,16 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1266,8 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
63
po/bs.po
63
po/bs.po
|
@ -2,11 +2,11 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
# Marko Dzidic <mdzidic@gmail.com>, 2020
|
# Marko Dzidic <mdzidic@gmail.com>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -15,14 +15,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marko Dzidic <mdzidic@gmail.com>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Marko Dzidic <mdzidic@gmail.com>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/bs/)\n"
|
||||||
"bs/)\n"
|
|
||||||
"Language: bs\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Language: bs\n"
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
#: ../remotinator.py:39
|
#: ../remotinator.py:39
|
||||||
|
@ -149,8 +147,8 @@ msgstr "Robotizirana budućnost terminala"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1153,8 +1151,8 @@ msgstr "Pomicanje"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<small><i><b>Napomena:</b> Ove opcije mogu uzrokovati neispravnosti u nekim "
|
"<small><i><b>Napomena:</b> Ove opcije mogu uzrokovati neispravnosti u nekim "
|
||||||
"programima. Ovdje su samo kao prelazno rješenje za određene aplikacije i "
|
"programima. Ovdje su samo kao prelazno rješenje za određene aplikacije i "
|
||||||
|
@ -1263,27 +1261,13 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cilj ovog projekta je razvoj korisnog alata za organizaciju terminala. "
|
"Cilj ovog projekta je razvoj korisnog alata za organizaciju terminala. Inspirisan programima poput gnome-multi-term, quadkonsole, itd. pri čemu je fokus na organizaciju terminala u mreži/poljima (kartice su najkorišteniji metod prikaza, koji Terminator takođe podržava).\n"
|
||||||
"Inspirisan programima poput gnome-multi-term, quadkonsole, itd. pri čemu je "
|
|
||||||
"fokus na organizaciju terminala u mreži/poljima (kartice su najkorišteniji "
|
|
||||||
"metod prikaza, koji Terminator takođe podržava).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Najveći dio karakteristika Terminatora se temelje na GNOME Terminal "
|
"Najveći dio karakteristika Terminatora se temelje na GNOME Terminal aplikaciji i mi vremenom dodajemo nove funkcionalnosti, ali takođe želimo ići i u drugim smjerovima sa proširenjima za sistem administratore i ostale korisnike. Ukoliko imate neki prijedlog, molimo Vas da popunite listu želja! (provjerite Razvoj na lijevoj strani)"
|
||||||
"aplikaciji i mi vremenom dodajemo nove funkcionalnosti, ali takođe želimo "
|
|
||||||
"ići i u drugim smjerovima sa proširenjima za sistem administratore i ostale "
|
|
||||||
"korisnike. Ukoliko imate neki prijedlog, molimo Vas da popunite listu želja! "
|
|
||||||
"(provjerite Razvoj na lijevoj strani)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
msgid "The Manual"
|
msgid "The Manual"
|
||||||
|
@ -1292,8 +1276,7 @@ msgstr "Uputstvo"
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
@ -1924,21 +1907,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "Tab %d"
|
msgstr "Tab %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<b>Terminal Titlebar</b>"
|
|
||||||
#~ msgstr "<b>Terminal traka naslova</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Font color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Boja fonta:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Boja:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Foreground"
|
|
||||||
#~ msgstr "Prednji plan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Text color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Boja teksta:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Background color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Boja pozadine:"
|
|
||||||
|
|
47
po/ca.po
47
po/ca.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ca/)\n"
|
||||||
"ca/)\n"
|
|
||||||
"Language: ca\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: ca\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -99,8 +98,7 @@ msgid ""
|
||||||
"* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n"
|
"* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n"
|
||||||
" or the --uuid option must be used."
|
" or the --uuid option must be used."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"* Aquestes opcions requereixen que la variable d'entorn TERMINARTOR_UUID "
|
"* Aquestes opcions requereixen que la variable d'entorn TERMINARTOR_UUID existeixi\n"
|
||||||
"existeixi\n"
|
|
||||||
" o emprar l'opció --uuid"
|
" o emprar l'opció --uuid"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:77
|
#: ../remotinator.py:77
|
||||||
|
@ -149,8 +147,8 @@ msgstr "El futur robot de terminals"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -455,7 +453,8 @@ msgstr "Estableix el directori de treball"
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:77
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:77
|
||||||
msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)"
|
msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Establir una icona personalitzada per la finestra(mitjançant un fitxer o nom)"
|
"Establir una icona personalitzada per la finestra(mitjançant un fitxer o "
|
||||||
|
"nom)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:80
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:80
|
||||||
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
|
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
|
||||||
|
@ -1157,13 +1156,13 @@ msgstr "Desplaçament"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<small><i><b>Nota:</b>Aquestes opcions poden fer que algunes aplicacions no "
|
"<small><i><b>Nota:</b>Aquestes opcions poden fer que algunes aplicacions no "
|
||||||
"funcionin correctament. Només hi són per permetre-us solucionar aspectes de "
|
"funcionin correctament. Només hi són per permetre-us solucionar aspectes de "
|
||||||
"certes aplicacions i sistemes operatius que esperen un comportament diferent "
|
"certes aplicacions i sistemes operatius que esperen un comportament diferent"
|
||||||
"del terminal.</i></small>"
|
" del terminal.</i></small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
msgid "_Backspace key generates:"
|
msgid "_Backspace key generates:"
|
||||||
|
@ -1268,16 +1267,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1287,8 +1279,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
@ -1919,9 +1910,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "Pestanya %d"
|
msgstr "Pestanya %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Text color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Color del _text:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Background color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Color del _fons:"
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/terminator/"
|
"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ca@valencia/)\n"
|
||||||
"teams/109338/ca@valencia/)\n"
|
|
||||||
"Language: ca@valencia\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: ca@valencia\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1144,8 +1143,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1251,16 +1250,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1270,8 +1262,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
31
po/ckb.po
31
po/ckb.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Central Kurdish (https://www.transifex.com/terminator/"
|
"Language-Team: Central Kurdish (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ckb/)\n"
|
||||||
"teams/109338/ckb/)\n"
|
|
||||||
"Language: ckb\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: ckb\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1140,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1247,16 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1266,8 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
68
po/cs.po
68
po/cs.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,14 +14,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/cs/)\n"
|
||||||
"cs/)\n"
|
|
||||||
"Language: cs\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
|
"Language: cs\n"
|
||||||
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
#: ../remotinator.py:39
|
#: ../remotinator.py:39
|
||||||
|
@ -149,8 +147,8 @@ msgstr "Robotická budoucnost terminálů"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1158,13 +1156,13 @@ msgstr "Posouvání"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<small><i><b>Poznámka:</b> Tyto volby mohou způsobit, že některé aplikace "
|
"<small><i><b>Poznámka:</b> Tyto volby mohou způsobit, že některé aplikace "
|
||||||
"nebudou fungovat správně. Jsou zde pouze proto, aby bylo možné obejít to, že "
|
"nebudou fungovat správně. Jsou zde pouze proto, aby bylo možné obejít to, že"
|
||||||
"některé aplikace a operační systémy očekávají jiné chování terminálu.</i></"
|
" některé aplikace a operační systémy očekávají jiné chování "
|
||||||
"small>"
|
"terminálu.</i></small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
msgid "_Backspace key generates:"
|
msgid "_Backspace key generates:"
|
||||||
|
@ -1269,26 +1267,13 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cílem tohoto projektu je vytvořit užitečný nástroj pro uspořádávání "
|
"Cílem tohoto projektu je vytvořit užitečný nástroj pro uspořádávání terminálů. Inspirováno aplikacemi jako gnome-multi-term, quadkonsole, atp. hlavním zaměřením je uspořádávání terminálů v mřížkách (karty jsou nejběžnější výchozí metodou, kterou Terminátor také podporuje).\n"
|
||||||
"terminálů. Inspirováno aplikacemi jako gnome-multi-term, quadkonsole, atp. "
|
|
||||||
"hlavním zaměřením je uspořádávání terminálů v mřížkách (karty jsou "
|
|
||||||
"nejběžnější výchozí metodou, kterou Terminátor také podporuje).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Mnohé z chování Terminátor je založeno na GNOME Terminal a postupně jsou "
|
"Mnohé z chování Terminátor je založeno na GNOME Terminal a postupně jsou přidávány další funkce z něj. Úmyslem je ale také rozšíření v různých směrech o funkce užitečné pro správce systémů a další uživatele. Pokud máte nějaké návrhy, nahlaste nám je! (viz vlevo odkaz Vývoj)"
|
||||||
"přidávány další funkce z něj. Úmyslem je ale také rozšíření v různých "
|
|
||||||
"směrech o funkce užitečné pro správce systémů a další uživatele. Pokud máte "
|
|
||||||
"nějaké návrhy, nahlaste nám je! (viz vlevo odkaz Vývoj)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
msgid "The Manual"
|
msgid "The Manual"
|
||||||
|
@ -1297,8 +1282,7 @@ msgstr "Příručka"
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
@ -1929,21 +1913,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "Panel %d"
|
msgstr "Panel %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<b>Terminal Titlebar</b>"
|
|
||||||
#~ msgstr "<b>Titulek terminálu</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Font color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Barva písma:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Barva:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Foreground"
|
|
||||||
#~ msgstr "Popředí"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Text color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Barva _textu:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Background color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Barva pozadí:"
|
|
||||||
|
|
67
po/da.po
67
po/da.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/da/)\n"
|
||||||
"da/)\n"
|
|
||||||
"Language: da\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: da\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -146,8 +145,8 @@ msgstr "Fremtiden for robotterminaler"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1147,14 +1146,11 @@ msgstr "Rulning"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<small><i><b>Bemærk:</b> Disse indstillinger kan få nogle programmer til at "
|
"<small><i><b>Bemærk:</b> Disse indstillinger kan få nogle programmer til at opføre sig forkert.\r\n"
|
||||||
"opføre sig forkert.\r\n"
|
"De er her kun for at gøre det muligt for dig, at arbejde dig rundt om visse programmer og styresystemer, som forventer anderledes terminalopførsel.</i></small>"
|
||||||
"De er her kun for at gøre det muligt for dig, at arbejde dig rundt om visse "
|
|
||||||
"programmer og styresystemer, som forventer anderledes terminalopførsel.</i></"
|
|
||||||
"small>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
msgid "_Backspace key generates:"
|
msgid "_Backspace key generates:"
|
||||||
|
@ -1259,29 +1255,14 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Målet for dette projekt er at producere et brugbart værktøj til at arrangere "
|
"Målet for dette projekt er at producere et brugbart værktøj til at arrangere terminaler. Det er inspireret af programmer som gnome-multi-term, quadkonsole, etc. på den måde at det primære fokus er at arrangere terminaler i net (faneblade er den mest normale standardmetode, som Terminator også understøtter).\n"
|
||||||
"terminaler. Det er inspireret af programmer som gnome-multi-term, "
|
|
||||||
"quadkonsole, etc. på den måde at det primære fokus er at arrangere "
|
|
||||||
"terminaler i net (faneblade er den mest normale standardmetode, som "
|
|
||||||
"Terminator også understøtter).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Meget af Terminators opførsel, er besaeret på GNOME Terminal, og vi tilføjer "
|
"Meget af Terminators opførsel, er besaeret på GNOME Terminal, og vi tilføjer flere funktioner fra den som tiden går, men vi vil også gerne udvide i andre retninger med brugbare funktioner til systemadministratorer og andre brugere.\n"
|
||||||
"flere funktioner fra den som tiden går, men vi vil også gerne udvide i andre "
|
"Hvis du har nogen forslag, så indgiv gerne ønskeliste fejl! (se til venstre for Udvikler link)"
|
||||||
"retninger med brugbare funktioner til systemadministratorer og andre "
|
|
||||||
"brugere.\n"
|
|
||||||
"Hvis du har nogen forslag, så indgiv gerne ønskeliste fejl! (se til venstre "
|
|
||||||
"for Udvikler link)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
msgid "The Manual"
|
msgid "The Manual"
|
||||||
|
@ -1290,8 +1271,7 @@ msgstr "Manualen"
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
@ -1922,18 +1902,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "Faneblad %d"
|
msgstr "Faneblad %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<b>Terminal Titlebar</b>"
|
|
||||||
#~ msgstr "<b>Teminal Titellinje</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Font color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Skriftfarve:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Farve:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Text color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Tekstfarve:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Background color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Baggrundsfarve:"
|
|
||||||
|
|
85
po/de.po
85
po/de.po
|
@ -2,11 +2,12 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
# Markus Frosch <markus@lazyfrosch.de>, 2021
|
# Markus Frosch <markus@lazyfrosch.de>, 2021
|
||||||
#
|
# Constantin Kraft <ckraft@smail.uni-koeln.de>, 2021
|
||||||
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,13 +15,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Markus Frosch <markus@lazyfrosch.de>, 2021\n"
|
"Last-Translator: Constantin Kraft <ckraft@smail.uni-koeln.de>, 2021\n"
|
||||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/de/)\n"
|
||||||
"de/)\n"
|
|
||||||
"Language: de\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -147,13 +147,13 @@ msgstr "Die Roboterzukunft der Terminals"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ein Werkzeug für erfahrene Nutzer, um Terminals anzuordnen. Es ist von "
|
"Ein Werkzeug für erfahrene Nutzer, um Terminals anzuordnen. Es ist von "
|
||||||
"Anwendungen wie gnome-multi-term, quadkonsole, usw. inspiriert, deren "
|
"Anwendungen wie gnome-multi-term, quadkonsole, usw. inspiriert, deren "
|
||||||
"Hauptfokus darin besteht, Terminals in Raster anzuordnen (die Verwendung von "
|
"Hauptfokus darin besteht, Terminals in Raster anzuordnen (die Verwendung von"
|
||||||
"Reitern ist die meist verbreitete Methode, welche auch ebenfalls von "
|
" Reitern ist die meist verbreitete Methode, welche auch ebenfalls von "
|
||||||
"Terminator unterstützt wird)."
|
"Terminator unterstützt wird)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Config-Datei festlegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:71
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:71
|
||||||
msgid "Specify a partial config json file"
|
msgid "Specify a partial config json file"
|
||||||
msgstr "Eine partielle json-config-Datei festlegen"
|
msgstr "Eine pratielle json-config-Datei festlegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:76
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:76
|
||||||
msgid "Set the working directory"
|
msgid "Set the working directory"
|
||||||
|
@ -505,7 +505,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:94
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:94
|
||||||
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
|
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Komma getrennte Liste von Funktionen, auf die die Fehlersuche beschränkt wird"
|
"Komma getrennte Liste von Funktionen, auf die die Fehlersuche beschränkt "
|
||||||
|
"wird"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:96
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:96
|
||||||
msgid "If Terminator is already running, just open a new tab"
|
msgid "If Terminator is already running, just open a new tab"
|
||||||
|
@ -913,7 +914,7 @@ msgstr "Zwischenablage"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63
|
||||||
msgid "Clear selection on copy"
|
msgid "Clear selection on copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Auswahl nach dem Kopieren aufheben"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64
|
||||||
msgid "Open links with a single click (instead of Ctrl-left click)"
|
msgid "Open links with a single click (instead of Ctrl-left click)"
|
||||||
|
@ -1113,11 +1114,11 @@ msgstr "_Transparenter Hintergrund"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114
|
||||||
msgid "Background Image"
|
msgid "Background Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hintergrund Bild"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115
|
||||||
msgid "Background Image File:"
|
msgid "Background Image File:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hintergrund Bild Datei:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116
|
||||||
msgid "Choose file"
|
msgid "Choose file"
|
||||||
|
@ -1171,8 +1172,8 @@ msgstr "Bildlauf"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<small><i><b>Hinweis:</b> Diese Einstellungen können dazu führen, dass sich "
|
"<small><i><b>Hinweis:</b> Diese Einstellungen können dazu führen, dass sich "
|
||||||
"einige Anwendungen nicht mehr korrekt verhalten. Sie stehen nur zur "
|
"einige Anwendungen nicht mehr korrekt verhalten. Sie stehen nur zur "
|
||||||
|
@ -1282,19 +1283,12 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Das Ziel dieses Projekts ist es, ein nützliches Werkzeug zur Einrichtung von "
|
"Das Ziel dieses Projekts ist es, ein nützliches Werkzeug zur Einrichtung von"
|
||||||
"Terminals zu schaffen. Es ist von Programmen wie gnome-multi-term, "
|
" Terminals zu schaffen. Es ist von Programmen wie gnome-multi-term, "
|
||||||
"quadkonsole, usw. inspiriert, bei dem der Hauptfokus auf das Anordnen von "
|
"quadkonsole, usw. inspiriert, bei dem der Hauptfokus auf das Anordnen von "
|
||||||
"Terminals in Gittern (Tabs sind die meist verbreitete Methode, die "
|
"Terminals in Gittern (Tabs sind die meist verbreitete Methode, die "
|
||||||
"Terminator ebenfalls unterstützt."
|
"Terminator ebenfalls unterstützt."
|
||||||
|
@ -1306,12 +1300,10 @@ msgstr "Das Handbuch"
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Entwicklung</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Entwicklung</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs/"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs/Verbesserungen</a>"
|
||||||
"Verbesserungen</a>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
|
@ -1435,19 +1427,19 @@ msgstr "Fenster schließen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:136
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:136
|
||||||
msgid "Resize the terminal up"
|
msgid "Resize the terminal up"
|
||||||
msgstr "Größe des oberen Terminals ändern"
|
msgstr "Größe des Terminals nach oben ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:137
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:137
|
||||||
msgid "Resize the terminal down"
|
msgid "Resize the terminal down"
|
||||||
msgstr "Größe des unteren Terminals ändern"
|
msgstr "Größe Terminals nach unten ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:138
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:138
|
||||||
msgid "Resize the terminal left"
|
msgid "Resize the terminal left"
|
||||||
msgstr "Größe des linken Terminals ändern"
|
msgstr "Größe des Terminals nach links ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:139
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:139
|
||||||
msgid "Resize the terminal right"
|
msgid "Resize the terminal right"
|
||||||
msgstr "Größe des rechten Terminals ändern"
|
msgstr "Größe des Terminals nach rechts ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:140
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:140
|
||||||
msgid "Move the tab right"
|
msgid "Move the tab right"
|
||||||
|
@ -1941,24 +1933,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "Reiter %d"
|
msgstr "Reiter %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<b>Terminal Titlebar</b>"
|
|
||||||
#~ msgstr "<b>Terminal-Titelleiste</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Font color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Schriftfarbe:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Farbe:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Foreground"
|
|
||||||
#~ msgstr "Vordergrund"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Text color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Textfarbe:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Background color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Hintergrundfarbe:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Version: 2.0.1"
|
|
||||||
#~ msgstr "Version: 2.0.1"
|
|
||||||
|
|
43
po/el.po
43
po/el.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/el/)\n"
|
||||||
"el/)\n"
|
|
||||||
"Language: el\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: el\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -144,8 +143,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1151,8 +1150,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1258,16 +1257,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1277,8 +1269,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
@ -1909,15 +1900,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "Καρτέλα %d"
|
msgstr "Καρτέλα %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Font color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Χρώμα:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Text color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Χρώμα _κειμένου:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Background color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Χρώμα παρασκηνίου:"
|
|
||||||
|
|
34
po/en_AU.po
34
po/en_AU.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/terminator/"
|
"Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/en_AU/)\n"
|
||||||
"teams/109338/en_AU/)\n"
|
|
||||||
"Language: en_AU\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: en_AU\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -146,8 +145,8 @@ msgstr "The robot future of terminals"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1147,8 +1146,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1254,16 +1253,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1273,8 +1265,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
@ -1905,6 +1896,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "Tab %d"
|
msgstr "Tab %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<b>Terminal Titlebar</b>"
|
|
||||||
#~ msgstr "<b>Terminal Titlebar</b>"
|
|
||||||
|
|
31
po/en_CA.po
31
po/en_CA.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/terminator/"
|
"Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/en_CA/)\n"
|
||||||
"teams/109338/en_CA/)\n"
|
|
||||||
"Language: en_CA\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: en_CA\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1142,8 +1141,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1249,16 +1248,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1268,8 +1260,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
64
po/en_GB.po
64
po/en_GB.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/"
|
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/en_GB/)\n"
|
||||||
"terminator/teams/109338/en_GB/)\n"
|
|
||||||
"Language: en_GB\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: en_GB\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -146,8 +145,8 @@ msgstr "The robot future of terminals"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1151,13 +1150,13 @@ msgstr "Scrolling"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behaviour."
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"</i></small>"
|
"behaviour.</i></small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
msgid "_Backspace key generates:"
|
msgid "_Backspace key generates:"
|
||||||
|
@ -1262,27 +1261,13 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behaviour of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behaviour of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
msgid "The Manual"
|
msgid "The Manual"
|
||||||
|
@ -1291,8 +1276,7 @@ msgstr "The Manual"
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
@ -1923,21 +1907,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "Tab %d"
|
msgstr "Tab %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<b>Terminal Titlebar</b>"
|
|
||||||
#~ msgstr "<b>Terminal Titlebar</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Font color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Font colour:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Colour:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Foreground"
|
|
||||||
#~ msgstr "Foreground"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Text color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Text colour:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Background color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Background colour:"
|
|
||||||
|
|
37
po/eo.po
37
po/eo.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/eo/)\n"
|
||||||
"eo/)\n"
|
|
||||||
"Language: eo\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: eo\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1140,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1247,16 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1266,8 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
@ -1898,9 +1889,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "Langeto %d"
|
msgstr "Langeto %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Text color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Tekstkoloro:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Background color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Fonkoloro:"
|
|
||||||
|
|
79
po/es.po
79
po/es.po
|
@ -2,11 +2,11 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
# Pedro Flor <pedro.flor@gmail.com>, 2021
|
# Pedro Flor <pedro.flor@gmail.com>, 2021
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -15,12 +15,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pedro Flor <pedro.flor@gmail.com>, 2021\n"
|
"Last-Translator: Pedro Flor <pedro.flor@gmail.com>, 2021\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/es/)\n"
|
||||||
"es/)\n"
|
|
||||||
"Language: es\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: es\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -100,8 +99,7 @@ msgid ""
|
||||||
"* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n"
|
"* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n"
|
||||||
" or the --uuid option must be used."
|
" or the --uuid option must be used."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"* Estas opciones requieren que la variable de entorno TERMINATOR_UUID "
|
"* Estas opciones requieren que la variable de entorno TERMINATOR_UUID exista\n"
|
||||||
"exista\n"
|
|
||||||
" o que la opción --uuid sea empleada"
|
" o que la opción --uuid sea empleada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:77
|
#: ../remotinator.py:77
|
||||||
|
@ -150,8 +148,8 @@ msgstr "El futuro robot de terminales"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" Una herramienta de usuario avanzado para organizar terminales. Está "
|
" Una herramienta de usuario avanzado para organizar terminales. Está "
|
||||||
"inspirado en programas como gnome-multi-term, quadkonsole, etc. en que el "
|
"inspirado en programas como gnome-multi-term, quadkonsole, etc. en que el "
|
||||||
|
@ -165,8 +163,8 @@ msgid ""
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||||
"users."
|
"users."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Gran parte del comportamiento de Terminator está basado en GNOME Terminal, y "
|
"Gran parte del comportamiento de Terminator está basado en GNOME Terminal, y"
|
||||||
"estamos añadiendo más de esas características a medida que pasa el tiempo, "
|
" estamos añadiendo más de esas características a medida que pasa el tiempo, "
|
||||||
"pero también queremos extendernos en diferentes direcciones con "
|
"pero también queremos extendernos en diferentes direcciones con "
|
||||||
"características útiles para administradores de sistemas y otros usuarios."
|
"características útiles para administradores de sistemas y otros usuarios."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1172,11 +1170,11 @@ msgstr "Desplazamiento"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<small><i><b>Nota:</b> Estas opciones pueden causar que algunas aplicaciones "
|
"<small><i><b>Nota:</b> Estas opciones pueden causar que algunas aplicaciones"
|
||||||
"se comporten incorrectamente. Sólo están aquí para permitirle trabajar con "
|
" se comporten incorrectamente. Sólo están aquí para permitirle trabajar con "
|
||||||
"ciertas aplicaciones y sistemas operativos que esperan un comportamiento "
|
"ciertas aplicaciones y sistemas operativos que esperan un comportamiento "
|
||||||
"diferente del terminal.</i></small>"
|
"diferente del terminal.</i></small>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1284,29 +1282,13 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El objetivo de este proyecto es crear una herramienta útil para organizar "
|
"El objetivo de este proyecto es crear una herramienta útil para organizar terminales. Esta inspirado por programas como gnome-multi-term, quadkonsole, etc. los cuales están enfocados principalmente en organizar terminales en cuadriculas (el método más común por defecto es el de pestañas, el cual Terminator también le da soporte).\n"
|
||||||
"terminales. Esta inspirado por programas como gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. los cuales están enfocados principalmente en organizar terminales en "
|
|
||||||
"cuadriculas (el método más común por defecto es el de pestañas, el cual "
|
|
||||||
"Terminator también le da soporte).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Mucho del comportamiento de Terminator esta basado en el Terminal GNOME, y "
|
"Mucho del comportamiento de Terminator esta basado en el Terminal GNOME, y estamos agregando más opciones a medida que pasa el tiempo, pero también deseamos extendernos en diferentes direcciones con opciones útiles para administradores de sistemas y otros usuarios. Si tienes algunas sugerencias, por favor repórtalas en nuestro archivo de lista de deseos y de errores (ver a la izquierda para el enlace de Desarrollo)"
|
||||||
"estamos agregando más opciones a medida que pasa el tiempo, pero también "
|
|
||||||
"deseamos extendernos en diferentes direcciones con opciones útiles para "
|
|
||||||
"administradores de sistemas y otros usuarios. Si tienes algunas sugerencias, "
|
|
||||||
"por favor repórtalas en nuestro archivo de lista de deseos y de errores (ver "
|
|
||||||
"a la izquierda para el enlace de Desarrollo)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
msgid "The Manual"
|
msgid "The Manual"
|
||||||
|
@ -1315,12 +1297,10 @@ msgstr "EL Manual"
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Desarrollo</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Desarrollo</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs/"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs/Mejoras</a>"
|
||||||
"Mejoras</a>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
|
@ -1950,24 +1930,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "Solapa %d"
|
msgstr "Solapa %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<b>Terminal Titlebar</b>"
|
|
||||||
#~ msgstr "<b>Barra titulo Terminal</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Font color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Color de letra:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Color:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Foreground"
|
|
||||||
#~ msgstr "primer término"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Text color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Color del _texto:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Background color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Color de fondo:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Version: 2.0.1"
|
|
||||||
#~ msgstr "Versión: 2.0.1"
|
|
||||||
|
|
31
po/et.po
31
po/et.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/et/)\n"
|
||||||
"et/)\n"
|
|
||||||
"Language: et\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: et\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1140,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1247,16 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1266,8 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
41
po/eu.po
41
po/eu.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/eu/)\n"
|
||||||
"eu/)\n"
|
|
||||||
"Language: eu\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: eu\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1144,13 +1143,13 @@ msgstr "Korritzea"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<small><i><b>Oharra:</b> aukera hauek aplikazio batzuen funtzionamendua "
|
"<small><i><b>Oharra:</b> aukera hauek aplikazio batzuen funtzionamendua "
|
||||||
"oztopa dezakete. Terminaletan beste portaera bat espero duten zenbait "
|
"oztopa dezakete. Terminaletan beste portaera bat espero duten zenbait "
|
||||||
"aplikazio eta sistema eragilerekin lan egin ahal izateko bakarrik eskaintzen "
|
"aplikazio eta sistema eragilerekin lan egin ahal izateko bakarrik eskaintzen"
|
||||||
"dira.</i></small>"
|
" dira.</i></small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
msgid "_Backspace key generates:"
|
msgid "_Backspace key generates:"
|
||||||
|
@ -1255,16 +1254,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1274,8 +1266,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
@ -1906,9 +1897,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "Fitxa %d"
|
msgstr "Fitxa %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Text color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Testuaren kolorea:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Background color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Atzeko planoaren kolorea:"
|
|
||||||
|
|
38
po/fa.po
38
po/fa.po
|
@ -2,10 +2,11 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
# Sahand Aslani <sahand.1380aslani@gmail.com>, 2021
|
||||||
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -13,23 +14,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Sahand Aslani <sahand.1380aslani@gmail.com>, 2021\n"
|
||||||
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/fa/)\n"
|
||||||
"fa/)\n"
|
|
||||||
"Language: fa\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fa\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
#: ../remotinator.py:39
|
#: ../remotinator.py:39
|
||||||
msgid "Open a new window"
|
msgid "Open a new window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "باز کردن پنجره جدید"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:40
|
#: ../remotinator.py:40
|
||||||
msgid "Open a new tab"
|
msgid "Open a new tab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "باز کردن تب جدید"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:41
|
#: ../remotinator.py:41
|
||||||
msgid "Split the current terminal horizontally"
|
msgid "Split the current terminal horizontally"
|
||||||
|
@ -141,8 +141,8 @@ msgstr "ربات اینده ای پایانه است"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1141,8 +1141,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1248,16 +1248,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1267,8 +1260,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
31
po/fi.po
31
po/fi.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/fi/)\n"
|
||||||
"fi/)\n"
|
|
||||||
"Language: fi\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fi\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1144,8 +1143,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1251,16 +1250,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1270,8 +1262,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
31
po/fo.po
31
po/fo.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/fo/)\n"
|
||||||
"fo/)\n"
|
|
||||||
"Language: fo\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fo\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1140,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1247,16 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1266,8 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
77
po/fr.po
77
po/fr.po
|
@ -2,11 +2,11 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
# Samuël Weber/GwendalD <samuel.weber@normalesup.org>, 2020
|
# Samuël Weber/GwendalD <samuel.weber@normalesup.org>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -15,12 +15,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Samuël Weber/GwendalD <samuel.weber@normalesup.org>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Samuël Weber/GwendalD <samuel.weber@normalesup.org>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/fr/)\n"
|
||||||
"fr/)\n"
|
|
||||||
"Language: fr\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -149,8 +148,8 @@ msgstr "Le futur robot des terminaux."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Un outil pour utilisateur et utilisatrice expérimenté⋅e d'organisation des "
|
"Un outil pour utilisateur et utilisatrice expérimenté⋅e d'organisation des "
|
||||||
"terminaux. Il s'inspire des programmes tels que gnome-multi-term, "
|
"terminaux. Il s'inspire des programmes tels que gnome-multi-term, "
|
||||||
|
@ -1170,13 +1169,13 @@ msgstr "Défilement"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<small><i><b>Note :</b> ces options peuvent gêner le fonctionnement de "
|
"<small><i><b>Note :</b> ces options peuvent gêner le fonctionnement de "
|
||||||
"certaines applications. Elles sont seulement là pour vous permettre de faire "
|
"certaines applications. Elles sont seulement là pour vous permettre de faire"
|
||||||
"fonctionner certaines applications et systèmes d'exploitation qui attendent "
|
" fonctionner certaines applications et systèmes d'exploitation qui attendent"
|
||||||
"un comportement du terminal différent.</i></small>"
|
" un comportement du terminal différent.</i></small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
msgid "_Backspace key generates:"
|
msgid "_Backspace key generates:"
|
||||||
|
@ -1281,29 +1280,13 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le but de ce projet est de créer un outil puissant pour gèrer les terminaux. "
|
"Le but de ce projet est de créer un outil puissant pour gèrer les terminaux. Il est inspiré de programmes tels que gnome-multi-term, quadkonsole, etc. car il se concentre aussi sur le fait de présenter les terminaux en grille (les onglets sont la méthode par défaut la plus répandue, ce qui est également supporté par terminator).\n"
|
||||||
"Il est inspiré de programmes tels que gnome-multi-term, quadkonsole, etc. "
|
|
||||||
"car il se concentre aussi sur le fait de présenter les terminaux en grille "
|
|
||||||
"(les onglets sont la méthode par défaut la plus répandue, ce qui est "
|
|
||||||
"également supporté par terminator).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Une grande partie du comportement de Terminator est basée sur le terminal "
|
"Une grande partie du comportement de Terminator est basée sur le terminal GNOME, nous ajoutons de nouvelles fonctionnalités au fil du temps, mais nous désirons également nous étendre dans différentes directions avec des capacités utiles aux administrateurs système et aux autres utilisateurs. Si vous avez des suggestions, merci de remplir un bug de souhait! (regardez a gauche pour le lien de développement)"
|
||||||
"GNOME, nous ajoutons de nouvelles fonctionnalités au fil du temps, mais nous "
|
|
||||||
"désirons également nous étendre dans différentes directions avec des "
|
|
||||||
"capacités utiles aux administrateurs système et aux autres utilisateurs. Si "
|
|
||||||
"vous avez des suggestions, merci de remplir un bug de souhait! (regardez a "
|
|
||||||
"gauche pour le lien de développement)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
msgid "The Manual"
|
msgid "The Manual"
|
||||||
|
@ -1312,13 +1295,10 @@ msgstr "Le manuel"
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Développement</"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Développement</a>\n"
|
||||||
"a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Améliorations</a>"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
|
||||||
"Améliorations</a>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
|
@ -1948,24 +1928,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "Onglet %d"
|
msgstr "Onglet %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<b>Terminal Titlebar</b>"
|
|
||||||
#~ msgstr "<b>Barre de titre du terminal</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Font color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Couleur de la police de caractères :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Couleur :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Foreground"
|
|
||||||
#~ msgstr "Premier plan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Text color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Couleur du _texte :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Background color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Couleur d'arrière-plan :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Version: 2.0.1"
|
|
||||||
#~ msgstr "Version : 2.0.1"
|
|
||||||
|
|
31
po/fy.po
31
po/fy.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/terminator/"
|
"Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/fy/)\n"
|
||||||
"teams/109338/fy/)\n"
|
|
||||||
"Language: fy\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fy\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1140,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1247,16 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1266,8 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
34
po/ga.po
34
po/ga.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,14 +14,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ga/)\n"
|
||||||
"ga/)\n"
|
|
||||||
"Language: ga\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
|
"Language: ga\n"
|
||||||
"4);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
#: ../remotinator.py:39
|
#: ../remotinator.py:39
|
||||||
|
@ -142,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1141,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1248,16 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1267,8 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
34
po/gl.po
34
po/gl.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/gl/)\n"
|
||||||
"gl/)\n"
|
|
||||||
"Language: gl\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: gl\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -444,7 +443,8 @@ msgstr "Definir o directorio de traballo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:77
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:77
|
||||||
msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)"
|
msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)"
|
||||||
msgstr "Estableza un icono personalizado para o diálogo (por ficheiro ou nome)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Estableza un icono personalizado para o diálogo (por ficheiro ou nome)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:80
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:80
|
||||||
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
|
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
|
||||||
|
@ -1142,8 +1142,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1249,16 +1249,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1268,8 +1261,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
153
po/he.po
153
po/he.po
|
@ -2,11 +2,11 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020
|
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2021
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,15 +14,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2021\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/he/)\n"
|
||||||
"he/)\n"
|
|
||||||
"Language: he\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
|
"Language: he\n"
|
||||||
"1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
#: ../remotinator.py:39
|
#: ../remotinator.py:39
|
||||||
|
@ -47,7 +45,7 @@ msgstr "קבלת רשימת כל המסופים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:44
|
#: ../remotinator.py:44
|
||||||
msgid "Get the uuid of the current focused terminal"
|
msgid "Get the uuid of the current focused terminal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "קבלת המזהה הייחודי של המסוף שבמיקוד כרגע"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:45
|
#: ../remotinator.py:45
|
||||||
msgid "Get the UUID of a parent window"
|
msgid "Get the UUID of a parent window"
|
||||||
|
@ -67,23 +65,23 @@ msgstr "קבלת כותרת של לשונית ההורה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:49
|
#: ../remotinator.py:49
|
||||||
msgid "Set the title of a parent tab"
|
msgid "Set the title of a parent tab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "הגדרת כותרת לשונית ההורה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:50
|
#: ../remotinator.py:50
|
||||||
msgid "Set the background image"
|
msgid "Set the background image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "הגדרת תמונת הרקע"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:51
|
#: ../remotinator.py:51
|
||||||
msgid "Set the background image for all terminals"
|
msgid "Set the background image for all terminals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "הגדרת תמונת הרקע לכל המסופים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:52
|
#: ../remotinator.py:52
|
||||||
msgid "Switch current terminal profile"
|
msgid "Switch current terminal profile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "החלפת פרופיל המסוף הנוכחי"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:53
|
#: ../remotinator.py:53
|
||||||
msgid "Switch profile of all currently running terminals"
|
msgid "Switch profile of all currently running terminals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "החלפת הפרופיל של כל המסופים שפעילים כרגע"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:70
|
#: ../remotinator.py:70
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
@ -111,23 +109,23 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:80
|
#: ../remotinator.py:80
|
||||||
msgid "Profile name to switch to"
|
msgid "Profile name to switch to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "שם הפרופיל אליו לעבור"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:83
|
#: ../remotinator.py:83
|
||||||
msgid "File to pass to command"
|
msgid "File to pass to command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "קובץ להעברה לפקודה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:86
|
#: ../remotinator.py:86
|
||||||
msgid "Command to run in new terminal"
|
msgid "Command to run in new terminal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "פקודה להרצה במסוף חדש"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:89
|
#: ../remotinator.py:89
|
||||||
msgid "Tab name to set. Only used with \"set_tab_title\" command."
|
msgid "Tab name to set. Only used with \"set_tab_title\" command."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "שם לשונית להגדרה. לשימוש עם הפקודה „set_tab_title” בלבד."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:92
|
#: ../remotinator.py:92
|
||||||
msgid "Tab name to set."
|
msgid "Tab name to set."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "שם לשונית להגדרה."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83
|
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83
|
||||||
|
@ -149,12 +147,12 @@ msgstr "העתיד הרובוטי של המסופים"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"כלי למשתמשים מתקדמים לארגון מסופים. שאב השראה מתכניות כגון gnome-multi-term, "
|
"כלי למשתמשים מתקדמים לארגון מסופים. שאב השראה מתכניות כגון gnome-multi-"
|
||||||
"quadkonsole וכו׳ בכך שעיקר המיקוד הוא בסידור מסופים ברשת (לשוניות היא צורת "
|
"term, quadkonsole וכו׳ בכך שעיקר המיקוד הוא בסידור מסופים ברשת (לשוניות היא"
|
||||||
"בררת המחדל הנפוצה ביותר שגם היא נתמכת ב־Terminator)."
|
" צורת בררת המחדל הנפוצה ביותר שגם היא נתמכת ב־Terminator)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -498,15 +496,15 @@ msgstr "אם Terminator כבר מופעל, פשוט לפתוח עוד לשוני
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:98
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:98
|
||||||
msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows"
|
msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "אם Terminator כבר מופעל, פשוט להציג את כל החלונות המוסתרים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:100
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:100
|
||||||
msgid "List all profiles"
|
msgid "List all profiles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "הצגת כל הפרופילים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:102
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:102
|
||||||
msgid "List all layouts"
|
msgid "List all layouts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "הצגת כל הפריסות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54
|
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54
|
||||||
msgid "Watch for _activity"
|
msgid "Watch for _activity"
|
||||||
|
@ -624,7 +622,7 @@ msgstr "השם „%s” כבר קיים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/plugins/dir_open.py:26
|
#: ../terminatorlib/plugins/dir_open.py:26
|
||||||
msgid "Open current directory"
|
msgid "Open current directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "פתיחת התיקייה הנוכחית"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21
|
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21
|
||||||
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21
|
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21
|
||||||
|
@ -898,11 +896,11 @@ msgstr "לוח גזירים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63
|
||||||
msgid "Clear selection on copy"
|
msgid "Clear selection on copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "פינוי הבחירה עם ההעתקה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64
|
||||||
msgid "Open links with a single click (instead of Ctrl-left click)"
|
msgid "Open links with a single click (instead of Ctrl-left click)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "פותח קישורים בלחיצה בודדת (במקום עם Ctrl-לחיצה שמאלית)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65
|
||||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
msgid "<b>Appearance</b>"
|
||||||
|
@ -998,11 +996,11 @@ msgstr "הבהוב"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88
|
||||||
msgid "Use default colors"
|
msgid "Use default colors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "להשתמש בצבעי בררת המחדל"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89
|
||||||
msgid "Foreground:"
|
msgid "Foreground:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "חזית:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90
|
||||||
msgid "Background:"
|
msgid "Background:"
|
||||||
|
@ -1062,11 +1060,11 @@ msgstr "_סכמות מובנות:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105
|
||||||
msgid "_Foreground:"
|
msgid "_Foreground:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_חזית:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106
|
||||||
msgid "_Background:"
|
msgid "_Background:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_רקע:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107
|
||||||
msgid "<b>Palette</b>"
|
msgid "<b>Palette</b>"
|
||||||
|
@ -1098,11 +1096,11 @@ msgstr "רקע _שקוף"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114
|
||||||
msgid "Background Image"
|
msgid "Background Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "תמונת רקע"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115
|
||||||
msgid "Background Image File:"
|
msgid "Background Image File:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "קובץ תמונת רקע:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116
|
||||||
msgid "Choose file"
|
msgid "Choose file"
|
||||||
|
@ -1110,7 +1108,7 @@ msgstr "בחירת קובץ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117
|
||||||
msgid "S_hade background:"
|
msgid "S_hade background:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ה_צללת רקע:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118
|
||||||
msgid "<small><i>None</i></small>"
|
msgid "<small><i>None</i></small>"
|
||||||
|
@ -1156,8 +1154,8 @@ msgstr "גלילה"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<small><i><b>לתשומת לבך:</b> האפשרויות האלו עלולות לגרום לחלק מהיישומים "
|
"<small><i><b>לתשומת לבך:</b> האפשרויות האלו עלולות לגרום לחלק מהיישומים "
|
||||||
"להתנהג באופן חריג. הן כאן רק כדי לאפשר לך לעקוף כל מיני יישומים ומערות "
|
"להתנהג באופן חריג. הן כאן רק כדי לאפשר לך לעקוף כל מיני יישומים ומערות "
|
||||||
|
@ -1209,7 +1207,7 @@ msgstr "בחירת גופן לשורת הכותרת"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140
|
||||||
msgid "Titlebar"
|
msgid "Titlebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "שורת כותרת"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:205
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:205
|
||||||
|
@ -1262,29 +1260,17 @@ msgstr "תוספים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||||
msgid "Version: 2.1.1"
|
msgid "Version: 2.1.1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "גירסה: 2.1.1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"מטרת המיזם הזה היא לייצר כלי שימושי לארגון מסופים. המיזם שאב השראה מתכניות "
|
"מטרת המיזם הזה היא לייצר כלי שימושי לארגון מסופים. המיזם שאב השראה מתכניות כגון gnome-multi-term, quadkonsole וכו׳ בכך שעיקר המיקוד הוא בסידור מסופים ברשת (לשוניות היא צורת בררת המחדל הנפוצה ביותר שגם היא נתמכת ב־Terminator).\n"
|
||||||
"כגון gnome-multi-term, quadkonsole וכו׳ בכך שעיקר המיקוד הוא בסידור מסופים "
|
|
||||||
"ברשת (לשוניות היא צורת בררת המחדל הנפוצה ביותר שגם היא נתמכת ב־Terminator).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"הרבה מההתנהגות של Terminator מבוססת על המסוף של GNOME ואנו מוסיפים תכונות "
|
"הרבה מההתנהגות של Terminator מבוססת על המסוף של GNOME ואנו מוסיפים תכונות נוספות עם הזמן אך אנו מעוניינים להתרחב לכיוונים נוספים עם תכונות שימושיות עבור מנהלי מערכת ומשתמשים אחרים. אם יש לך הצעות, נא להגיש תקלה לרשימת המשאלות! (בקישור לפיתוח משמאל) "
|
||||||
"נוספות עם הזמן אך אנו מעוניינים להתרחב לכיוונים נוספים עם תכונות שימושיות "
|
|
||||||
"עבור מנהלי מערכת ומשתמשים אחרים. אם יש לך הצעות, נא להגיש תקלה לרשימת "
|
|
||||||
"המשאלות! (בקישור לפיתוח משמאל) "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
msgid "The Manual"
|
msgid "The Manual"
|
||||||
|
@ -1293,12 +1279,10 @@ msgstr "המדריך"
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">פיתוח</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">פיתוח</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">תקלות / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">תקלות / שיפורים</a>"
|
||||||
"שיפורים</a>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
|
@ -1318,15 +1302,15 @@ msgstr "שחזור גודל הגופן המקורי"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:108
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:108
|
||||||
msgid "Increase font size on all terminals"
|
msgid "Increase font size on all terminals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "להגדיל את הגופן בכל המסופים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:109
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:109
|
||||||
msgid "Decrease font size on all terminals"
|
msgid "Decrease font size on all terminals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "להקטין את הגופן בכל המסופים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:110
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:110
|
||||||
msgid "Restore original font size on all terminals"
|
msgid "Restore original font size on all terminals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "לשחזר את גודל הגופן המקורי בכל המסופים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:111
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:111
|
||||||
msgid "Create a new tab"
|
msgid "Create a new tab"
|
||||||
|
@ -1534,15 +1518,15 @@ msgstr "פירוק כל המסופים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:164
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:164
|
||||||
msgid "Group terminals in window"
|
msgid "Group terminals in window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "קיבוץ מסופים בחלון"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:165
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:165
|
||||||
msgid "Group/Ungroup terminals in window"
|
msgid "Group/Ungroup terminals in window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "קיבוץ/פירוק מסופים בחלון"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:166
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:166
|
||||||
msgid "Ungroup terminals in window"
|
msgid "Ungroup terminals in window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "פירוק מסופים בחלון"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:167
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:167
|
||||||
msgid "Group terminals in tab"
|
msgid "Group terminals in tab"
|
||||||
|
@ -1667,7 +1651,7 @@ msgstr "ה_דבקה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:113
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:113
|
||||||
msgid "Set W_indow Title"
|
msgid "Set W_indow Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "הגדרת _כותרת חלון"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:118
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:118
|
||||||
msgid "Split H_orizontally"
|
msgid "Split H_orizontally"
|
||||||
|
@ -1707,7 +1691,7 @@ msgstr "קיבוץ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:187
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:187
|
||||||
msgid "Relaunch Command"
|
msgid "Relaunch Command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "פקודת הפעלה מחדש"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:192
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:192
|
||||||
msgid "Show _scrollbar"
|
msgid "Show _scrollbar"
|
||||||
|
@ -1748,11 +1732,11 @@ msgstr "הסרת הקבוצה %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:527
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:527
|
||||||
msgid "G_roup all in window"
|
msgid "G_roup all in window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_קיבוץ הכול בחלון"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:532
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:532
|
||||||
msgid "Ungro_up all in window"
|
msgid "Ungro_up all in window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_פירוק הכול בחלון"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:537
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:537
|
||||||
msgid "G_roup all in tab"
|
msgid "G_roup all in tab"
|
||||||
|
@ -1817,7 +1801,7 @@ msgstr "נא להקליד כותרת חדשה לחלון ה־Terminator…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/titlebar.py:112
|
#: ../terminatorlib/titlebar.py:112
|
||||||
msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] "
|
msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "[לא פעיל: אפשרויות הפעלה מחדש בלחיצה ימנית] "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
|
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
|
||||||
msgid "Alpha"
|
msgid "Alpha"
|
||||||
|
@ -1922,30 +1906,9 @@ msgstr "חלון"
|
||||||
#: ../terminatorlib/window.py:746
|
#: ../terminatorlib/window.py:746
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Window group %s"
|
msgid "Window group %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "קבות חלונות %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/window.py:772
|
#: ../terminatorlib/window.py:772
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "לשונית %d"
|
msgstr "לשונית %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<b>Terminal Titlebar</b>"
|
|
||||||
#~ msgstr "<b>שורת הכותרת של המסוף</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Font color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "צבע גופן:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "צבע:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Foreground"
|
|
||||||
#~ msgstr "חזית"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Text color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "צבע ה_טקסט:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Background color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "צבע ה_רקע:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Version: 2.0.1"
|
|
||||||
#~ msgstr "גרסה: 2.0.1"
|
|
||||||
|
|
31
po/hi.po
31
po/hi.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/hi/)\n"
|
||||||
"hi/)\n"
|
|
||||||
"Language: hi\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: hi\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1140,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1247,16 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1266,8 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
76
po/hr.po
76
po/hr.po
|
@ -2,12 +2,12 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
# Marko Dzidic <mdzidic@gmail.com>, 2020
|
# Marko Dzidic <mdzidic@gmail.com>, 2020
|
||||||
# Markus Frosch <markus@lazyfrosch.de>, 2021
|
# Markus Frosch <markus@lazyfrosch.de>, 2021
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -16,14 +16,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Markus Frosch <markus@lazyfrosch.de>, 2021\n"
|
"Last-Translator: Markus Frosch <markus@lazyfrosch.de>, 2021\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/hr/)\n"
|
||||||
"hr/)\n"
|
|
||||||
"Language: hr\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Language: hr\n"
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
#: ../remotinator.py:39
|
#: ../remotinator.py:39
|
||||||
|
@ -149,11 +147,11 @@ msgstr "Robotska budućnost terminala"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Profesionalni korisnički alat za raspoređivanje terminala, slično programima "
|
"Profesionalni korisnički alat za raspoređivanje terminala, slično programima"
|
||||||
"poput gnome-multi-term, quadkonsole, itd., a glavna ideja je pločasto "
|
" poput gnome-multi-term, quadkonsole, itd., a glavna ideja je pločasto "
|
||||||
"raspoređivanje terminala (kartice su najraširenija metoda, koju Terminator "
|
"raspoređivanje terminala (kartice su najraširenija metoda, koju Terminator "
|
||||||
"također podržava)."
|
"također podržava)."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -448,8 +446,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
|
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
|
||||||
"terminal, and its arguments"
|
"terminal, and its arguments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Koristi ostatak naredbenog retka kao naredbu za izvršavanje unutar terminala "
|
"Koristi ostatak naredbenog retka kao naredbu za izvršavanje unutar terminala"
|
||||||
"i njezine argumente"
|
" i njezine argumente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:69
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:69
|
||||||
msgid "Specify a config file"
|
msgid "Specify a config file"
|
||||||
|
@ -1163,8 +1161,8 @@ msgstr "Klizanje"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<small><i><b>Napomena:</b> Ove opcije mogu prouzrokovati neispravan rad "
|
"<small><i><b>Napomena:</b> Ove opcije mogu prouzrokovati neispravan rad "
|
||||||
"nekih programa. Ovdje se nalaze samo kako bi se zaobišli problemi s "
|
"nekih programa. Ovdje se nalaze samo kako bi se zaobišli problemi s "
|
||||||
|
@ -1274,26 +1272,13 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cilj ovog projekta je proizvesti koristan alat za raspoređivanje terminala, "
|
"Cilj ovog projekta je proizvesti koristan alat za raspoređivanje terminala, slično programima poput gnome-multi-term, quadkonsole, itd., a glavna ideja je pločasto raspoređivanje terminala (kartice su najraširenija standardna metoda, koju Terminator također podržava).\n"
|
||||||
"slično programima poput gnome-multi-term, quadkonsole, itd., a glavna ideja "
|
|
||||||
"je pločasto raspoređivanje terminala (kartice su najraširenija standardna "
|
|
||||||
"metoda, koju Terminator također podržava).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Terminator se uveliko temelji se na GNOME Terminalu i s vremenom dodajemo "
|
"Terminator se uveliko temelji se na GNOME Terminalu i s vremenom dodajemo daljnje njegove funkcije, ali ga također razvijamo s raznim dodatnim korisnim funkcijama za administratore sustava i za ostale korisnike. Prijedlozi se mogu dodati u popis želja! (vidi lijevo poveznicu „Razvoj”)"
|
||||||
"daljnje njegove funkcije, ali ga također razvijamo s raznim dodatnim "
|
|
||||||
"korisnim funkcijama za administratore sustava i za ostale korisnike. "
|
|
||||||
"Prijedlozi se mogu dodati u popis želja! (vidi lijevo poveznicu „Razvoj”)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
msgid "The Manual"
|
msgid "The Manual"
|
||||||
|
@ -1302,12 +1287,10 @@ msgstr "Priručnik"
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Razvoj</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Razvoj</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Greške i "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Greške i poboljšanja</a>"
|
||||||
"poboljšanja</a>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
|
@ -1937,24 +1920,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "Kartica %d"
|
msgstr "Kartica %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<b>Terminal Titlebar</b>"
|
|
||||||
#~ msgstr "<b>Traka naslova terminala</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Font color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Boja fonta:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Boja:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Foreground"
|
|
||||||
#~ msgstr "Prednja"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Text color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Boja teksta:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Background color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Boja pozadine:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Version: 2.0.1"
|
|
||||||
#~ msgstr "Verzija: 2.0.1"
|
|
||||||
|
|
40
po/hu.po
40
po/hu.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/hu/)\n"
|
||||||
"hu/)\n"
|
|
||||||
"Language: hu\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: hu\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr "A terminálok robot jövője"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -468,7 +467,8 @@ msgstr "DBus lekapcsolása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:90
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:90
|
||||||
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
|
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
|
||||||
msgstr "Hibakeresési információk engedélyezése (kétszer hibakereső szervernek)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hibakeresési információk engedélyezése (kétszer hibakereső szervernek)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:92
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:92
|
||||||
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
|
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
|
||||||
|
@ -1142,8 +1142,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1249,16 +1249,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1268,8 +1261,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
@ -1900,9 +1892,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Text color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Szövegszín:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Background color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Háttérszín:"
|
|
||||||
|
|
31
po/hy.po
31
po/hy.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/hy/)\n"
|
||||||
"hy/)\n"
|
|
||||||
"Language: hy\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: hy\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1140,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1247,16 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1266,8 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
34
po/ia.po
34
po/ia.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Interlingua (https://www.transifex.com/terminator/"
|
"Language-Team: Interlingua (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ia/)\n"
|
||||||
"teams/109338/ia/)\n"
|
|
||||||
"Language: ia\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: ia\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -144,8 +143,8 @@ msgstr "Le robot futur del terminales"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1143,8 +1142,8 @@ msgstr "Rolar"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1250,16 +1249,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1269,8 +1261,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
@ -1901,6 +1892,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "Scheda %d"
|
msgstr "Scheda %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Color:"
|
|
||||||
|
|
103
po/id.po
103
po/id.po
|
@ -2,10 +2,11 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
# Abdul Munif Hanafi <amunifhanafi@gmail.com>, 2021
|
||||||
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -13,13 +14,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Abdul Munif Hanafi <amunifhanafi@gmail.com>, 2021\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/id/)\n"
|
||||||
"id/)\n"
|
|
||||||
"Language: id\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: id\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Ambil list dari seluruh terminal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:44
|
#: ../remotinator.py:44
|
||||||
msgid "Get the uuid of the current focused terminal"
|
msgid "Get the uuid of the current focused terminal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dapatkan uuid dari terminal terfokus saat ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:45
|
#: ../remotinator.py:45
|
||||||
msgid "Get the UUID of a parent window"
|
msgid "Get the UUID of a parent window"
|
||||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Ambil judul dari tab utama"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:49
|
#: ../remotinator.py:49
|
||||||
msgid "Set the title of a parent tab"
|
msgid "Set the title of a parent tab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atur judul tab induk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:50
|
#: ../remotinator.py:50
|
||||||
msgid "Set the background image"
|
msgid "Set the background image"
|
||||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:52
|
#: ../remotinator.py:52
|
||||||
msgid "Switch current terminal profile"
|
msgid "Switch current terminal profile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ganti profil terminal saat ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:53
|
#: ../remotinator.py:53
|
||||||
msgid "Switch profile of all currently running terminals"
|
msgid "Switch profile of all currently running terminals"
|
||||||
|
@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "The robot future of terminals"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -219,6 +219,8 @@ msgid ""
|
||||||
"This window has several terminals open. Closing the window will also close "
|
"This window has several terminals open. Closing the window will also close "
|
||||||
"all terminals within it."
|
"all terminals within it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Jendela ini memiliki beberapa terminal yang terbuka. Menutup jendela juga "
|
||||||
|
"akan menutup semua terminal di dalamnya."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/container.py:178
|
#: ../terminatorlib/container.py:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -422,8 +424,8 @@ msgstr "Tentukan judul untuk jendela"
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:57
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:57
|
||||||
msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)"
|
msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tetapkan ukuran dan posisi yang diinginkan dari jendela(lihat halaman manual "
|
"Tetapkan ukuran dan posisi yang diinginkan dari jendela(lihat halaman manual"
|
||||||
"X)"
|
" X)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:61 ../terminatorlib/optionparse.py:64
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:61 ../terminatorlib/optionparse.py:64
|
||||||
msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
|
msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
|
||||||
|
@ -617,7 +619,7 @@ msgstr "Nama *%s* telah digunakan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/plugins/dir_open.py:26
|
#: ../terminatorlib/plugins/dir_open.py:26
|
||||||
msgid "Open current directory"
|
msgid "Open current directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Buka direktori saat ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21
|
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21
|
||||||
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21
|
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21
|
||||||
|
@ -887,7 +889,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62
|
||||||
msgid "Clipboard"
|
msgid "Clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Papan klip"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63
|
||||||
msgid "Clear selection on copy"
|
msgid "Clear selection on copy"
|
||||||
|
@ -895,7 +897,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64
|
||||||
msgid "Open links with a single click (instead of Ctrl-left click)"
|
msgid "Open links with a single click (instead of Ctrl-left click)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Buka tautan dengan sekali klik (bukan Ctrl-klik kiri)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65
|
||||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
msgid "<b>Appearance</b>"
|
||||||
|
@ -915,7 +917,7 @@ msgstr "Terminal separator size:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69
|
||||||
msgid "Line Height:"
|
msgid "Line Height:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tinggi Baris:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70
|
||||||
msgid "Extra Styling (Theme dependant)"
|
msgid "Extra Styling (Theme dependant)"
|
||||||
|
@ -1091,15 +1093,15 @@ msgstr "Latar belakang _transparan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114
|
||||||
msgid "Background Image"
|
msgid "Background Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gambar Latar Belakang"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115
|
||||||
msgid "Background Image File:"
|
msgid "Background Image File:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Berkas Gambar Latar Belakang:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116
|
||||||
msgid "Choose file"
|
msgid "Choose file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pilih berkas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117
|
||||||
msgid "S_hade background:"
|
msgid "S_hade background:"
|
||||||
|
@ -1149,13 +1151,13 @@ msgstr "Menggulung"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<small><i><b>Catat:</b>Pilihan ini dapat menyebabkan ada program yang tidak "
|
"<small><i><b>Catat:</b>Pilihan ini dapat menyebabkan ada program yang tidak "
|
||||||
"jalan dengan semestinya. Pilihan ini disediakan hanya untuk menyiasati "
|
"jalan dengan semestinya. Pilihan ini disediakan hanya untuk menyiasati "
|
||||||
"beberapa aplikasi dan sistem operasi tertentu yang memiliki perilaku berbeda "
|
"beberapa aplikasi dan sistem operasi tertentu yang memiliki perilaku berbeda"
|
||||||
"pada aplikasi terminalnya.</i></small>"
|
" pada aplikasi terminalnya.</i></small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
msgid "_Backspace key generates:"
|
msgid "_Backspace key generates:"
|
||||||
|
@ -1256,31 +1258,17 @@ msgstr "Plugins"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||||
msgid "Version: 2.1.1"
|
msgid "Version: 2.1.1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Versi: 2.1.1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
msgid "The Manual"
|
msgid "The Manual"
|
||||||
|
@ -1289,8 +1277,7 @@ msgstr "The Manual"
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
@ -1311,15 +1298,15 @@ msgstr "Restore original font size"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:108
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:108
|
||||||
msgid "Increase font size on all terminals"
|
msgid "Increase font size on all terminals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Besarkan ukuran font di semua terminal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:109
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:109
|
||||||
msgid "Decrease font size on all terminals"
|
msgid "Decrease font size on all terminals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kecilkan ukuran font di semua terminal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:110
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:110
|
||||||
msgid "Restore original font size on all terminals"
|
msgid "Restore original font size on all terminals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kembalikan ukuran font asli di semua terminal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:111
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:111
|
||||||
msgid "Create a new tab"
|
msgid "Create a new tab"
|
||||||
|
@ -1511,7 +1498,7 @@ msgstr "Toggle window visibility"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:160
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:160
|
||||||
msgid "Create new group"
|
msgid "Create new group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Buat grup baru"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:161
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:161
|
||||||
msgid "Group all terminals"
|
msgid "Group all terminals"
|
||||||
|
@ -1921,21 +1908,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "Tab %d"
|
msgstr "Tab %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<b>Terminal Titlebar</b>"
|
|
||||||
#~ msgstr "<b>Terminal Titlebar</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Font color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Warna huruf:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Warna:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Foreground"
|
|
||||||
#~ msgstr "Latar Depan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Text color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Warna _teks:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Background color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Warna latar _belakang:"
|
|
||||||
|
|
31
po/is.po
31
po/is.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/is/)\n"
|
||||||
"is/)\n"
|
|
||||||
"Language: is\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: is\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1140,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1247,16 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1266,8 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
53
po/it.po
53
po/it.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/it/)\n"
|
||||||
"it/)\n"
|
|
||||||
"Language: it\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -146,8 +145,8 @@ msgstr "Il futuro robot dei terminali"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -180,7 +179,8 @@ msgstr "Quantità di scorciatoie da tastiera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||||
msgstr "Salva i layout e profili multipli attraverso l'editor delle preferenze"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Salva i layout e profili multipli attraverso l'editor delle preferenze"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||||
|
@ -434,8 +434,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
|
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
|
||||||
"terminal, and its arguments"
|
"terminal, and its arguments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Usa il resto della riga di comando come un comando da eseguire nel terminale "
|
"Usa il resto della riga di comando come un comando da eseguire nel terminale"
|
||||||
"e i suoi argomenti"
|
" e i suoi argomenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:69
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:69
|
||||||
msgid "Specify a config file"
|
msgid "Specify a config file"
|
||||||
|
@ -475,7 +475,8 @@ msgstr "Disabilita DBus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:90
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:90
|
||||||
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
|
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
|
||||||
msgstr "Abilita informazioni di debug (due volte per fare il debug del server)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Abilita informazioni di debug (due volte per fare il debug del server)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:92
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:92
|
||||||
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
|
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
|
||||||
|
@ -1149,8 +1150,8 @@ msgstr "Scorrimento"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<small><i><b>Nota:</b> queste opzioni potrebbero provocare un funzionamento "
|
"<small><i><b>Nota:</b> queste opzioni potrebbero provocare un funzionamento "
|
||||||
"non corretto di alcune applicazioni. Sono state rese disponibili per quelle "
|
"non corretto di alcune applicazioni. Sono state rese disponibili per quelle "
|
||||||
|
@ -1260,16 +1261,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1279,8 +1273,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
@ -1911,15 +1904,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "Scheda %d"
|
msgstr "Scheda %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Font color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Colore del carattere:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Colore:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Text color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Colore del _testo:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Background color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Colore di _sfondo:"
|
|
||||||
|
|
53
po/ja.po
53
po/ja.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ja/)\n"
|
||||||
"ja/)\n"
|
|
||||||
"Language: ja\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: ja\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1140,13 +1139,12 @@ msgstr "スクロール"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<small><i><b>注意:</b> これらのオプションが影響して、いくつかのアプリケーショ"
|
"<small><i><b>注意:</b> "
|
||||||
"ンが正常に動作しなくなるかもしれません。これらのオプションは特定のアプリや "
|
"これらのオプションが影響して、いくつかのアプリケーションが正常に動作しなくなるかもしれません。これらのオプションは特定のアプリや OS "
|
||||||
"OS 上で異なった動作になってしまう問題を解決するために提供されています。</i></"
|
"上で異なった動作になってしまう問題を解決するために提供されています。</i></small>"
|
||||||
"small>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
msgid "_Backspace key generates:"
|
msgid "_Backspace key generates:"
|
||||||
|
@ -1251,16 +1249,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1270,8 +1261,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
@ -1902,18 +1892,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "タブ%d"
|
msgstr "タブ%d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<b>Terminal Titlebar</b>"
|
|
||||||
#~ msgstr "<b>ターミナルタイトルバー</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Font color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "フォント色:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "色:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Text color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "文字の色(_T):"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Background color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "背景色(_B):"
|
|
||||||
|
|
31
po/jv.po
31
po/jv.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Javanese (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Javanese (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/jv/)\n"
|
||||||
"jv/)\n"
|
|
||||||
"Language: jv\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: jv\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1140,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1247,16 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1266,8 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
31
po/ka.po
31
po/ka.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ka/)\n"
|
||||||
"ka/)\n"
|
|
||||||
"Language: ka\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: ka\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1142,8 +1141,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1249,16 +1248,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1268,8 +1260,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
31
po/kk.po
31
po/kk.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/kk/)\n"
|
||||||
"kk/)\n"
|
|
||||||
"Language: kk\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: kk\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1140,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1247,16 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1266,8 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
62
po/ko.po
62
po/ko.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ko/)\n"
|
||||||
"ko/)\n"
|
|
||||||
"Language: ko\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: ko\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr "터미널이 지배하는 미래 세상"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -213,17 +212,13 @@ msgstr "<big><b>여러 개의 터미널을 닫을까요?</b></big>"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This window has several terminals open. Closing the window will also close "
|
"This window has several terminals open. Closing the window will also close "
|
||||||
"all terminals within it."
|
"all terminals within it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "이 창에는 터미널이 여러 개 열려 있습니다. 창을 닫으면 그 안의 모든 터미널이 닫히게 됩니다."
|
||||||
"이 창에는 터미널이 여러 개 열려 있습니다. 창을 닫으면 그 안의 모든 터미널이 "
|
|
||||||
"닫히게 됩니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/container.py:178
|
#: ../terminatorlib/container.py:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all "
|
"This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all "
|
||||||
"terminals within it."
|
"terminals within it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "이 탭에는 터미널이 여러 개 열려 있습니다. 탭을 닫으면 그 안의 모든 터미널이 닫히게 됩니다."
|
||||||
"이 탭에는 터미널이 여러 개 열려 있습니다. 탭을 닫으면 그 안의 모든 터미널이 "
|
|
||||||
"닫히게 됩니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/container.py:198
|
#: ../terminatorlib/container.py:198
|
||||||
msgid "Do not show this message next time"
|
msgid "Do not show this message next time"
|
||||||
|
@ -1144,12 +1139,11 @@ msgstr "스크롤"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<small><i><b>알림:</b> 다음 옵션을 켜면 일부 프로그램이 제대로 작동하지 않을 "
|
"<small><i><b>알림:</b> 다음 옵션을 켜면 일부 프로그램이 제대로 작동하지 않을 수도 있습니다. 다음 옵션은 터미널 기능을 "
|
||||||
"수도 있습니다. 다음 옵션은 터미널 기능을 다르게 이용하는 일부 프로그램과 운영"
|
"다르게 이용하는 일부 프로그램과 운영체제의 문제를 피해가는 기능일 뿐입니다.</i></small>"
|
||||||
"체제의 문제를 피해가는 기능일 뿐입니다.</i></small>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
msgid "_Backspace key generates:"
|
msgid "_Backspace key generates:"
|
||||||
|
@ -1254,16 +1248,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1273,8 +1260,7 @@ msgstr "설명서"
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
@ -1905,21 +1891,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "탭 %d"
|
msgstr "탭 %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<b>Terminal Titlebar</b>"
|
|
||||||
#~ msgstr "<b>터미널 제목</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Font color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "글자색:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "색상:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Foreground"
|
|
||||||
#~ msgstr "글자색"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Text color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "글자색(_T):"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Background color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "배경색(_B):"
|
|
||||||
|
|
34
po/ku.po
34
po/ku.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ku/)\n"
|
||||||
"ku/)\n"
|
|
||||||
"Language: ku\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: ku\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1140,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1247,16 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1266,8 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
@ -1898,6 +1889,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Font color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Rengê nivîsê:"
|
|
||||||
|
|
31
po/la.po
31
po/la.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Latin (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Latin (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/la/)\n"
|
||||||
"la/)\n"
|
|
||||||
"Language: la\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: la\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1140,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1247,16 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1266,8 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
35
po/lt.po
35
po/lt.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,15 +14,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/lt/)\n"
|
||||||
"lt/)\n"
|
|
||||||
"Language: lt\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
|
"Language: lt\n"
|
||||||
"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? "
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||||||
"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
#: ../remotinator.py:39
|
#: ../remotinator.py:39
|
||||||
|
@ -143,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1144,8 +1141,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1251,16 +1248,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1270,8 +1260,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
34
po/lv.po
34
po/lv.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,14 +14,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/lv/)\n"
|
||||||
"lv/)\n"
|
|
||||||
"Language: lv\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
"Language: lv\n"
|
||||||
"2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
#: ../remotinator.py:39
|
#: ../remotinator.py:39
|
||||||
|
@ -142,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1141,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1248,16 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1267,8 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
31
po/mk.po
31
po/mk.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/mk/)\n"
|
||||||
"mk/)\n"
|
|
||||||
"Language: mk\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: mk\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1140,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1247,16 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1266,8 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
31
po/ml.po
31
po/ml.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ml/)\n"
|
||||||
"ml/)\n"
|
|
||||||
"Language: ml\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: ml\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1140,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1247,16 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1266,8 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
31
po/mr.po
31
po/mr.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/mr/)\n"
|
||||||
"mr/)\n"
|
|
||||||
"Language: mr\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: mr\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1140,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1247,16 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1266,8 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
64
po/ms.po
64
po/ms.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ms/)\n"
|
||||||
"ms/)\n"
|
|
||||||
"Language: ms\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: ms\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -146,8 +145,8 @@ msgstr "Terminal dari robot masa hadapan"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -180,7 +179,8 @@ msgstr "Lebih banyak pintasan papan kekunci"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||||
msgstr "Simpan bentangan dan profil berbilang melalui penyunting keutamaan GUI"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Simpan bentangan dan profil berbilang melalui penyunting keutamaan GUI"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||||
|
@ -474,7 +474,8 @@ msgstr "Lumpuhkan DBas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:90
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:90
|
||||||
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
|
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
|
||||||
msgstr "Benarkan maklumat penyahpepijatan (dua kali untuk pelayan nyahpepijat)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Benarkan maklumat penyahpepijatan (dua kali untuk pelayan nyahpepijat)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:92
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:92
|
||||||
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
|
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
|
||||||
|
@ -1148,8 +1149,8 @@ msgstr "Penatalan"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<small><i><b>Nota:</b> Pilihan ini akan menyebabkan sebahagian applikasi "
|
"<small><i><b>Nota:</b> Pilihan ini akan menyebabkan sebahagian applikasi "
|
||||||
"tidak berfungsi dengan sempurna. Ia membolehkan anda untuk bekerja di "
|
"tidak berfungsi dengan sempurna. Ia membolehkan anda untuk bekerja di "
|
||||||
|
@ -1259,28 +1260,13 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Matlamat projek ini adalah untuk menghasilkan satu alat yang berguna untuk "
|
"Matlamat projek ini adalah untuk menghasilkan satu alat yang berguna untuk penyusunan terminal. Ia diilham dariy program seperti gnome-multi-term, quadkonsole, dan lain-lain. dan fokus utama adalah menyusun terminal dalam bentuk grid (tab masih menjadi kaedah lalai paling umum, yang juga disokong oleh Terminator).\n"
|
||||||
"penyusunan terminal. Ia diilham dariy program seperti gnome-multi-term, "
|
|
||||||
"quadkonsole, dan lain-lain. dan fokus utama adalah menyusun terminal dalam "
|
|
||||||
"bentuk grid (tab masih menjadi kaedah lalai paling umum, yang juga disokong "
|
|
||||||
"oleh Terminator).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Kebanyakan kelakuan Terminator adalah berdasarkan dari Terminal GNOME, dan "
|
"Kebanyakan kelakuan Terminator adalah berdasarkan dari Terminal GNOME, dan kami telah menambah lagi fiitur serta melanjutkan dalam arah berbeza bersama-sama fitur berguna untuk pentadbir dan pengguna biasa. Jika anda mempunyai apa juag cadangan, sila failkan pepijat senarai idaman! (sila rujuk ke pautan Pembangunan)"
|
||||||
"kami telah menambah lagi fiitur serta melanjutkan dalam arah berbeza bersama-"
|
|
||||||
"sama fitur berguna untuk pentadbir dan pengguna biasa. Jika anda mempunyai "
|
|
||||||
"apa juag cadangan, sila failkan pepijat senarai idaman! (sila rujuk ke "
|
|
||||||
"pautan Pembangunan)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
msgid "The Manual"
|
msgid "The Manual"
|
||||||
|
@ -1289,8 +1275,7 @@ msgstr "Panduan"
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
@ -1921,18 +1906,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "Tab %d"
|
msgstr "Tab %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<b>Terminal Titlebar</b>"
|
|
||||||
#~ msgstr "<b>Palang Tajuk Terminal</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Font color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Warna fon:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Warna:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Text color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Warna _teks:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Background color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Warna latar _belakang:"
|
|
||||||
|
|
41
po/nb.po
41
po/nb.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/terminator/"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/nb/)\n"
|
||||||
"teams/109338/nb/)\n"
|
|
||||||
"Language: nb\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: nb\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -144,8 +143,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1146,14 +1145,14 @@ msgstr "Rulling"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<small><i><b>Merk:</b> Disse brukervalgene kan forårsake at noen programmer "
|
"<small><i><b>Merk:</b> Disse brukervalgene kan forårsake at noen programmer "
|
||||||
"ikke fungerer som de skal. Valgene er gjort tilgjengelige for å "
|
"ikke fungerer som de skal. Valgene er gjort tilgjengelige for å "
|
||||||
"tilfredsstille visse programmer og operativsystemer som forventer at "
|
"tilfredsstille visse programmer og operativsystemer som forventer at "
|
||||||
"terminaler fungerer annerledes enn dette programmet gjør som standard.</i></"
|
"terminaler fungerer annerledes enn dette programmet gjør som "
|
||||||
"small>"
|
"standard.</i></small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
msgid "_Backspace key generates:"
|
msgid "_Backspace key generates:"
|
||||||
|
@ -1258,16 +1257,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1277,8 +1269,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
@ -1909,9 +1900,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "Tab %d"
|
msgstr "Tab %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Text color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Tekstfarge:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Background color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Bakgrunnsfarge:"
|
|
||||||
|
|
65
po/nl.po
65
po/nl.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/nl/)\n"
|
||||||
"nl/)\n"
|
|
||||||
"Language: nl\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: nl\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -147,8 +146,8 @@ msgstr "De robottoekomst van terminals"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1153,13 +1152,13 @@ msgstr "Verschuiving"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<small><i><b>Let op:</b> Door deze opties kunnen sommige toepassingen "
|
"<small><i><b>Let op:</b> Door deze opties kunnen sommige toepassingen "
|
||||||
"incorrect gedrag vertonen. Ze zijn er slechts zodat u om sommige "
|
"incorrect gedrag vertonen. Ze zijn er slechts zodat u om sommige "
|
||||||
"toepassingen en besturingssystemen, die een ander terminalgedrag verwachten, "
|
"toepassingen en besturingssystemen, die een ander terminalgedrag verwachten,"
|
||||||
"heen kunt werken.</i></small>"
|
" heen kunt werken.</i></small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
msgid "_Backspace key generates:"
|
msgid "_Backspace key generates:"
|
||||||
|
@ -1264,28 +1263,13 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Het doel van dit project is om een nuttig gereedschap te maken om terminals "
|
"Het doel van dit project is om een nuttig gereedschap te maken om terminals the schikken. Het is geinspireerd door programma's zoals gnome-multi-term, quadkonsole, etc. om de belangrijkste focus te leggen in het schikken van terminals in roosters (tabs is de meest gebruikte standaard methode, die ook door Terminator ondersteund wordt).\n"
|
||||||
"the schikken. Het is geinspireerd door programma's zoals gnome-multi-term, "
|
|
||||||
"quadkonsole, etc. om de belangrijkste focus te leggen in het schikken van "
|
|
||||||
"terminals in roosters (tabs is de meest gebruikte standaard methode, die ook "
|
|
||||||
"door Terminator ondersteund wordt).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Veel van het gedrag van Terminator is gebaseerd op GNOME Terminal, en we "
|
"Veel van het gedrag van Terminator is gebaseerd op GNOME Terminal, en we voegen daarvan mettertijd meer functionaliteit toe, maar we breiden ook uit in andere richtingen met nuttige functies voor systeem beheerders en andere gebrukers. Als je suggesties hebt, gelieve dit te melden in de verlanglijst bugs! (zie links voor de ontwikkeling link)"
|
||||||
"voegen daarvan mettertijd meer functionaliteit toe, maar we breiden ook uit "
|
|
||||||
"in andere richtingen met nuttige functies voor systeem beheerders en andere "
|
|
||||||
"gebrukers. Als je suggesties hebt, gelieve dit te melden in de verlanglijst "
|
|
||||||
"bugs! (zie links voor de ontwikkeling link)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
msgid "The Manual"
|
msgid "The Manual"
|
||||||
|
@ -1294,8 +1278,7 @@ msgstr "De handleiding"
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
@ -1926,21 +1909,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "Tabblad %d"
|
msgstr "Tabblad %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<b>Terminal Titlebar</b>"
|
|
||||||
#~ msgstr "<b>Titelbalk van terminal</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Font color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Tekstkleur:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Kleur:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Foreground"
|
|
||||||
#~ msgstr "Voorgrond"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Text color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Tekstkleur:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Background color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Achter_grondkleur:"
|
|
||||||
|
|
31
po/nn.po
31
po/nn.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/terminator/"
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/nn/)\n"
|
||||||
"teams/109338/nn/)\n"
|
|
||||||
"Language: nn\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: nn\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1140,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1247,16 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1266,8 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
31
po/oc.po
31
po/oc.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/terminator/"
|
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/oc/)\n"
|
||||||
"teams/109338/oc/)\n"
|
|
||||||
"Language: oc\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: oc\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1140,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1247,16 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1266,8 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
115
po/pl.po
115
po/pl.po
|
@ -2,11 +2,12 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
# Markus Frosch <markus@lazyfrosch.de>, 2021
|
# Markus Frosch <markus@lazyfrosch.de>, 2021
|
||||||
#
|
# Daniel Napora <napcok@gmail.com>, 2021
|
||||||
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,16 +15,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Markus Frosch <markus@lazyfrosch.de>, 2021\n"
|
"Last-Translator: Daniel Napora <napcok@gmail.com>, 2021\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/pl/)\n"
|
||||||
"pl/)\n"
|
|
||||||
"Language: pl\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
#: ../remotinator.py:39
|
#: ../remotinator.py:39
|
||||||
|
@ -68,7 +66,7 @@ msgstr "Dziedziczenie tytułu karty nadrzędnej"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:49
|
#: ../remotinator.py:49
|
||||||
msgid "Set the title of a parent tab"
|
msgid "Set the title of a parent tab"
|
||||||
msgstr "Zmień tytuł karty nadrzędnej"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:50
|
#: ../remotinator.py:50
|
||||||
msgid "Set the background image"
|
msgid "Set the background image"
|
||||||
|
@ -108,7 +106,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../remotinator.py:77
|
#: ../remotinator.py:77
|
||||||
msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID"
|
msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Terminal UUID jeśli nie znajduje się w zmiennej środowiskowej TERMINATOR_UUID"
|
"Terminal UUID jeśli nie znajduje się w zmiennej środowiskowej "
|
||||||
|
"TERMINATOR_UUID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:80
|
#: ../remotinator.py:80
|
||||||
msgid "Profile name to switch to"
|
msgid "Profile name to switch to"
|
||||||
|
@ -150,8 +149,8 @@ msgstr "Robotyczna przyszłość terminali"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wszechstronne narzędzie do komponowania terminali. Inspirowane przez "
|
"Wszechstronne narzędzie do komponowania terminali. Inspirowane przez "
|
||||||
"programy takie jak gnome-multi-term, quadkonsole, itp. w sposób, że główny "
|
"programy takie jak gnome-multi-term, quadkonsole, itp. w sposób, że główny "
|
||||||
|
@ -437,7 +436,8 @@ msgstr "Podaj tytuł (nazwę) okna"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:57
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:57
|
||||||
msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)"
|
msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)"
|
||||||
msgstr "Ustaw żądany rozmiar i położenie okna (zobacz stronę podręcznika X-ów)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ustaw żądany rozmiar i położenie okna (zobacz stronę podręcznika X-ów)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:61 ../terminatorlib/optionparse.py:64
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:61 ../terminatorlib/optionparse.py:64
|
||||||
msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
|
msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
|
||||||
|
@ -493,7 +493,8 @@ msgstr "Włącz informacje debuggera (podwójnie dla serwera debuggera)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:92
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:92
|
||||||
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
|
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
|
||||||
msgstr "Lista oddzielonych przecinkami klas w celu ograniczenia debugowania do"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lista oddzielonych przecinkami klas w celu ograniczenia debugowania do"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:94
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:94
|
||||||
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
|
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
|
||||||
|
@ -506,8 +507,7 @@ msgstr "Jeśli Terminator jest już uruchomiony, utwórz nową zakładkę"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:98
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:98
|
||||||
msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows"
|
msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jeśli Terminator jest już uruchomiony,, pokaż wszystkie ukryte okna"
|
||||||
"Jeśli Terminator już działa w tle, po prostu pokaż wszystkie ukryte okna"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:100
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:100
|
||||||
msgid "List all profiles"
|
msgid "List all profiles"
|
||||||
|
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Nazwa *%s* jest już używana"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/plugins/dir_open.py:26
|
#: ../terminatorlib/plugins/dir_open.py:26
|
||||||
msgid "Open current directory"
|
msgid "Open current directory"
|
||||||
msgstr "Otwórz obecny folder w eksploratorze"
|
msgstr "Otwórz katalog bieżący"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21
|
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21
|
||||||
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21
|
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21
|
||||||
|
@ -907,11 +907,11 @@ msgstr "Schowek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63
|
||||||
msgid "Clear selection on copy"
|
msgid "Clear selection on copy"
|
||||||
msgstr "Wyczyść zaznaczenie po skopiowaniu"
|
msgstr "Wyczyść zaznaczenie podczas kopiowania"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64
|
||||||
msgid "Open links with a single click (instead of Ctrl-left click)"
|
msgid "Open links with a single click (instead of Ctrl-left click)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otwieraj linki pojedynczym kliknięciem (zamiast Ctrl-lewy klik)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65
|
||||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
msgid "<b>Appearance</b>"
|
||||||
|
@ -1107,11 +1107,11 @@ msgstr "_Przezroczyste tło"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114
|
||||||
msgid "Background Image"
|
msgid "Background Image"
|
||||||
msgstr "Obraz tła"
|
msgstr "Obrazek tła"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115
|
||||||
msgid "Background Image File:"
|
msgid "Background Image File:"
|
||||||
msgstr "Plik obrazu tła"
|
msgstr "Obrazek tła:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116
|
||||||
msgid "Choose file"
|
msgid "Choose file"
|
||||||
|
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Wybierz plik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117
|
||||||
msgid "S_hade background:"
|
msgid "S_hade background:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zacienienie tła:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118
|
||||||
msgid "<small><i>None</i></small>"
|
msgid "<small><i>None</i></small>"
|
||||||
|
@ -1165,12 +1165,12 @@ msgstr "Przewijanie"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<small><i><b>Uwaga:</b> Zmiana poniższych opcji może spowodować niepoprawne "
|
"<small><i><b>Uwaga:</b> Zmiana poniższych opcji może spowodować niepoprawne "
|
||||||
"zachowanie pewnych programów. Istnieją one tylko w celu obejścia problemów z "
|
"zachowanie pewnych programów. Istnieją one tylko w celu obejścia problemów z"
|
||||||
"pewnymi programami i systemami operacyjnymi, które oczekują innego "
|
" pewnymi programami i systemami operacyjnymi, które oczekują innego "
|
||||||
"zachowania się terminala.</i></small>"
|
"zachowania się terminala.</i></small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1272,31 +1272,17 @@ msgstr "Wtyczki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||||
msgid "Version: 2.1.1"
|
msgid "Version: 2.1.1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wersja: 2.1.1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Celem tego projektu jest stworzenie użytecznego narzędzia do konfigurowania "
|
"Celem tego projektu jest stworzenie użytecznego narzędzia do konfigurowania terminali. Jest inspirowany programami takimi jak gnome-multi-term, quad-konsola itp., w których główny nacisk kładziony jest na układanie terminali w siatkach (zakładki są najczęstszą metodą obsługiwaną przez Terminator).\n"
|
||||||
"terminali. Jest inspirowany programami takimi jak gnome-multi-term, quad-"
|
|
||||||
"konsola itp., w których główny nacisk kładziony jest na układanie terminali "
|
|
||||||
"w siatkach (zakładki są najczęstszą metodą obsługiwaną przez Terminator).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Wiele zachowań Terminatora opiera się na Terminalu GNOME, dodajemy kolejne "
|
"Wiele zachowań Terminatora opiera się na Terminalu GNOME, dodajemy kolejne funkcje z upływem czasu, ale chcemy również rozszerzać się w różnych kierunkach z przydatnymi funkcjami dla sysadminów i innych użytkowników. Jeśli masz jakieś sugestie, zgłoś błędy na liście życzeń! (link Development po lewej stronie)"
|
||||||
"funkcje z upływem czasu, ale chcemy również rozszerzać się w różnych "
|
|
||||||
"kierunkach z przydatnymi funkcjami dla sysadminów i innych użytkowników. "
|
|
||||||
"Jeśli masz jakieś sugestie, zgłoś błędy na liście życzeń! (link Development "
|
|
||||||
"po lewej stronie)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
msgid "The Manual"
|
msgid "The Manual"
|
||||||
|
@ -1305,12 +1291,10 @@ msgstr "Podręcznik"
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Rozwój</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Rozwój</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Błędy / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Błędy / Poprawki</a>"
|
||||||
"Poprawki</a>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
|
@ -1330,15 +1314,15 @@ msgstr "Przywróć oryginalny rozmiar czcionki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:108
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:108
|
||||||
msgid "Increase font size on all terminals"
|
msgid "Increase font size on all terminals"
|
||||||
msgstr "Zwiększ rozmiar czcionki wszystkich terminali"
|
msgstr "Powiększ rozmiar czcionki we wszystkich terminalach"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:109
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:109
|
||||||
msgid "Decrease font size on all terminals"
|
msgid "Decrease font size on all terminals"
|
||||||
msgstr "Zmniejsz rozmiar czcionki wszystkich terminali"
|
msgstr "Zmniejsz rozmiar czcionki we wszystkich terminalach"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:110
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:110
|
||||||
msgid "Restore original font size on all terminals"
|
msgid "Restore original font size on all terminals"
|
||||||
msgstr "Przywróć rozmiar czcionki wszystkich terminali"
|
msgstr "Przywróć domyślny rozmiar czcionki we wszystkich terminalach"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:111
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:111
|
||||||
msgid "Create a new tab"
|
msgid "Create a new tab"
|
||||||
|
@ -1719,7 +1703,7 @@ msgstr "Grupowanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:187
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:187
|
||||||
msgid "Relaunch Command"
|
msgid "Relaunch Command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Polecenie ponownego uruchomienia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:192
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:192
|
||||||
msgid "Show _scrollbar"
|
msgid "Show _scrollbar"
|
||||||
|
@ -1829,7 +1813,7 @@ msgstr "Wpisz nowy tytuł dla okna Terminatora..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/titlebar.py:112
|
#: ../terminatorlib/titlebar.py:112
|
||||||
msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] "
|
msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "[INACTIVE: Prawy klik dla opcji ponownego uruchomienia] "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
|
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
|
||||||
msgid "Alpha"
|
msgid "Alpha"
|
||||||
|
@ -1940,24 +1924,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "Karta %d"
|
msgstr "Karta %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<b>Terminal Titlebar</b>"
|
|
||||||
#~ msgstr "<b>Pasek tytułowy terminala</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Font color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Kolor czcionki:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Kolor:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Foreground"
|
|
||||||
#~ msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Text color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Kolor tekstu:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Background color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Kolor tła:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Version: 2.0.1"
|
|
||||||
#~ msgstr "Wersja: 2.0.1"
|
|
||||||
|
|
61
po/pt.po
61
po/pt.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/pt/)\n"
|
||||||
"pt/)\n"
|
|
||||||
"Language: pt\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: pt\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -146,8 +145,8 @@ msgstr "O robô futuro dos terminais"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1152,8 +1151,8 @@ msgstr "Deslocação"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> Estas opções podem fazer com que algumas aplicações "
|
"<small><i><b>Note:</b> Estas opções podem fazer com que algumas aplicações "
|
||||||
"se comportem de forma incorreta. Elas estão aqui apenas para permitir "
|
"se comportem de forma incorreta. Elas estão aqui apenas para permitir "
|
||||||
|
@ -1263,28 +1262,13 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"O objetivo deste projeto é produzir uma ferramenta útil para organizar os "
|
"O objetivo deste projeto é produzir uma ferramenta útil para organizar os terminais. Este programa é inspirado em programas tais como gnome-multi-term, quadkonsole, etc. onde o maior objetivo é organizar os terminais em grelha.\n"
|
||||||
"terminais. Este programa é inspirado em programas tais como gnome-multi-"
|
|
||||||
"term, quadkonsole, etc. onde o maior objetivo é organizar os terminais em "
|
|
||||||
"grelha.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Grande parte do comportamento do Terminator é baseado no GNOME Terminal. "
|
"Grande parte do comportamento do Terminator é baseado no GNOME Terminal. Estamos a adicionar funcionalidades com o passar do tempo e também é nossa intenção expandir em diferentes direções com a criação de funcionalidades úteis para Administradores de Sistema e outros utilizadores. Caso tenha alguma sugestão, preencha a wishlist de erros.(ver à esquerda o link Development)"
|
||||||
"Estamos a adicionar funcionalidades com o passar do tempo e também é nossa "
|
|
||||||
"intenção expandir em diferentes direções com a criação de funcionalidades "
|
|
||||||
"úteis para Administradores de Sistema e outros utilizadores. Caso tenha "
|
|
||||||
"alguma sugestão, preencha a wishlist de erros.(ver à esquerda o link "
|
|
||||||
"Development)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
msgid "The Manual"
|
msgid "The Manual"
|
||||||
|
@ -1293,8 +1277,7 @@ msgstr "O Manual"
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
@ -1925,21 +1908,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "Separador %d"
|
msgstr "Separador %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<b>Terminal Titlebar</b>"
|
|
||||||
#~ msgstr "<b>Barra de título do terminal</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Font color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Cor do tipo de letra:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Cor:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Foreground"
|
|
||||||
#~ msgstr "Principal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Text color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Cor do _texto:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Background color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Cor de _fundo:"
|
|
||||||
|
|
146
po/pt_BR.po
146
po/pt_BR.po
|
@ -2,24 +2,24 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
# Anthony Louis <anthony.physis@gmail.com>, 2021
|
||||||
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 10:58-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Anthony Louis <anthony.physis@gmail.com>, 2021\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/terminator/"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/pt_BR/)\n"
|
||||||
"teams/109338/pt_BR/)\n"
|
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Obter uma lista de todos os terminais"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:44
|
#: ../remotinator.py:44
|
||||||
msgid "Get the uuid of the current focused terminal"
|
msgid "Get the uuid of the current focused terminal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Obter o uuid do terminal em destaque"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:45
|
#: ../remotinator.py:45
|
||||||
msgid "Get the UUID of a parent window"
|
msgid "Get the UUID of a parent window"
|
||||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Obter o título de uma guia superior"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:49
|
#: ../remotinator.py:49
|
||||||
msgid "Set the title of a parent tab"
|
msgid "Set the title of a parent tab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Definir título de uma guia superior"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:50
|
#: ../remotinator.py:50
|
||||||
msgid "Set the background image"
|
msgid "Set the background image"
|
||||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:52
|
#: ../remotinator.py:52
|
||||||
msgid "Switch current terminal profile"
|
msgid "Switch current terminal profile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Trocar o perfil atual do terminal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:53
|
#: ../remotinator.py:53
|
||||||
msgid "Switch profile of all currently running terminals"
|
msgid "Switch profile of all currently running terminals"
|
||||||
|
@ -98,7 +98,7 @@ msgid ""
|
||||||
"* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n"
|
"* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n"
|
||||||
" or the --uuid option must be used."
|
" or the --uuid option must be used."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"* Essas entradas requerem um ambiente var TERMINATOR_UUID\n"
|
"* Essas entradas necessitam da variável de ambiente TERMINATOR_UUID\n"
|
||||||
"ou a opção --uuid deve ser utilizada"
|
"ou a opção --uuid deve ser utilizada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:77
|
#: ../remotinator.py:77
|
||||||
|
@ -120,6 +120,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../remotinator.py:89
|
#: ../remotinator.py:89
|
||||||
msgid "Tab name to set. Only used with \"set_tab_title\" command."
|
msgid "Tab name to set. Only used with \"set_tab_title\" command."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nome da aba a ser definido. Apenas usado com o comando de definir o título "
|
||||||
|
"da aba"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:92
|
#: ../remotinator.py:92
|
||||||
msgid "Tab name to set."
|
msgid "Tab name to set."
|
||||||
|
@ -145,9 +147,13 @@ msgstr "O robo do futuro dos terminais"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Uma ferramenta destinada aos superusuários, útil para organização de "
|
||||||
|
"terminais. Esta foi inspirada por programas como gnome-multi-term, "
|
||||||
|
"quadkonsole, etc. em que o objetivo principal é organizar terminais em "
|
||||||
|
"grades (abas é o método mais comum, o qual o Terminator também suporta)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -156,6 +162,10 @@ msgid ""
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||||
"users."
|
"users."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Muito do comportamento do Terminator é baseado no Terminal do Gnome, e "
|
||||||
|
"estamos adicionando mais recursos com o passar do tempo, mas também queremos"
|
||||||
|
" estender isso em diferentes recursos para administradores e sistemas e "
|
||||||
|
"outros usuários."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||||
msgid "Some highlights:"
|
msgid "Some highlights:"
|
||||||
|
@ -444,7 +454,7 @@ msgstr "Especificar um arquivo de configuração"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:71
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:71
|
||||||
msgid "Specify a partial config json file"
|
msgid "Specify a partial config json file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Especificar um parcial de configuração em formato JSON"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:76
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:76
|
||||||
msgid "Set the working directory"
|
msgid "Set the working directory"
|
||||||
|
@ -494,6 +504,8 @@ msgstr "Se o Terminator já estiver sendo executado, apenas abrir nova aba"
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:98
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:98
|
||||||
msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows"
|
msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Se o Terminator já estiver sendo executado, apenas exibir as janelas "
|
||||||
|
"ocultadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:100
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:100
|
||||||
msgid "List all profiles"
|
msgid "List all profiles"
|
||||||
|
@ -619,7 +631,7 @@ msgstr "Nome *%s* já existe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/plugins/dir_open.py:26
|
#: ../terminatorlib/plugins/dir_open.py:26
|
||||||
msgid "Open current directory"
|
msgid "Open current directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Abrir diretório atual"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21
|
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21
|
||||||
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21
|
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21
|
||||||
|
@ -628,11 +640,11 @@ msgstr "_Salvar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32
|
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32
|
||||||
msgid "Start _Logger"
|
msgid "Start _Logger"
|
||||||
msgstr "Iniciar _Registro"
|
msgstr "Iniciar_Registro"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35
|
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35
|
||||||
msgid "Stop _Logger"
|
msgid "Stop _Logger"
|
||||||
msgstr "Parar _Registro"
|
msgstr "Parar_Registro"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65
|
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65
|
||||||
msgid "Save Log File As"
|
msgid "Save Log File As"
|
||||||
|
@ -865,7 +877,7 @@ msgstr "Transmissão padrão"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56
|
||||||
msgid "PuTTY style paste:"
|
msgid "PuTTY style paste:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Estilo de colar do PuTTY"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57
|
||||||
msgid "Smart copy"
|
msgid "Smart copy"
|
||||||
|
@ -885,19 +897,21 @@ msgstr "Customizar manipulador de URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61
|
||||||
msgid "PRIMARY"
|
msgid "PRIMARY"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PRIMÁRIO"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62
|
||||||
msgid "Clipboard"
|
msgid "Clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Área de transferência"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63
|
||||||
msgid "Clear selection on copy"
|
msgid "Clear selection on copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Limpar seleção ao copiar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64
|
||||||
msgid "Open links with a single click (instead of Ctrl-left click)"
|
msgid "Open links with a single click (instead of Ctrl-left click)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Abrir links com um único clique(ao invés de utilizar Crtl-click com o botão "
|
||||||
|
"esquerdo)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65
|
||||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
msgid "<b>Appearance</b>"
|
||||||
|
@ -917,11 +931,11 @@ msgstr "Tamanho do separador de terminal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69
|
||||||
msgid "Line Height:"
|
msgid "Line Height:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Altura da linha"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70
|
||||||
msgid "Extra Styling (Theme dependant)"
|
msgid "Extra Styling (Theme dependant)"
|
||||||
msgstr "Estilização extra"
|
msgstr "Estilização extra(Depende do tema)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71
|
||||||
msgid "Tab position:"
|
msgid "Tab position:"
|
||||||
|
@ -937,7 +951,7 @@ msgstr "Aba de botões de rolagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74
|
||||||
msgid "Title bar at bottom (Require restart)"
|
msgid "Title bar at bottom (Require restart)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Barra de título na parte inferior(Necessita reiniciar o programa)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75
|
||||||
msgid "Global"
|
msgid "Global"
|
||||||
|
@ -973,7 +987,7 @@ msgstr "Copiar na seleção"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83
|
||||||
msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom"
|
msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desabilitar zoom para Ctrl+Scroll"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84
|
||||||
msgid "Select-by-_word characters:"
|
msgid "Select-by-_word characters:"
|
||||||
|
@ -1077,7 +1091,7 @@ msgstr "_Paleta de cores:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
|
||||||
msgid "Show b_old text in bright colors"
|
msgid "Show b_old text in bright colors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostrar texto em _negrito em cores brilhantes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111
|
||||||
msgid "Colors"
|
msgid "Colors"
|
||||||
|
@ -1093,19 +1107,19 @@ msgstr "_Fundo Transparente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114
|
||||||
msgid "Background Image"
|
msgid "Background Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Imagem de Fundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115
|
||||||
msgid "Background Image File:"
|
msgid "Background Image File:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Arquivo da Imagem de Fundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116
|
||||||
msgid "Choose file"
|
msgid "Choose file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Escolher arquivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117
|
||||||
msgid "S_hade background:"
|
msgid "S_hade background:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Sombrear o plano de fundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118
|
||||||
msgid "<small><i>None</i></small>"
|
msgid "<small><i>None</i></small>"
|
||||||
|
@ -1151,8 +1165,8 @@ msgstr "Rolagem"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<small><i><b>Nota:</b> Estas opções podem levar alguns aplicativos a se "
|
"<small><i><b>Nota:</b> Estas opções podem levar alguns aplicativos a se "
|
||||||
"comportarem incorretamente. Elas existem apenas para permitir que você "
|
"comportarem incorretamente. Elas existem apenas para permitir que você "
|
||||||
|
@ -1258,31 +1272,16 @@ msgstr "Plug-ins"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||||
msgid "Version: 2.1.1"
|
msgid "Version: 2.1.1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Versão: 2.11"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"O objetivo deste projeto é fornecer uma ferramenta útil para organização de "
|
"O objetivo deste projeto é fornecer uma ferramenta útil para organização de terminais. Esta foi inspirada por programas como gnome-multi-term, quadkonsole, etc. em que o objetivo principal é organizar terminais em grades (abas é o método mais comum, o qual o Terminator também suporta).\n"
|
||||||
"terminais. Esta foi inspirada por programas como gnome-multi-term, "
|
"O comportamento do Terminator é baseado no Terminal do Gnome, e estamos adicionando mais recursos com o passar do tempo, mas também queremos estender isso em diferentes recursos para administradores e sistemas e outros usuários. Se você tem alguma sugestão, por favor, relate os bugs e possíveis melhorias na lista de desejo! (Veja a esquerda para o link para desenvolvimento)"
|
||||||
"quadkonsole, etc. em que o objetivo principal é organizar terminais em "
|
|
||||||
"grades (abas é o método mais comum, o qual o Terminal também suporte).\n"
|
|
||||||
"O comportamento do Terminal é baseado no Terminal do Gnome, e estamos "
|
|
||||||
"adicionando mais recursos com o passar do tempo, mas também queremos "
|
|
||||||
"estender isso em diferentes recursos para administradores e sistemas e "
|
|
||||||
"outros usuários. Se você tem alguma sugestão, por favor, relate os bugs e "
|
|
||||||
"possíveis melhorias na lista de desejo! (Veja a esquerda para o link para "
|
|
||||||
"desenvolvimento)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
msgid "The Manual"
|
msgid "The Manual"
|
||||||
|
@ -1291,9 +1290,10 @@ msgstr "O Manual"
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Desenvolvimento</a>\n"
|
||||||
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Melhorias</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
|
@ -1313,15 +1313,15 @@ msgstr "Restaurar fonte para tamanho original"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:108
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:108
|
||||||
msgid "Increase font size on all terminals"
|
msgid "Increase font size on all terminals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aumentar tamanho da fonte em todos os terminais"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:109
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:109
|
||||||
msgid "Decrease font size on all terminals"
|
msgid "Decrease font size on all terminals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Diminuir o tamanho da fonte em todos os terminais"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:110
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:110
|
||||||
msgid "Restore original font size on all terminals"
|
msgid "Restore original font size on all terminals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Restaurar fonte para tamanho original em todos os terminais"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:111
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:111
|
||||||
msgid "Create a new tab"
|
msgid "Create a new tab"
|
||||||
|
@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "Alternar visibilidade da janela"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:160
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:160
|
||||||
msgid "Create new group"
|
msgid "Create new group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Criar novo grupo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:161
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:161
|
||||||
msgid "Group all terminals"
|
msgid "Group all terminals"
|
||||||
|
@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Alternar para o perfil anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:183
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:183
|
||||||
msgid "Open the Preferences window"
|
msgid "Open the Preferences window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Abrir janela de Preferências"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:184
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:184
|
||||||
msgid "Open the manual"
|
msgid "Open the manual"
|
||||||
|
@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Agrupando"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:187
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:187
|
||||||
msgid "Relaunch Command"
|
msgid "Relaunch Command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reexecutar comando"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:192
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:192
|
||||||
msgid "Show _scrollbar"
|
msgid "Show _scrollbar"
|
||||||
|
@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Mostrar _barras de rolagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:250
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:250
|
||||||
msgid "_Layouts..."
|
msgid "_Layouts..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Layouts..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:264
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:264
|
||||||
msgid "Encodings"
|
msgid "Encodings"
|
||||||
|
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Transmissão _grupo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:566
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:566
|
||||||
msgid "Broadcast _off"
|
msgid "Broadcast _off"
|
||||||
msgstr "Transmissão _desativada"
|
msgstr "Transmissão_desativada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:582
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:582
|
||||||
msgid "_Split to this group"
|
msgid "_Split to this group"
|
||||||
|
@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "_Dividir para este grupo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:587
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:587
|
||||||
msgid "Auto_clean groups"
|
msgid "Auto_clean groups"
|
||||||
msgstr "Limpar _grupos automaticamente"
|
msgstr "Limpar_grupos automaticamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:594
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:594
|
||||||
msgid "_Insert terminal number"
|
msgid "_Insert terminal number"
|
||||||
|
@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "Insira um novo título para a janela do terminal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/titlebar.py:112
|
#: ../terminatorlib/titlebar.py:112
|
||||||
msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] "
|
msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "[INATIVO: Clique com o botão direito para Reexecutar a opção] "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
|
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
|
||||||
msgid "Alpha"
|
msgid "Alpha"
|
||||||
|
@ -1923,21 +1923,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "Aba %d"
|
msgstr "Aba %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<b>Terminal Titlebar</b>"
|
|
||||||
#~ msgstr "<b>Barra de Títulos do Terminal</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Font color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Cor da fonte:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Cor:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Foreground"
|
|
||||||
#~ msgstr "Primeiro plano"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Text color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Cor do _texto:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Background color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Cor do plano de fun_do:"
|
|
||||||
|
|
41
po/ro.po
41
po/ro.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,14 +14,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ro/)\n"
|
||||||
"ro/)\n"
|
|
||||||
"Language: ro\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
|
"Language: ro\n"
|
||||||
"2:1));\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
#: ../remotinator.py:39
|
#: ../remotinator.py:39
|
||||||
|
@ -149,8 +147,8 @@ msgstr "Viitorul robot al terminalelor"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -435,8 +433,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
|
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
|
||||||
"terminal, and its arguments"
|
"terminal, and its arguments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Folosește restul liniei de comandă ca un ordin pentru a executa în terminal, "
|
"Folosește restul liniei de comandă ca un ordin pentru a executa în terminal,"
|
||||||
"cu argumente"
|
" cu argumente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:69
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:69
|
||||||
msgid "Specify a config file"
|
msgid "Specify a config file"
|
||||||
|
@ -476,7 +474,8 @@ msgstr "Dezactivează DBus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:90
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:90
|
||||||
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
|
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
|
||||||
msgstr "Permite informații depanatoare (de doua ori pentru serverul depanator)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Permite informații depanatoare (de doua ori pentru serverul depanator)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:92
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:92
|
||||||
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
|
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
|
||||||
|
@ -1150,8 +1149,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1257,16 +1256,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1276,8 +1268,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
72
po/ru.po
72
po/ru.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,15 +14,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ru/)\n"
|
||||||
"ru/)\n"
|
|
||||||
"Language: ru\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
#: ../remotinator.py:39
|
#: ../remotinator.py:39
|
||||||
|
@ -150,8 +147,8 @@ msgstr "Технологии будущего для терминалов"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -443,8 +440,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
|
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
|
||||||
"terminal, and its arguments"
|
"terminal, and its arguments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Использовать для выполнения в терминале остаток командной строки как команду "
|
"Использовать для выполнения в терминале остаток командной строки как команду"
|
||||||
"и её аргументы"
|
" и её аргументы"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:69
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:69
|
||||||
msgid "Specify a config file"
|
msgid "Specify a config file"
|
||||||
|
@ -460,7 +457,8 @@ msgstr "Установить рабочий каталог"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:77
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:77
|
||||||
msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)"
|
msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)"
|
||||||
msgstr "Установить пользовательский значок для этого окна (по файлу или имени)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Установить пользовательский значок для этого окна (по файлу или имени)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:80
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:80
|
||||||
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
|
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
|
||||||
|
@ -1158,8 +1156,8 @@ msgstr "Прокрутка"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<small><i><b>Замечание:</b> Эти параметры могут вызвать некорректную работу "
|
"<small><i><b>Замечание:</b> Эти параметры могут вызвать некорректную работу "
|
||||||
"некоторых приложений. Они представлены только для того, чтобы позволить "
|
"некоторых приложений. Они представлены только для того, чтобы позволить "
|
||||||
|
@ -1269,28 +1267,13 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Задачей данного проекта является создание удобного инструмента для "
|
"Задачей данного проекта является создание удобного инструмента для совмещения терминалов. Вдохновленный такими программами как gnome-multi-term, quadkonsole и подобных, он прежде всего нацелен собирать терминалы в сетки (которые в свою очередь могут разноситься по вкладкам, которые, кстати Terminator так же поддерживает).\n"
|
||||||
"совмещения терминалов. Вдохновленный такими программами как gnome-multi-"
|
|
||||||
"term, quadkonsole и подобных, он прежде всего нацелен собирать терминалы в "
|
|
||||||
"сетки (которые в свою очередь могут разноситься по вкладкам, которые, кстати "
|
|
||||||
"Terminator так же поддерживает).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Большая часть функционала заимствована из GNOME Terminal и мы со временем "
|
"Большая часть функционала заимствована из GNOME Terminal и мы со временем добавляем больше разных плюшек оттуда. Но хотелось бы как-то еще расширить его возможности для сисадминов и прочих пользователей. Если у вас есть какие-либо предложения, пожалуйста озвучьте их на багтрекере (wishlist bugs)! (см. сайт разработчиков)"
|
||||||
"добавляем больше разных плюшек оттуда. Но хотелось бы как-то еще расширить "
|
|
||||||
"его возможности для сисадминов и прочих пользователей. Если у вас есть какие-"
|
|
||||||
"либо предложения, пожалуйста озвучьте их на багтрекере (wishlist bugs)! (см. "
|
|
||||||
"сайт разработчиков)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
msgid "The Manual"
|
msgid "The Manual"
|
||||||
|
@ -1299,8 +1282,7 @@ msgstr "Руководство"
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
@ -1931,21 +1913,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "Вкладка %d"
|
msgstr "Вкладка %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<b>Terminal Titlebar</b>"
|
|
||||||
#~ msgstr "<b>Название терминала</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Font color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Цвет шрифта:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Цвет:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Foreground"
|
|
||||||
#~ msgstr "Передний План"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Text color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Цвет _текста:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Background color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Цвет фона:"
|
|
||||||
|
|
35
po/ru_RU.po
35
po/ru_RU.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,15 +14,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian (Russia) (https://www.transifex.com/terminator/"
|
"Language-Team: Russian (Russia) (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ru_RU/)\n"
|
||||||
"teams/109338/ru_RU/)\n"
|
|
||||||
"Language: ru_RU\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Language: ru_RU\n"
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
#: ../remotinator.py:39
|
#: ../remotinator.py:39
|
||||||
|
@ -143,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1142,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1249,16 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1268,8 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
31
po/si.po
31
po/si.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/si/)\n"
|
||||||
"si/)\n"
|
|
||||||
"Language: si\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: si\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1140,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1247,16 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1266,8 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
68
po/sk.po
68
po/sk.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,14 +14,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/sk/)\n"
|
||||||
"sk/)\n"
|
|
||||||
"Language: sk\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
|
"Language: sk\n"
|
||||||
">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
#: ../remotinator.py:39
|
#: ../remotinator.py:39
|
||||||
|
@ -147,8 +145,8 @@ msgstr "Robotická budúcnosť terminálov"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -433,8 +431,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
|
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
|
||||||
"terminal, and its arguments"
|
"terminal, and its arguments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Použiť zvyšok príkazového riadku ako príkaz na vykonanie vnútri terminálu, a "
|
"Použiť zvyšok príkazového riadku ako príkaz na vykonanie vnútri terminálu, a"
|
||||||
"jeho argumenty"
|
" jeho argumenty"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:69
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:69
|
||||||
msgid "Specify a config file"
|
msgid "Specify a config file"
|
||||||
|
@ -1149,12 +1147,12 @@ msgstr "Posúvanie"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<small><i><b>Poznámka:</b> Tieto voľby môžu spôsobiť, že niektoré aplikácie "
|
"<small><i><b>Poznámka:</b> Tieto voľby môžu spôsobiť, že niektoré aplikácie "
|
||||||
"nebudú fungovať správne. Sú tu iba preto, aby iné aplikácie mohli fungovať v "
|
"nebudú fungovať správne. Sú tu iba preto, aby iné aplikácie mohli fungovať v"
|
||||||
"prípade, že očakávajú iné chovanie terminálu.</i></small>"
|
" prípade, že očakávajú iné chovanie terminálu.</i></small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
msgid "_Backspace key generates:"
|
msgid "_Backspace key generates:"
|
||||||
|
@ -1259,27 +1257,13 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cieľom tohto projektu je vytvoriť užitočný nástroj na rozkladanie "
|
"Cieľom tohto projektu je vytvoriť užitočný nástroj na rozkladanie terminálov. Je inšpirovaný programami ako gnome-multi-term, quadkonsole atď. v tom, že hlavným zameraním je zoraďovanie terminálov do mriežky (karty sú najčastejším predvoleným spôsobom, ktorý Terminator tiež podporuje).\n"
|
||||||
"terminálov. Je inšpirovaný programami ako gnome-multi-term, quadkonsole atď. "
|
|
||||||
"v tom, že hlavným zameraním je zoraďovanie terminálov do mriežky (karty sú "
|
|
||||||
"najčastejším predvoleným spôsobom, ktorý Terminator tiež podporuje).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Mnohé z funkcií aplikácie Terminator vychádzajú z GNOME Terminal a postupne "
|
"Mnohé z funkcií aplikácie Terminator vychádzajú z GNOME Terminal a postupne z neho pridávanie ďalšie funkcie, ale tiež chceme Terminator rozširovať v rozličných smeroch užitočnými vlastnosťami pre správcov systémov a ďalších používateľov. Ak máte nejaké návrhy, prosím, pošlite vaše želanie do systému na hlásenie chýb (odkaz na Vývoj nájdete vľavo)."
|
||||||
"z neho pridávanie ďalšie funkcie, ale tiež chceme Terminator rozširovať v "
|
|
||||||
"rozličných smeroch užitočnými vlastnosťami pre správcov systémov a ďalších "
|
|
||||||
"používateľov. Ak máte nejaké návrhy, prosím, pošlite vaše želanie do systému "
|
|
||||||
"na hlásenie chýb (odkaz na Vývoj nájdete vľavo)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
msgid "The Manual"
|
msgid "The Manual"
|
||||||
|
@ -1288,8 +1272,7 @@ msgstr "Návod"
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
@ -1920,18 +1903,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "Karta %d"
|
msgstr "Karta %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<b>Terminal Titlebar</b>"
|
|
||||||
#~ msgstr "<b>Titulný pruh terminálu</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Font color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Farba písma:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Farba:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Text color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "F_arba textu:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Background color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Farba pozadia:"
|
|
||||||
|
|
34
po/sl.po
34
po/sl.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,14 +14,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/sl/)\n"
|
||||||
"sl/)\n"
|
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
#: ../remotinator.py:39
|
#: ../remotinator.py:39
|
||||||
|
@ -144,8 +142,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1145,8 +1143,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1252,16 +1250,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1271,8 +1262,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
31
po/sq.po
31
po/sq.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/sq/)\n"
|
||||||
"sq/)\n"
|
|
||||||
"Language: sq\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: sq\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1140,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1247,16 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1266,8 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
34
po/sr.po
34
po/sr.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,14 +14,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/sr/)\n"
|
||||||
"sr/)\n"
|
|
||||||
"Language: sr\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Language: sr\n"
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
#: ../remotinator.py:39
|
#: ../remotinator.py:39
|
||||||
|
@ -142,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1143,8 +1141,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1250,16 +1248,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1269,8 +1260,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
31
po/su.po
31
po/su.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Sundanese (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Sundanese (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/su/)\n"
|
||||||
"su/)\n"
|
|
||||||
"Language: su\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: su\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1140,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1247,16 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1266,8 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
44
po/sv.po
44
po/sv.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/sv/)\n"
|
||||||
"sv/)\n"
|
|
||||||
"Language: sv\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: sv\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -144,8 +143,8 @@ msgstr "Robot-framtid för terminaler"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -420,8 +419,8 @@ msgstr "Ange en titel för fönstret"
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:57
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:57
|
||||||
msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)"
|
msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ange föredragen storlek och position för fönstret (läs mer på \"x man\"-"
|
"Ange föredragen storlek och position för fönstret (läs mer på \"x "
|
||||||
"sidan)"
|
"man\"-sidan)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:61 ../terminatorlib/optionparse.py:64
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:61 ../terminatorlib/optionparse.py:64
|
||||||
msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
|
msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
|
||||||
|
@ -1147,8 +1146,8 @@ msgstr "Rullning"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<small><i><b>Observera:</b> Dessa alternativ kan orsaka att en del program "
|
"<small><i><b>Observera:</b> Dessa alternativ kan orsaka att en del program "
|
||||||
"inte beter sig som de ska. De finns endast här för att låta dig kunna "
|
"inte beter sig som de ska. De finns endast här för att låta dig kunna "
|
||||||
|
@ -1258,16 +1257,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1277,8 +1269,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
@ -1909,12 +1900,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "Flik %d"
|
msgstr "Flik %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Färg:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Text color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Textfärg:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Background color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Bakgrundsfärg:"
|
|
||||||
|
|
31
po/sw.po
31
po/sw.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/sw/)\n"
|
||||||
"sw/)\n"
|
|
||||||
"Language: sw\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: sw\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -146,8 +145,8 @@ msgstr "Umbile ya kiroboti ya tungo amri"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1145,8 +1144,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1252,16 +1251,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1271,8 +1263,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
45
po/ta.po
45
po/ta.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ta/)\n"
|
||||||
"ta/)\n"
|
|
||||||
"Language: ta\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: ta\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -427,7 +426,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
|
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
|
||||||
"terminal, and its arguments"
|
"terminal, and its arguments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"முனையத்தில் உள்ள இயக்க ஒரு கட்டளை கட்டளை வரி பாக்கி, மற்றும் அதன் வாதங்களை பயன்படுத்த"
|
"முனையத்தில் உள்ள இயக்க ஒரு கட்டளை கட்டளை வரி பாக்கி, மற்றும் அதன் வாதங்களை "
|
||||||
|
"பயன்படுத்த"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:69
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:69
|
||||||
msgid "Specify a config file"
|
msgid "Specify a config file"
|
||||||
|
@ -471,15 +471,20 @@ msgstr "பிழைத்திருத்த தகவலை இயக்க
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:92
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:92
|
||||||
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
|
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
|
||||||
msgstr "என்று பிழைத்திருத்தங்களுக்கும் கட்டுப்படுத்த வகுப்புகள் கமாவால் பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல்"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"என்று பிழைத்திருத்தங்களுக்கும் கட்டுப்படுத்த வகுப்புகள் கமாவால் "
|
||||||
|
"பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:94
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:94
|
||||||
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
|
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
|
||||||
msgstr "என்று பிழைத்திருத்தங்களுக்கும் கட்டுப்படுத்த முறைகள் கமாவால் பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல்"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"என்று பிழைத்திருத்தங்களுக்கும் கட்டுப்படுத்த முறைகள் கமாவால் பிரிக்கப்பட்ட "
|
||||||
|
"பட்டியல்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:96
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:96
|
||||||
msgid "If Terminator is already running, just open a new tab"
|
msgid "If Terminator is already running, just open a new tab"
|
||||||
msgstr "முனையம் ஏற்கனவே இயக்கத்தில் இருந்தால், ஒரு புதிய தாவலை மட்டும் திறக்கவும்"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"முனையம் ஏற்கனவே இயக்கத்தில் இருந்தால், ஒரு புதிய தாவலை மட்டும் திறக்கவும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:98
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:98
|
||||||
msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows"
|
msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows"
|
||||||
|
@ -1141,8 +1146,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1248,16 +1253,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1267,8 +1265,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
31
po/te.po
31
po/te.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/te/)\n"
|
||||||
"te/)\n"
|
|
||||||
"Language: te\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: te\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1140,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1247,16 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1266,8 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
28
po/th.po
28
po/th.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -15,10 +15,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/th/)\n"
|
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/th/)\n"
|
||||||
"Language: th\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: th\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -140,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1139,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1246,16 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1265,8 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
65
po/tr.po
65
po/tr.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/tr/)\n"
|
||||||
"tr/)\n"
|
|
||||||
"Language: tr\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: tr\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -33,19 +32,19 @@ msgstr "Yeni sekme aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:41
|
#: ../remotinator.py:41
|
||||||
msgid "Split the current terminal horizontally"
|
msgid "Split the current terminal horizontally"
|
||||||
msgstr "Geçerli uçbirimi yatay olarak böl"
|
msgstr "Geçerli terminali yatay olarak böl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:42
|
#: ../remotinator.py:42
|
||||||
msgid "Split the current terminal vertically"
|
msgid "Split the current terminal vertically"
|
||||||
msgstr "Geçerli uçbirimi dikey olarak böl"
|
msgstr "Geçerli terminali dikey olarak böl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:43
|
#: ../remotinator.py:43
|
||||||
msgid "Get a list of all terminals"
|
msgid "Get a list of all terminals"
|
||||||
msgstr "Tüm uçbirimlerin bir listesini al"
|
msgstr "Tüm terminallerin bir listesini al"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:44
|
#: ../remotinator.py:44
|
||||||
msgid "Get the uuid of the current focused terminal"
|
msgid "Get the uuid of the current focused terminal"
|
||||||
msgstr "Geçerli odaklanmış uçbirimin UUID'sini al"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:45
|
#: ../remotinator.py:45
|
||||||
msgid "Get the UUID of a parent window"
|
msgid "Get the UUID of a parent window"
|
||||||
|
@ -65,7 +64,7 @@ msgstr "Ana sekmenin başlığını al"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:49
|
#: ../remotinator.py:49
|
||||||
msgid "Set the title of a parent tab"
|
msgid "Set the title of a parent tab"
|
||||||
msgstr "Ana sekmenin başlığını ayarla"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:50
|
#: ../remotinator.py:50
|
||||||
msgid "Set the background image"
|
msgid "Set the background image"
|
||||||
|
@ -77,7 +76,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:52
|
#: ../remotinator.py:52
|
||||||
msgid "Switch current terminal profile"
|
msgid "Switch current terminal profile"
|
||||||
msgstr "Geçerli uçbirimin profilini değiştir"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:53
|
#: ../remotinator.py:53
|
||||||
msgid "Switch profile of all currently running terminals"
|
msgid "Switch profile of all currently running terminals"
|
||||||
|
@ -90,7 +89,7 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sıradaki Terminatör DBus komutlarından birisini çalıştır:\n"
|
"Sıradaki Terminator DBus komutlarından birisini çalıştır\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -99,12 +98,10 @@ msgid ""
|
||||||
"* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n"
|
"* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n"
|
||||||
" or the --uuid option must be used."
|
" or the --uuid option must be used."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Şu girdiler ya TERMINATOR_UUID ortam vari,\n"
|
|
||||||
" ya --uuid seçeneğin kulanmasi gerekiyor."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:77
|
#: ../remotinator.py:77
|
||||||
msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID"
|
msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID"
|
||||||
msgstr "TERMINATOR_UUID ortam varında olmadığında uçbirim UUID'si"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:80
|
#: ../remotinator.py:80
|
||||||
msgid "Profile name to switch to"
|
msgid "Profile name to switch to"
|
||||||
|
@ -121,7 +118,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../remotinator.py:89
|
#: ../remotinator.py:89
|
||||||
msgid "Tab name to set. Only used with \"set_tab_title\" command."
|
msgid "Tab name to set. Only used with \"set_tab_title\" command."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ayarlayacak sekme adısı. Sadece \"set_tab_title\" komudu ile kulanılmak. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:92
|
#: ../remotinator.py:92
|
||||||
msgid "Tab name to set."
|
msgid "Tab name to set."
|
||||||
|
@ -132,23 +128,23 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162
|
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155
|
||||||
msgid "Terminator"
|
msgid "Terminator"
|
||||||
msgstr "Terminatör"
|
msgstr "Uçbirim"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||||
msgstr "Tek pencerede birden çoklu uçbirim"
|
msgstr "Tek pencerede birden çok uçbirim"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
|
||||||
msgid "The robot future of terminals"
|
msgid "The robot future of terminals"
|
||||||
msgstr "Uçbirimlerinin robot gelegeğini"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1149,8 +1145,8 @@ msgstr "Kaydırma"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1256,16 +1252,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1275,8 +1264,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
@ -1907,12 +1895,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "Sekme %d"
|
msgstr "Sekme %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Font color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Yazı tipi rengi:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Text color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Metin rengi:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Background color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Arkaplan rengi:"
|
|
||||||
|
|
31
po/ug.po
31
po/ug.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Uyghur (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Uyghur (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ug/)\n"
|
||||||
"ug/)\n"
|
|
||||||
"Language: ug\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: ug\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1140,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1247,16 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1266,8 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
28
po/ur.po
28
po/ur.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -15,10 +15,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ur/)\n"
|
"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ur/)\n"
|
||||||
"Language: ur\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: ur\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -140,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1139,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1246,16 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1265,8 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
31
po/vi.po
31
po/vi.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/vi/)\n"
|
||||||
"vi/)\n"
|
|
||||||
"Language: vi\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: vi\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1140,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1247,16 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1266,8 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
31
po/wa.po
31
po/wa.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/"
|
"Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/wa/)\n"
|
||||||
"wa/)\n"
|
|
||||||
"Language: wa\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: wa\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1140,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1247,16 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1266,8 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
60
po/zh_CN.po
60
po/zh_CN.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/terminator/"
|
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/zh_CN/)\n"
|
||||||
"teams/109338/zh_CN/)\n"
|
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -146,8 +145,8 @@ msgstr "高级终端的未来"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1145,11 +1144,10 @@ msgstr "滚动"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<small><i><b>注意:</b>这些选项可能造成一些应用程序产生不正确的行为。仅用于允"
|
"<small><i><b>注意:</b>这些选项可能造成一些应用程序产生不正确的行为。仅用于允许您在一些应用程序和操作系统中作调整以获得不同的终端行为。</i></small>"
|
||||||
"许您在一些应用程序和操作系统中作调整以获得不同的终端行为。</i></small>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
msgid "_Backspace key generates:"
|
msgid "_Backspace key generates:"
|
||||||
|
@ -1254,23 +1252,12 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"一个用来管理终端的高级用户工具。它的灵感来自于gnome-multi-term,quadkonsole等"
|
"一个用来管理终端的高级用户工具。它的灵感来自于gnome-multi-term,quadkonsole等程序。它致力于用格子来管理终端(最普遍的方法是用标签页,Terminator也支持)。\n"
|
||||||
"程序。它致力于用格子来管理终端(最普遍的方法是用标签页,Terminator也支"
|
"Terminator的大部分行为基于GNOME Terminal,我们还在从中集成更多特性。但我们同时也希望向扩展更多不同方面的实用特性从而服务于系统管理员和其他用户。如果你有任何建议,请向wishlist中提交!(看左边的开发者链接)"
|
||||||
"持)。\n"
|
|
||||||
"Terminator的大部分行为基于GNOME Terminal,我们还在从中集成更多特性。但我们同"
|
|
||||||
"时也希望向扩展更多不同方面的实用特性从而服务于系统管理员和其他用户。如果你有"
|
|
||||||
"任何建议,请向wishlist中提交!(看左边的开发者链接)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
msgid "The Manual"
|
msgid "The Manual"
|
||||||
|
@ -1279,8 +1266,7 @@ msgstr "手册"
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
@ -1911,21 +1897,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "标签 %d"
|
msgstr "标签 %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<b>Terminal Titlebar</b>"
|
|
||||||
#~ msgstr "<b>终端标题栏</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Font color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "字体颜色:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "颜色:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Foreground"
|
|
||||||
#~ msgstr "前景"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Text color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "文本颜色(_T):"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Background color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "背景颜色(_B):"
|
|
||||||
|
|
31
po/zh_HK.po
31
po/zh_HK.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/terminator/"
|
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/zh_HK/)\n"
|
||||||
"teams/109338/zh_HK/)\n"
|
|
||||||
"Language: zh_HK\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: zh_HK\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1140,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
|
@ -1247,16 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
|
@ -1266,8 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
|
62
po/zh_TW.po
62
po/zh_TW.po
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/terminator/"
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/zh_TW/)\n"
|
||||||
"teams/109338/zh_TW/)\n"
|
|
||||||
"Language: zh_TW\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
|
@ -146,8 +145,8 @@ msgstr "終結者(Terminator) - 終端機器人的未來"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
|
||||||
"also supports)."
|
" also supports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
|
@ -1145,12 +1144,11 @@ msgstr "捲動列"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||||
"i></small>"
|
"behavior.</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<small><i><b>注意:</b> 以下的選項可能令某部分應用程式無法正常運作。它們只是"
|
"<small><i><b>注意:</b> "
|
||||||
"在某些應用程式及作業系統需要不同的終端機運作方式時,提供暫時的解決方法。</"
|
"以下的選項可能令某部分應用程式無法正常運作。它們只是在某些應用程式及作業系統需要不同的終端機運作方式時,提供暫時的解決方法。</i></small>"
|
||||||
"i></small>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
|
||||||
msgid "_Backspace key generates:"
|
msgid "_Backspace key generates:"
|
||||||
|
@ -1255,24 +1253,13 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
|
||||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
|
||||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
|
||||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
|
||||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
|
||||||
"the Development link)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"這個項目的目標是製作一個可以排列終端機視窗的有用工具。此項目受到諸如gnome-"
|
"這個項目的目標是製作一個可以排列終端機視窗的有用工具。此項目受到諸如gnome-multi-term、quadkonsole等程序的啟發,其主要功能是聚焦在網格中排列各個終端機視窗(使用分頁是最常用的手法,Terminator也是這樣做的)。\n"
|
||||||
"multi-term、quadkonsole等程序的啟發,其主要功能是聚焦在網格中排列各個終端機視"
|
|
||||||
"窗(使用分頁是最常用的手法,Terminator也是這樣做的)。\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Terminator的許多行為都是以GNOME Terminal為基礎開發的,隨著時間的推移,我們會"
|
"Terminator的許多行為都是以GNOME Terminal為基礎開發的,隨著時間的推移,我們會添加更多的功能,也希望向系統管理員和其他用戶提供更多有用的功能。如果您有任何建議,請提交您期待的功能清單!(請參閱左側的鏈結)"
|
||||||
"添加更多的功能,也希望向系統管理員和其他用戶提供更多有用的功能。如果您有任何"
|
|
||||||
"建議,請提交您期待的功能清單!(請參閱左側的鏈結)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
|
||||||
msgid "The Manual"
|
msgid "The Manual"
|
||||||
|
@ -1281,8 +1268,7 @@ msgstr "手冊"
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
|
||||||
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / "
|
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
|
||||||
"Enhancements</a>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
|
||||||
|
@ -1913,21 +1899,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "分頁 %d"
|
msgstr "分頁 %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<b>Terminal Titlebar</b>"
|
|
||||||
#~ msgstr "<b>終端機標題</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Font color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "字型顏色:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "顏色:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Foreground"
|
|
||||||
#~ msgstr "前景顏色"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Text color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "文字顏色(_T):"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Background color:"
|
|
||||||
#~ msgstr "背景顏色(_B):"
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue