2021-01-03 18:34:11 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
2021-12-20 14:36:17 +00:00
#
2021-01-03 18:34:11 +00:00
# Translators:
# Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020
2021-12-20 14:36:17 +00:00
#
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#, fuzzy
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2021-09-14 17:01:37 +00:00
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:55+0200\n"
2021-01-03 18:34:11 +00:00
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Gnome Terminator <terminator@lazyfrosch.de>, 2020\n"
2021-12-20 14:36:17 +00:00
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/sl/)\n"
2010-07-04 03:42:38 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2021-12-20 14:36:17 +00:00
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#. Command uuid req. Description
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../remotinator.py:39
2015-09-20 04:59:10 +00:00
msgid "Open a new window"
2016-11-03 06:26:07 +00:00
msgstr "Odpri novo okno"
2015-09-20 04:59:10 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../remotinator.py:40
2015-09-20 04:59:10 +00:00
msgid "Open a new tab"
2016-11-03 06:26:07 +00:00
msgstr "Odpri nov zavihek"
2015-09-20 04:59:10 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../remotinator.py:41
2015-09-20 04:59:10 +00:00
msgid "Split the current terminal horizontally"
2016-11-03 06:26:07 +00:00
msgstr "Razdeli okno vodoravno"
2015-09-20 04:59:10 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../remotinator.py:42
2015-09-20 04:59:10 +00:00
msgid "Split the current terminal vertically"
2016-11-03 06:26:07 +00:00
msgstr "Razdeli okno navpično"
2015-09-20 04:59:10 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../remotinator.py:43
2015-09-20 04:59:10 +00:00
msgid "Get a list of all terminals"
2016-11-03 06:26:07 +00:00
msgstr "Pokaži seznam vseh oken"
2015-09-20 04:59:10 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../remotinator.py:44
2021-07-02 19:49:25 +00:00
msgid "Get the uuid of the current focused terminal"
msgstr ""
#: ../remotinator.py:45
2015-09-20 04:59:10 +00:00
msgid "Get the UUID of a parent window"
2016-11-03 06:26:07 +00:00
msgstr "Pokaži UUID nadrejenega okna"
2015-09-20 04:59:10 +00:00
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../remotinator.py:46
2015-09-20 04:59:10 +00:00
msgid "Get the title of a parent window"
2016-11-03 06:26:07 +00:00
msgstr "Pokaži naslov nadrejenega okna"
2015-09-20 04:59:10 +00:00
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../remotinator.py:47
2015-09-20 04:59:10 +00:00
msgid "Get the UUID of a parent tab"
2016-11-03 06:26:07 +00:00
msgstr "Pokaži UUID nadrejenega zavihka"
2015-09-20 04:59:10 +00:00
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../remotinator.py:48
2015-09-20 04:59:10 +00:00
msgid "Get the title of a parent tab"
2016-11-03 06:26:07 +00:00
msgstr "Pokaži naslov nadrejenega zavihka"
2015-09-20 04:59:10 +00:00
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../remotinator.py:49
msgid "Set the title of a parent tab"
msgstr ""
#: ../remotinator.py:50
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Set the background image"
msgstr ""
#: ../remotinator.py:51
msgid "Set the background image for all terminals"
msgstr ""
#: ../remotinator.py:52
2021-07-02 19:49:25 +00:00
msgid "Switch current terminal profile"
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../remotinator.py:53
msgid "Switch profile of all currently running terminals"
msgstr ""
#: ../remotinator.py:70
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#, python-format
msgid ""
"Run one of the following Terminator DBus commands:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
2016-11-03 06:26:07 +00:00
"Poženi katerega izmed naslednjih Terminator DBus ukazov:\n"
"%s"
2015-09-20 04:59:10 +00:00
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../remotinator.py:71
2015-09-20 04:59:10 +00:00
msgid ""
"* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n"
" or the --uuid option must be used."
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../remotinator.py:77
2015-09-20 04:59:10 +00:00
msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID"
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../remotinator.py:80
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Profile name to switch to"
msgstr ""
#: ../remotinator.py:83
msgid "File to pass to command"
msgstr ""
#: ../remotinator.py:86
msgid "Command to run in new terminal"
msgstr ""
#: ../remotinator.py:89
2021-07-02 19:49:25 +00:00
msgid "Tab name to set. Only used with \"set_tab_title\" command."
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../remotinator.py:92
msgid "Tab name to set."
msgstr ""
2015-09-01 21:16:04 +00:00
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Terminator"
msgstr "Terminator"
2015-09-01 21:16:04 +00:00
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgid "Multiple terminals in one window"
msgstr "Več terminalov v enem oknu"
2015-09-01 21:16:04 +00:00
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
2015-09-01 21:16:04 +00:00
msgid "The robot future of terminals"
msgstr ""
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
2021-12-20 14:36:17 +00:00
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator"
" also supports)."
2015-09-01 21:16:04 +00:00
msgstr ""
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
"users."
msgstr ""
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
msgid "Some highlights:"
msgstr ""
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
msgid "Arrange terminals in a grid"
msgstr ""
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
msgid "Tabs"
2020-01-15 06:02:35 +00:00
msgstr "Zavihki"
2015-09-01 21:16:04 +00:00
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
msgstr ""
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
msgstr ""
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
msgstr ""
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
msgid "And lots more..."
msgstr ""
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
msgid "The main window showing the application in action"
msgstr ""
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
msgstr ""
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
msgstr ""
2013-01-31 04:32:37 +00:00
#: ../terminatorlib/container.py:163
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Close?"
2010-10-08 04:31:54 +00:00
msgstr "Zaprem?"
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/container.py:169
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Close _Terminals"
msgstr "Zapri _Terminale"
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/container.py:171
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>Zaprem več terminalov?</b></big>"
2017-01-13 06:38:29 +00:00
#: ../terminatorlib/container.py:175
msgid ""
"This window has several terminals open. Closing the window will also close "
"all terminals within it."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/container.py:178
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid ""
2017-01-13 06:38:29 +00:00
"This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all "
2010-07-04 03:42:38 +00:00
"terminals within it."
msgstr ""
2017-01-13 06:38:29 +00:00
#: ../terminatorlib/container.py:198
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgid "Do not show this message next time"
2014-02-25 05:26:07 +00:00
msgstr "Naslednjič ne pokaži več tega sporočila"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:34
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Current Locale"
2010-10-08 04:31:54 +00:00
msgstr "Trenutna jezikovna nastavitev"
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48
#: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90
#: ../terminatorlib/encoding.py:101
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Western"
msgstr "Zahodno"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68
#: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Central European"
msgstr "Srednjeevropsko"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:37
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "South European"
msgstr "Južnoevropsko"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46
#: ../terminatorlib/encoding.py:106
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Baltic"
msgstr "Baltsko"
#. [False, "JOHAB", _("Korean") ],
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69
#: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77
#: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirilica"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72
#: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Arabic"
msgstr "Arabsko"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85
#: ../terminatorlib/encoding.py:102
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Greek"
msgstr "Grško"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:42
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Hebrejsko predočeno"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71
#: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejsko"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70
#: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Turkish"
msgstr "Turško"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:45
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Nordic"
msgstr "Nordijsko"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:47
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Celtic"
msgstr "Keltsko"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Romanian"
msgstr "Romunsko"
#. [False, "UTF-7", _("Unicode") ],
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:51
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#. [False, "UTF-16", _("Unicode") ],
#. [False, "UCS-2", _("Unicode") ],
#. [False, "UCS-4", _("Unicode") ],
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:55
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Armenian"
msgstr "Armensko"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57
#: ../terminatorlib/encoding.py:61
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Kitajsko tradicionalno"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:58
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cirilica/Rusko"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73
#: ../terminatorlib/encoding.py:94
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Japanese"
msgstr "Japonsko"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Korean"
msgstr "Korejsko"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63
#: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Kitajsko poenostavljeno"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:65
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzijsko"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cirilica / Ukrajinsko"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:81
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Croatian"
msgstr "Hrvaško"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:83
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Hindi"
msgstr "Hindujsko"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:84
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Persian"
msgstr "Perzijsko"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:86
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Gujarati"
2010-10-08 04:31:54 +00:00
msgstr "Gujarati"
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:87
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Gurmukhi"
2010-10-08 04:31:54 +00:00
msgstr "Gurmukhi"
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:89
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsko"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98
#: ../terminatorlib/encoding.py:107
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamsko"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:96
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Thai"
msgstr "Tajsko"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
#: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1
msgid "Terminator Layout Launcher"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3
msgid "Launch"
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/notebook.py:384
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "tab"
2010-10-08 04:31:54 +00:00
msgstr "tabulator"
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/notebook.py:656
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Close Tab"
msgstr "Zapri zavihek"
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:43
2010-11-29 04:45:34 +00:00
msgid "Display program version"
2010-12-20 04:42:13 +00:00
msgstr "Pokaži različico programa"
2010-11-29 04:45:34 +00:00
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:45 ../terminatorlib/optionparse.py:47
2015-12-03 06:18:33 +00:00
msgid "Maximize the window"
msgstr ""
2010-11-29 04:45:34 +00:00
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:49
2010-11-29 04:45:34 +00:00
msgid "Make the window fill the screen"
2010-12-20 04:42:13 +00:00
msgstr "Razširi okno na celoten zaslon"
2010-11-29 04:45:34 +00:00
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:51
2010-11-29 04:45:34 +00:00
msgid "Disable window borders"
2010-12-20 04:42:13 +00:00
msgstr "Onemogoči robove oken"
2010-11-29 04:45:34 +00:00
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:53
2010-11-29 04:45:34 +00:00
msgid "Hide the window at startup"
msgstr "Skrij okno ob zagonu"
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:55
2010-11-29 04:45:34 +00:00
msgid "Specify a title for the window"
2010-12-20 04:42:13 +00:00
msgstr "Določi naslov okna"
2010-11-29 04:45:34 +00:00
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:57
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)"
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:61 ../terminatorlib/optionparse.py:64
2010-11-29 04:45:34 +00:00
msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
2010-12-20 04:42:13 +00:00
msgstr "Določi ukaz za izvedbo znotraj terminala"
2010-11-29 04:45:34 +00:00
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:73
2010-11-29 04:45:34 +00:00
msgid ""
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
"terminal, and its arguments"
msgstr ""
2010-12-20 04:42:13 +00:00
"Uporabi preostanek ukazne vrstice in njegove argumente, kot ukaz za izvedbo "
"znotraj terminala"
2010-11-29 04:45:34 +00:00
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:69
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Specify a config file"
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:71
2020-10-19 21:45:16 +00:00
msgid "Specify a partial config json file"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:76
2020-10-19 21:45:16 +00:00
msgid "Set the working directory"
msgstr "Nastavi delovni imenik"
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:77
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)"
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:80
2010-11-29 04:45:34 +00:00
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
2010-12-20 04:42:13 +00:00
msgstr "Nastavi WM_WINDOW_ROLE lastnost tega okna"
2010-11-29 04:45:34 +00:00
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:82
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Launch with the given layout"
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:84
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Select a layout from a list"
msgstr ""
2010-11-29 04:45:34 +00:00
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:86
2010-11-29 04:45:34 +00:00
msgid "Use a different profile as the default"
2010-12-20 04:42:13 +00:00
msgstr "Izberi drug profil"
2010-11-29 04:45:34 +00:00
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:88
2010-11-29 04:45:34 +00:00
msgid "Disable DBus"
2010-12-20 04:42:13 +00:00
msgstr "Onemogoči DBus"
2010-11-29 04:45:34 +00:00
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:90
2010-11-29 04:45:34 +00:00
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:92
2010-11-29 04:45:34 +00:00
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:94
2010-11-29 04:45:34 +00:00
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:96
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgid "If Terminator is already running, just open a new tab"
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:98
2021-01-03 18:34:11 +00:00
msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows"
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/optionparse.py:100
msgid "List all profiles"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:102
msgid "List all layouts"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Watch for _activity"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83
2015-08-04 01:17:05 +00:00
#, python-format
msgid "Activity in: %s"
msgstr ""
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Watch for _silence"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162
2015-08-04 01:17:05 +00:00
#, python-format
msgid "Silence in: %s"
2011-08-21 04:31:44 +00:00
msgstr ""
2015-08-03 19:15:28 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "_Custom Commands"
msgstr ""
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#. VERIFY FOR GTK3: is this ever false?
2015-08-03 19:15:28 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:198
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nastavitve"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Custom Commands Configuration"
2010-10-08 04:31:54 +00:00
msgstr "Nastavitve ukazov po meri"
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "_Cancel"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "_OK"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Enabled"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Name"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Command"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Top"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Up"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Down"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Last"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "New"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Edit"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Delete"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "New Command"
msgstr "Nov ukaz"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Enabled:"
msgstr "Omogočeno:"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Command:"
msgstr "Ukaz:"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "You need to define a name and command"
2010-10-08 04:31:54 +00:00
msgstr "Morate določiti ime in ukaz"
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458
2010-07-04 03:42:38 +00:00
#, python-format
msgid "Name *%s* already exist"
2010-10-08 04:31:54 +00:00
msgstr "Ime *%s* že obstaja"
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/dir_open.py:26
msgid "Open current directory"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "_Save"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Start _Logger"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Stop _Logger"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Save Log File As"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Terminal _screenshot"
msgstr ""
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Save image"
msgstr ""
2013-01-31 04:32:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2
msgid "Control-H"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3
msgid "ASCII DEL"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4
msgid "Escape sequence"
msgstr ""
2015-08-03 19:15:28 +00:00
#. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ?
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:727
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "All"
msgstr "Vse"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Group"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2015-08-04 18:52:02 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "None"
msgstr "Brez"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Exit the terminal"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Restart the command"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Hold the terminal open"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Black on light yellow"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Black on white"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13
2015-12-03 06:18:33 +00:00
msgid "Gray on black"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Green on black"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "White on black"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Orange on black"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Ambience"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Solarized light"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Solarized dark"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Gruvbox light"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Gruvbox dark"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Custom"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Block"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Underline"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "I-Beam"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "GNOME Default"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Click to focus"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Follow mouse pointer"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Tango"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Linux"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "XTerm"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Rxvt"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Solarized"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "On the left side"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35
msgid "On the right side"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36
msgid "Disabled"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Bottom"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Left"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Right"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Hidden"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Normal"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Maximised"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Fullscreen"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Terminator Preferences"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "<b>Behavior</b>"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Window state:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Always on top"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Show on all workspaces"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Hide on lose focus"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Hide from taskbar"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Window geometry hints"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "DBus server"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Mouse focus:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Broadcast default:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56
2020-10-19 21:45:16 +00:00
msgid "PuTTY style paste:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Smart copy"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Re-use profiles for new terminals"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Use custom URL handler"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60
2016-12-13 05:54:37 +00:00
msgid "Custom URL handler:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61
2020-10-19 21:45:16 +00:00
msgid "PRIMARY"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62
2020-10-19 21:45:16 +00:00
msgid "Clipboard"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63
2021-01-03 18:34:11 +00:00
msgid "Clear selection on copy"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64
2021-07-02 19:49:25 +00:00
msgid "Open links with a single click (instead of Ctrl-left click)"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65
2021-07-02 19:49:25 +00:00
msgid "<b>Appearance</b>"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66
2021-07-02 19:49:25 +00:00
msgid "Window borders"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67
2021-07-02 19:49:25 +00:00
msgid "Unfocused terminal font brightness:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68
2021-07-02 19:49:25 +00:00
msgid "Terminal separator size:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69
2021-07-02 19:49:25 +00:00
msgid "Line Height:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70
2021-07-02 19:49:25 +00:00
msgid "Extra Styling (Theme dependant)"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71
2021-07-02 19:49:25 +00:00
msgid "Tab position:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72
2021-07-02 19:49:25 +00:00
msgid "Tabs homogeneous"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73
2021-07-02 19:49:25 +00:00
msgid "Tabs scroll buttons"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Title bar at bottom (Require restart)"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Global"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Profile"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "_Use the system fixed width font"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "_Font:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Choose A Terminal Font"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "_Allow bold text"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Show titlebar"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Copy on selection"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Select-by-_word characters:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "<b>Cursor</b>"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "_Shape:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Blink"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Use default colors"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Foreground:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Background:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "<b>Terminal bell</b>"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Titlebar icon"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Visual flash"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Audible beep"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Window list flash"
2015-12-03 06:18:33 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "General"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "_Run command as a login shell"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Custom co_mmand:"
2015-12-03 06:18:33 +00:00
msgstr ""
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "When command _exits:"
2015-12-03 06:18:33 +00:00
msgstr ""
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "<b>Foreground and Background</b>"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "_Use colors from system theme"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2015-12-03 06:18:33 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Built-in sche_mes:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2015-12-03 06:18:33 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "_Foreground:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2015-12-03 06:18:33 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "_Background:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2015-12-03 06:18:33 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "<b>Palette</b>"
2021-07-02 19:49:25 +00:00
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Built-in _schemes:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109
msgid "Color p_alette:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Show b_old text in bright colors"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Colors"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "_Solid color"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "_Transparent background"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Background Image"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Background Image File:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Choose file"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "S_hade background:"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "<small><i>None</i></small>"
2020-04-25 18:24:11 +00:00
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Background"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "_Scrollbar is:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Scroll on _output"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Scroll on _keystroke"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Infinite Scrollback"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Scroll_back:"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "lines"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Scrolling"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
2021-12-20 14:36:17 +00:00
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "_Backspace key generates:"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "_Delete key generates:"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Encoding:"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Compatibility"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Focused"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Inactive"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Receiving"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Hide size from title"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "_Use the system font"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Choose A Titlebar Font"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Titlebar"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-07-02 19:49:25 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:205
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Type"
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Profile:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Custom command:"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Working directory:"
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgid "Layouts"
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Action"
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Keybinding"
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgid "Keybindings"
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgid "Plugin"
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgid "This plugin has no configuration options"
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgid "Plugins"
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
2021-07-02 19:49:25 +00:00
msgid "Version: 2.1.1"
2020-10-19 21:45:16 +00:00
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid ""
2021-12-20 14:36:17 +00:00
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
"\n"
2021-12-20 14:36:17 +00:00
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161
2015-09-01 20:50:09 +00:00
msgid "The Manual"
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162
2015-09-01 20:50:09 +00:00
msgid ""
2020-04-17 15:35:41 +00:00
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator\">Development</a>\n"
2021-12-20 14:36:17 +00:00
"<a href=\"https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues\">Bugs / Enhancements</a>"
2015-09-01 20:50:09 +00:00
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "About"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:105
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Increase font size"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:106
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Decrease font size"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:107
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Restore original font size"
msgstr ""
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:108
2021-01-03 18:34:11 +00:00
msgid "Increase font size on all terminals"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:109
msgid "Decrease font size on all terminals"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:110
msgid "Restore original font size on all terminals"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:111
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Create a new tab"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Focus the next terminal"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Focus the previous terminal"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:116
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Focus the terminal above"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:117
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Focus the terminal below"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:118
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Focus the terminal left"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:119
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Focus the terminal right"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:120
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Rotate terminals clockwise"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:121
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Rotate terminals counter-clockwise"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:122
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Split horizontally"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:123
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Split vertically"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:124
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Close terminal"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:125
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Copy selected text"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:126
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Paste clipboard"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:127
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Show/Hide the scrollbar"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:128
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Search terminal scrollback"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:129
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Scroll upwards one page"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:130
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Scroll downwards one page"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:131
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Scroll upwards half a page"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:132
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Scroll downwards half a page"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:133
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Scroll upwards one line"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:134
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Scroll downwards one line"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:135
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Close window"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:136
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Resize the terminal up"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:137
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Resize the terminal down"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:138
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Resize the terminal left"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:139
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Resize the terminal right"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:140
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Move the tab right"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:141
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Move the tab left"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:142
2015-12-03 06:18:33 +00:00
msgid "Maximize terminal"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:143
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Zoom terminal"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:144
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:145
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:146
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Switch to the first tab"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:147
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Switch to the second tab"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:148
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Switch to the third tab"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:149
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Switch to the fourth tab"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:150
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Switch to the fifth tab"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:151
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Switch to the sixth tab"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:152
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Switch to the seventh tab"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:153
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Switch to the eighth tab"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:154
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Switch to the ninth tab"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:155
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Switch to the tenth tab"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:156
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:157
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Reset the terminal"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:158
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Reset and clear the terminal"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:159
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Toggle window visibility"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:160
2020-10-19 21:45:16 +00:00
msgid "Create new group"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:161
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Group all terminals"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:162
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Group/Ungroup all terminals"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:163
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Ungroup all terminals"
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:164
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Group terminals in window"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:165
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Group/Ungroup terminals in window"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:166
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Ungroup terminals in window"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:167
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Group terminals in tab"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:168
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Group/Ungroup terminals in tab"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:169
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Ungroup terminals in tab"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:170
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Create a new window"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:171
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Spawn a new Terminator process"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:172
2021-09-14 17:01:37 +00:00
msgid "Don't broadcast key presses"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:173
msgid "Broadcast key presses to group"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:174
msgid "Broadcast key events to all"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:175
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Insert terminal number"
msgstr "Vstavi številko terminala"
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:176
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Insert padded terminal number"
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:177
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "Edit window title"
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:178
2015-12-03 06:18:33 +00:00
msgid "Edit terminal title"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:179
2015-12-03 06:18:33 +00:00
msgid "Edit tab title"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:180
2015-12-03 06:18:33 +00:00
msgid "Open layout launcher window"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:181
2015-12-03 06:18:33 +00:00
msgid "Switch to next profile"
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:182
2015-12-03 06:18:33 +00:00
msgid "Switch to previous profile"
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:183
2020-10-19 21:45:16 +00:00
msgid "Open the Preferences window"
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:184
2015-09-01 20:50:09 +00:00
msgid "Open the manual"
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:1364
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "New Profile"
msgstr "Nov profil"
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:1407 ../terminatorlib/prefseditor.py:1412
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "New Layout"
msgstr "Nova postavitev"
#. Label
2020-10-19 21:45:16 +00:00
#: ../terminatorlib/searchbar.py:56
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Search:"
msgstr "Iskanje:"
2016-12-13 05:54:37 +00:00
#: ../terminatorlib/searchbar.py:68
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Close Search bar"
msgstr "Zapri iskalno vrstico"
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "_Send email to..."
2010-10-08 04:31:54 +00:00
msgstr "_Pošlji e-pošto na..."
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "_Copy email address"
msgstr "_Kopiraj naslov elektronske pošte"
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Ca_ll VoIP address"
msgstr "K_liči VoIP naslov"
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "_Copy VoIP address"
msgstr "_Kopiraj VoIP naslov"
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "_Open link"
msgstr "Odpri _povezavo"
2015-09-20 04:59:10 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "_Copy address"
msgstr "_Kopiraj naslov"
2015-08-03 19:15:28 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102
msgid "_Copy"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107
msgid "_Paste"
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:113
msgid "Set W_indow Title"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:118
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Split H_orizontally"
2010-10-08 04:31:54 +00:00
msgstr "Razdeli H_orizontalno"
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:128
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Split V_ertically"
2010-10-08 04:31:54 +00:00
msgstr "Razdeli V_ertikalno"
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:138
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Open _Tab"
msgstr "Odpri _zavihek"
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:144
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Open _Debug Tab"
2010-10-08 04:31:54 +00:00
msgstr "Odpri_"
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:151
2015-08-03 19:15:28 +00:00
msgid "_Close"
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:160
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "_Zoom terminal"
2010-12-20 04:42:13 +00:00
msgstr "_Povečaj terminal"
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:165
2015-12-03 06:18:33 +00:00
msgid "Ma_ximize terminal"
msgstr ""
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:172
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "_Restore all terminals"
2010-10-08 04:31:54 +00:00
msgstr "_Obnovi vse terminale"
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:179
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Grouping"
2010-10-08 04:31:54 +00:00
msgstr "Združevanje"
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:187
2021-01-03 18:34:11 +00:00
msgid "Relaunch Command"
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:192
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Show _scrollbar"
2010-10-14 04:42:42 +00:00
msgstr "Pokaži _drsnik"
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:250
2020-10-19 21:45:16 +00:00
msgid "_Layouts..."
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:264
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Encodings"
msgstr "Nabori znakov"
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:279
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:282
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "User defined"
msgstr "Uporabniško določeno"
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:298
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Other Encodings"
msgstr "Drugi nabori znakov"
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:496
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "N_ew group..."
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:502
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "_None"
2015-08-04 01:17:05 +00:00
msgstr ""
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:522
2010-07-04 03:42:38 +00:00
#, python-format
msgid "Remove group %s"
msgstr "Odstrani skupino %s"
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:527
msgid "G_roup all in window"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:532
msgid "Ungro_up all in window"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:537
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "G_roup all in tab"
msgstr "Zd_ruži vse v zavihku"
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:542
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Ungro_up all in tab"
msgstr ""
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:547
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Remove all groups"
msgstr "Odstrani vse skupine"
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:554
2010-07-04 03:42:38 +00:00
#, python-format
msgid "Close group %s"
msgstr "Zapri skupino %s"
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:564
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Broadcast _all"
msgstr ""
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:565
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Broadcast _group"
msgstr ""
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:566
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Broadcast _off"
msgstr ""
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:582
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "_Split to this group"
msgstr ""
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:587
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Auto_clean groups"
msgstr ""
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:594
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "_Insert terminal number"
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:598
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Insert _padded terminal number"
msgstr ""
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:1524
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Unable to find a shell"
2010-10-14 04:42:42 +00:00
msgstr "Ni možno najti lupine"
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:1555
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "Unable to start shell:"
2010-10-14 04:42:42 +00:00
msgstr "Ni možno zagnati lupine:"
2010-07-04 03:42:38 +00:00
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:2005
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgid "Rename Window"
2020-01-15 06:02:35 +00:00
msgstr "Preimenuj okno"
2013-01-31 04:32:37 +00:00
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:2013
2013-01-31 04:32:37 +00:00
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
msgstr ""
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:112
msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] "
msgstr ""
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Alpha"
2020-01-15 06:02:35 +00:00
msgstr "Alfa"
2015-08-04 18:52:02 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Beta"
2020-01-15 06:02:35 +00:00
msgstr "Beta"
2015-08-04 18:52:02 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Gamma"
2020-01-15 06:02:35 +00:00
msgstr "Gama"
2015-08-04 18:52:02 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Delta"
2020-01-15 06:02:35 +00:00
msgstr "Delta"
2015-08-04 18:52:02 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Epsilon"
2020-01-15 06:02:35 +00:00
msgstr "Epsilon"
2015-08-04 18:52:02 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Zeta"
2020-01-15 06:02:35 +00:00
msgstr "Zeta"
2015-08-04 18:52:02 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:258
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Eta"
2020-01-15 06:02:35 +00:00
msgstr "Eta"
2015-08-04 18:52:02 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:259
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Theta"
2020-01-15 06:02:35 +00:00
msgstr "Theta"
2015-08-04 18:52:02 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:259
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Iota"
2020-01-15 06:02:35 +00:00
msgstr "Jota"
2015-08-04 18:52:02 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:259
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Kappa"
2020-01-15 06:02:35 +00:00
msgstr "Kapa"
2015-08-04 18:52:02 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:259
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Lambda"
2020-01-15 06:02:35 +00:00
msgstr "Lambda"
2015-08-04 18:52:02 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:259
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Mu"
2020-01-15 06:02:35 +00:00
msgstr "Mi"
2015-08-04 18:52:02 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:259
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Nu"
2020-01-15 06:02:35 +00:00
msgstr "Ni"
2015-08-04 18:52:02 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:259
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Xi"
2020-01-15 06:02:35 +00:00
msgstr "Ksi"
2015-08-04 18:52:02 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:260
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Omicron"
2020-01-15 06:02:35 +00:00
msgstr "Omikron"
2015-08-04 18:52:02 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:260
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Pi"
2020-01-15 06:02:35 +00:00
msgstr "Pi"
2015-08-04 18:52:02 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:260
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Rho"
2020-01-15 06:02:35 +00:00
msgstr "Ro"
2015-08-04 18:52:02 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:260
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Sigma"
2020-01-15 06:02:35 +00:00
msgstr "Sigma"
2015-08-04 18:52:02 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:260
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Tau"
2020-01-15 06:02:35 +00:00
msgstr "Tau"
2015-08-04 18:52:02 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:260
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Upsilon"
2020-01-15 06:02:35 +00:00
msgstr "Ipsilon"
2015-08-04 18:52:02 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:260
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Phi"
2020-01-15 06:02:35 +00:00
msgstr "Fi"
2015-08-04 18:52:02 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:261
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Chi"
2020-01-15 06:02:35 +00:00
msgstr "Hi"
2015-08-04 18:52:02 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:261
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Psi"
2020-01-15 06:02:35 +00:00
msgstr "Psi"
2015-08-04 18:52:02 +00:00
2021-01-03 18:34:11 +00:00
#: ../terminatorlib/titlebar.py:261
2015-08-04 18:52:02 +00:00
msgid "Omega"
2020-01-15 06:02:35 +00:00
msgstr "Omega"
2015-08-04 18:52:02 +00:00
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/window.py:284 ../terminatorlib/window.py:289
2010-07-04 03:42:38 +00:00
msgid "window"
msgstr "okno"
2021-09-14 17:01:37 +00:00
#: ../terminatorlib/window.py:746
#, python-format
msgid "Window group %s"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/window.py:772
2010-07-04 03:42:38 +00:00
#, python-format
msgid "Tab %d"
msgstr "Zavihek %d"