terminator/po/ko.po

394 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2008-07-07 21:53:52 +00:00
# Korean translation for terminator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-15 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-30 02:11+0000\n"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
"Last-Translator: wariua <Unknown>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-20 21:56+0000\n"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:46
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
"Terminator."
msgstr "Terminator를 실행하기 위해선 gobject, gtk, pango의 파이썬 바인딩을 설치해야 합니다."
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminator:127
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid ""
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
"properly set"
msgstr "Terminator는 X 환경에서 실행해야 합니다. DISPLAY 변수가 올바로 설정돼 있는지 확인해 주십시오."
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/config.py:238
#, python-format
msgid ""
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
"\n"
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"%d line(s) have been ignored."
msgstr ""
"<big><b>설정 오류</b></big>\n"
"\n"
"terminator_config(5) 파일을 파싱하는 중 오류가 발생했습니다:\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"%d행을 무시하였습니다."
#: terminatorlib/config.py:246
msgid "Configuration error"
msgstr "설정 오류"
#: terminatorlib/config.py:299
#, python-format
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
msgstr "%r 항목의 %r 값은 올바른 색상이 아니므로 무시"
#: terminatorlib/config.py:304
#, python-format
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
msgstr "%s 항목은 top, left, right, bottom 중 하나여야 함"
#: terminatorlib/config.py:311
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr "%s 항목은 불리언이므로 yes, no, true, false, on, off 중 하나여야 함"
#: terminatorlib/config.py:317
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid ""
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
msgstr "terminator_config(5)에서 목록값을 읽는 기능은 아직 지원하지 않음"
#: terminatorlib/config.py:320
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr "설정 %r 항목은 섹션 이름이어야 함"
#: terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr "끝나지 않은 문자열"
#: terminatorlib/configfile.py:147
msgid "Setting without a value"
msgstr "설정값 없음"
#: terminatorlib/configfile.py:152
msgid "Unexpected token"
msgstr "알 수 없는 추가 문자열"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
msgstr "현재 로캘"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/encoding.py:30 terminatorlib/encoding.py:43
#: terminatorlib/encoding.py:62 terminatorlib/encoding.py:85
#: terminatorlib/encoding.py:96
msgid "Western"
msgstr "서유럽어"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/encoding.py:31 terminatorlib/encoding.py:63
#: terminatorlib/encoding.py:75 terminatorlib/encoding.py:94
msgid "Central European"
msgstr "중앙 유럽어"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/encoding.py:32
msgid "South European"
msgstr "남부 유럽어"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/encoding.py:33 terminatorlib/encoding.py:41
#: terminatorlib/encoding.py:101
msgid "Baltic"
msgstr "발트어"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/encoding.py:34 terminatorlib/encoding.py:64
#: terminatorlib/encoding.py:70 terminatorlib/encoding.py:72
#: terminatorlib/encoding.py:77 terminatorlib/encoding.py:95
msgid "Cyrillic"
msgstr "키릴어"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/encoding.py:35 terminatorlib/encoding.py:67
#: terminatorlib/encoding.py:74 terminatorlib/encoding.py:100
msgid "Arabic"
msgstr "아랍어"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/encoding.py:36 terminatorlib/encoding.py:80
#: terminatorlib/encoding.py:97
msgid "Greek"
msgstr "그리스어"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/encoding.py:37
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "히브리어 비주얼"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/encoding.py:38 terminatorlib/encoding.py:66
#: terminatorlib/encoding.py:83 terminatorlib/encoding.py:99
msgid "Hebrew"
msgstr "히브리어"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/encoding.py:39 terminatorlib/encoding.py:65
#: terminatorlib/encoding.py:87 terminatorlib/encoding.py:98
msgid "Turkish"
msgstr "터키어"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/encoding.py:40
msgid "Nordic"
msgstr "북유럽어"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/encoding.py:42
msgid "Celtic"
msgstr "켈트어"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/encoding.py:44 terminatorlib/encoding.py:86
msgid "Romanian"
msgstr "루마니아어"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/encoding.py:45 terminatorlib/encoding.py:46
#: terminatorlib/encoding.py:47 terminatorlib/encoding.py:48
#: terminatorlib/encoding.py:49
msgid "Unicode"
msgstr "유니코드"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/encoding.py:50
msgid "Armenian"
msgstr "아르메니아어"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/encoding.py:51 terminatorlib/encoding.py:52
#: terminatorlib/encoding.py:56
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "중국어 번체"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/encoding.py:53
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "키릴어/러시아어"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/encoding.py:54 terminatorlib/encoding.py:68
#: terminatorlib/encoding.py:89
msgid "Japanese"
msgstr "일본어"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/encoding.py:55 terminatorlib/encoding.py:69
#: terminatorlib/encoding.py:71 terminatorlib/encoding.py:92
msgid "Korean"
msgstr "한국어"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/encoding.py:57 terminatorlib/encoding.py:58
#: terminatorlib/encoding.py:59 terminatorlib/encoding.py:61
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "중국어 간체"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/encoding.py:60
msgid "Georgian"
msgstr "그루지야어"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/encoding.py:73 terminatorlib/encoding.py:88
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "키릴/우크라이나어"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/encoding.py:76
msgid "Croatian"
msgstr "크로아티아어"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/encoding.py:78
msgid "Hindi"
msgstr "힌디어"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/encoding.py:79
msgid "Persian"
msgstr "페르시아어"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/encoding.py:81
msgid "Gujarati"
msgstr "구자라트어"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/encoding.py:82
msgid "Gurmukhi"
msgstr "굴묵키어"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/encoding.py:84
msgid "Icelandic"
msgstr "아이슬란드어"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/encoding.py:90 terminatorlib/encoding.py:93
#: terminatorlib/encoding.py:102
msgid "Vietnamese"
msgstr "베트남어"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/encoding.py:91
msgid "Thai"
msgstr "타이어"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/prefs_profile.py:365
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: terminatorlib/prefs_profile.py:372
msgid "Action"
msgstr "동작"
#: terminatorlib/prefs_profile.py:379
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "키보드 바로 가기"
#: terminatorlib/terminator.py:69
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Close Tab"
msgstr "탭 닫기"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/terminator.py:223
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr "잘못된 위치 문자열 %r"
#: terminatorlib/terminator.py:378
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Close?"
msgstr "닫기 확인"
#: terminatorlib/terminator.py:384
msgid "Close _Terminals"
msgstr ""
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/terminator.py:386
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr ""
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/terminator.py:389
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr "libvte의 파이썬 바인딩(데비안/우분투에서는 \"python-vte\")을 설치해야 합니다."
#: terminatorlib/terminatorterm.py:99
msgid "Search:"
msgstr "찾기:"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:116
msgid "Next"
msgstr "다음"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:484
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Unable to find a shell"
msgstr "셸을 찾을 수 없음"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/terminatorterm.py:504
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Unable to start shell: "
msgstr "셸을 시작할 수 없음: "
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/terminatorterm.py:954
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "_Open Link"
msgstr "링크 열기(_O)"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:955
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "링크 주소 복사(_C)"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:965
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "메일 보내기(_S)..."
#: terminatorlib/terminatorterm.py:966
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "메일 주소 복사(_C)"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:992
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Show _scrollbar"
msgstr "스크롤 막대 표시(_S)"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/terminatorterm.py:997
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Show _titlebar"
msgstr "제목 막대 표시(_T)"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1010
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "상하로 나누기(_O)"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1011
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Split V_ertically"
msgstr "좌우로 나누기(_E)"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1028
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Open _Tab"
msgstr "탭 열기(_T)"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "Open _Debug Tab"
msgstr "디버깅 탭 열기(_D)"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1039
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Open Top Level Tab"
msgstr "최상위 탭 열기"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1048
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "_Zoom terminal"
msgstr "터미널 확대(_Z)"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1052
msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr "터미널 최대화(_X)"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1057
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "_Unzoom terminal"
msgstr "확대 취소(_U)"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1062
msgid "Unma_ximise terminal"
msgstr "최대화 취소(_X)"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1069
msgid "Ed_it profile"
msgstr "프로파일 편집(_I)"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1076
msgid "_Group"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1100
msgid "None"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1115
msgid "_New group"
msgstr "새 그룹(_N)"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1122
msgid "_Group all"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1127
msgid "_Ungroup all"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1137
msgid "Group name:"
msgstr "그룹 이름:"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1189
msgid "All"
msgstr ""
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1209
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Encodings"
msgstr "인코딩"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1227
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Other Encodings"
msgstr "기타 인코딩"