import latest translations from launchpad, and add macedonian PO

This commit is contained in:
Chris Jones 2008-09-19 18:51:59 +01:00
parent ec43c2b386
commit 87b2cbd714
48 changed files with 697 additions and 316 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45

View File

@ -14,26 +14,20 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45
#, fuzzy
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
"Terminator."
msgstr ""
"Cal instal·lar les vinculacions Python per Gobject, Gtk i Pango per poder "
"executar Terminator."
#: terminator:122
#, fuzzy
msgid ""
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
"properly set"
msgstr ""
"Cal executar terminator en un entorn gràfic X. Assegura't de que la variable "
"DISPLAY té un valor correcte."
#: terminatorlib/config.py:215
#, python-format
@ -92,9 +86,8 @@ msgid "Section %s is being used as a setting name"
msgstr ""
#: terminatorlib/encoding.py:29
#, fuzzy
msgid "Current Locale"
msgstr "Configuració regional actual"
msgstr ""
#: terminatorlib/encoding.py:30 terminatorlib/encoding.py:43
#: terminatorlib/encoding.py:62 terminatorlib/encoding.py:85
@ -104,14 +97,12 @@ msgstr "Occidental"
#: terminatorlib/encoding.py:31 terminatorlib/encoding.py:63
#: terminatorlib/encoding.py:75 terminatorlib/encoding.py:94
#, fuzzy
msgid "Central European"
msgstr "Europa central"
msgstr ""
#: terminatorlib/encoding.py:32
#, fuzzy
msgid "South European"
msgstr "Sud d'Europa"
msgstr ""
#: terminatorlib/encoding.py:33 terminatorlib/encoding.py:41
#: terminatorlib/encoding.py:101
@ -135,15 +126,13 @@ msgid "Greek"
msgstr "Grec"
#: terminatorlib/encoding.py:37
#, fuzzy
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Hebreu visual"
msgstr ""
#: terminatorlib/encoding.py:38 terminatorlib/encoding.py:66
#: terminatorlib/encoding.py:83 terminatorlib/encoding.py:99
#, fuzzy
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
msgstr ""
#: terminatorlib/encoding.py:39 terminatorlib/encoding.py:65
#: terminatorlib/encoding.py:87 terminatorlib/encoding.py:98
@ -234,14 +223,12 @@ msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#: terminatorlib/encoding.py:91
#, fuzzy
msgid "Thai"
msgstr "Tailandès"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminator.py:52
#, fuzzy
msgid "Close Tab"
msgstr "Tanca la pestanya"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminator.py:157
#, python-format
@ -278,14 +265,12 @@ msgstr ""
"debian/ubuntu)"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:476
#, fuzzy
msgid "Unable to find a shell"
msgstr "No es pot trobar cap consola"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:495
#, fuzzy
msgid "Unable to start shell: "
msgstr "No es pot iniciar cap consola "
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:859
msgid "_Open Link"
@ -304,14 +289,12 @@ msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Copia l'adreça de correu electrònic"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:897
#, fuzzy
msgid "Show _scrollbar"
msgstr "Mostra barra de _scroll"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:902
#, fuzzy
msgid "Show _titlebar"
msgstr "Mostra barra de _títol"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:913
msgid "Split H_orizontally"
@ -322,9 +305,8 @@ msgid "Split V_ertically"
msgstr "Dividir V_erticalmente"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:931
#, fuzzy
msgid "Open _Tab"
msgstr "Obre una _pestanya"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:936
msgid "Open _Debug Tab"
@ -335,18 +317,16 @@ msgid "Open Top Level Tab"
msgstr "Abrir la Pestaña de más alto nivel"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:951
#, fuzzy
msgid "_Zoom terminal"
msgstr "Fes _zoom al terminal"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:955
msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:960
#, fuzzy
msgid "_Unzoom terminal"
msgstr "Desfés z_oom al terminal"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:965
msgid "Unma_ximise terminal"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-01 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Huber Florian <itshorty@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-17 17:57+0000\n"
"Last-Translator: mogli <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45
@ -50,6 +50,9 @@ msgid ""
" <tt>%(line)s</tt>\n"
" <tt>%(pad)s^</tt>"
msgstr ""
" * %(message)s, Zeile %(lnum)d:\n"
" <tt>%(line)s</tt>\n"
" <tt>%(pad)s^</tt>"
#: terminatorlib/config.py:243
#, python-format
@ -245,7 +248,7 @@ msgstr "Schließen?"
#: terminatorlib/terminator.py:230
msgid "Close All _Terminals"
msgstr ""
msgstr "Schließe alle _Terminals"
#: terminatorlib/terminator.py:232
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 21:17+0000\n"
"Last-Translator: Τάσος Παπανικολάου <paptas@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-30 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45
@ -22,6 +22,8 @@ msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
"Terminator."
msgstr ""
"Πρέπει να εγκαταστήσετε τους συνδέσμους της python για το gobject, το gtk "
"και το pango για να εκτελέσετε τον Terminator."
#: terminator:122
msgid ""
@ -40,6 +42,12 @@ msgid ""
"\n"
"Some lines have been ignored."
msgstr ""
"Εντοπίστηκαν σφάλματα κατά τη διάρκεια ανάλυσης του αρχείου "
"terminator_config(5):\n"
"\n"
"<b>%s</b>\n"
"\n"
"Μερικές γραμμές έχουν αγνοηθεί."
#: terminatorlib/config.py:221
#, python-format
@ -52,12 +60,14 @@ msgstr ""
#: terminatorlib/config.py:243
#, python-format
msgid "Setting %s value %s not a valid colour; ignoring"
msgstr ""
msgstr "Η ρύθμιση %s της τιμής %s δεν είναι έγκυρο χρώμα. Θα αγνοηθεί"
#: terminatorlib/config.py:251
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
"Η ρύθμιση %s του τελεστή αναμένει ένα από τα παρακάτω: ναι, όχι, αληθές, "
"ψευδές, ανοιχτό, κλειστό"
#: terminatorlib/config.py:258
msgid ""
@ -209,7 +219,7 @@ msgstr "Περσικά"
#: terminatorlib/encoding.py:81
msgid "Gujarati"
msgstr ""
msgstr "Γκουτζαράτι"
#: terminatorlib/encoding.py:82
msgid "Gurmukhi"
@ -243,7 +253,7 @@ msgstr "Κλείσιμο;"
#: terminatorlib/terminator.py:230
msgid "Close All _Terminals"
msgstr ""
msgstr "Κλείσιμο όλων των τερματικών"
#: terminatorlib/terminator.py:232
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
@ -312,11 +322,11 @@ msgstr "Άνοιγμα _Καρτέλας"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:936
msgid "Open _Debug Tab"
msgstr ""
msgstr "Άνοιγμα καρτέλας αποσφαλμάτωσης"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:942
msgid "Open Top Level Tab"
msgstr ""
msgstr "Άνοιγμα καρτέλας Ανώτερου Επιπέδου"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:951
msgid "_Zoom terminal"
@ -324,7 +334,7 @@ msgstr "_Προσέγγιση τερματικού"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:955
msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr ""
msgstr "Με_γέθυνση τερματικού"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:960
msgid "_Unzoom terminal"
@ -332,7 +342,7 @@ msgstr "_Απομάκρυνση τερματικού"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:965
msgid "Unma_ximise terminal"
msgstr ""
msgstr "Σμί_κρυνση τερματικού"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:989
msgid "Encodings"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45

View File

@ -8,32 +8,26 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-25 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Andreu Correa Casablanca <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-13 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Mauricio Peñaloza S. <espacio.tiempo@vtr.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45
#, fuzzy
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
"Terminator."
msgstr ""
"Necesita instalar las vinculaciones de Python para Gobject, Gtk y Pango para "
"ejecutar Terminator"
#: terminator:122
#, fuzzy
msgid ""
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
"properly set"
msgstr ""
"Es necesario un entorno gráfico X para ejecutar terminator. Asegúrese de que "
"la variable DISPLAY tiene el valor apropiado."
#: terminatorlib/config.py:215
#, python-format
@ -44,6 +38,11 @@ msgid ""
"\n"
"Some lines have been ignored."
msgstr ""
"Se encontraron errores al analizar el archivo terminator_config(5):\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"Algunas lineas han sido ignoradas."
#: terminatorlib/config.py:221
#, python-format
@ -56,12 +55,14 @@ msgstr ""
#: terminatorlib/config.py:243
#, python-format
msgid "Setting %s value %s not a valid colour; ignoring"
msgstr ""
msgstr "Valor %s de configuración %s no es un color válido; ignorando"
#: terminatorlib/config.py:251
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
"Valor de configuración %s boolean, se esperaba uno de los siguientes: yes, "
"no, true, false, on, off"
#: terminatorlib/config.py:258
msgid ""
@ -72,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: terminatorlib/config.py:262
#, python-format
msgid "Value %s should be a section name, not a setting"
msgstr ""
msgstr "Valor %s debería ser un nombre de sección, no una configuración"
#: terminatorlib/configfile.py:92
msgid "Unterminated quoted string"
@ -80,7 +81,7 @@ msgstr ""
#: terminatorlib/configfile.py:139
msgid "Setting without a value"
msgstr ""
msgstr "Configuración sin un valor"
#: terminatorlib/configfile.py:144
msgid "Unexpected token"
@ -89,7 +90,7 @@ msgstr ""
#: terminatorlib/configfile.py:175
#, python-format
msgid "Section %s is being used as a setting name"
msgstr ""
msgstr "Sección %s está siendo usado como un nombre de configuración"
#: terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "Cerrar pestaña"
#: terminatorlib/terminator.py:157
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %s"
msgstr ""
msgstr "Cadena %s de conformación inválida"
#: terminatorlib/terminator.py:224
msgid "Close?"
@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "Hacer _zoom en terminal"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:955
msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr ""
msgstr "Ma_ximizar terminal"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:960
msgid "_Unzoom terminal"
@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "Deshacer zoom en terminal"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:965
msgid "Unma_ximise terminal"
msgstr ""
msgstr "_Restaurar terminal"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:989
msgid "Encodings"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45
@ -244,9 +244,8 @@ msgid "Close All _Terminals"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminator.py:232
#, fuzzy
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>بستن همه ترمینال‌ها؟</b></big>"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminator.py:235
#, python-format

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-08 04:14+0000\n"
"Last-Translator: Miia Ranta <myrtti+launchpad@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-15 16:22+0000\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45
@ -41,6 +41,9 @@ msgid ""
"\n"
"Some lines have been ignored."
msgstr ""
"Virheitä jäsennettäessä terminator_config(5) -tiedostoa:\n"
" <b>%s</b>\n"
"Joitakin rivejä on jätetty huomioimatta."
#: terminatorlib/config.py:221
#, python-format
@ -49,44 +52,50 @@ msgid ""
" <tt>%(line)s</tt>\n"
" <tt>%(pad)s^</tt>"
msgstr ""
" * %(message)s, rivi %(lnum)d:\n"
" <tt>%(line)s</tt>\n"
" <tt>%(pad)s^</tt>"
#: terminatorlib/config.py:243
#, python-format
msgid "Setting %s value %s not a valid colour; ignoring"
msgstr ""
msgstr "Asetuksen %s arvo %s ei kelpaa, jätetään huomioimatta"
#: terminatorlib/config.py:251
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
"Boolean-asetus %s odottaa arvoa joukosta: yes, no, true, false, on, off"
#: terminatorlib/config.py:258
msgid ""
" VS_RCFile: Reading list values from .config/terminator/config is not "
"currently supported"
msgstr ""
" VS_RCFile: Listan arvojen lukeminen tiedostosta .config/terminator/config "
"ei ole tällä hetkellä tuettu"
#: terminatorlib/config.py:262
#, python-format
msgid "Value %s should be a section name, not a setting"
msgstr ""
msgstr "Arvon %s pitäisi olla osa-alueen nimi, ei asetuksen"
#: terminatorlib/configfile.py:92
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr ""
msgstr "Päättämätön lainausmerkillinen merkkijono"
#: terminatorlib/configfile.py:139
msgid "Setting without a value"
msgstr ""
msgstr "Asetetaan ilman arvoa"
#: terminatorlib/configfile.py:144
msgid "Unexpected token"
msgstr ""
msgstr "Odottamaton merkki"
#: terminatorlib/configfile.py:175
#, python-format
msgid "Section %s is being used as a setting name"
msgstr ""
msgstr "Osaa %s käytetään asetuksen nimenä"
#: terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
@ -236,7 +245,7 @@ msgstr "Sulje välilehti"
#: terminatorlib/terminator.py:157
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %s"
msgstr ""
msgstr "Kelpaamaton geometriamerkkijono %s"
#: terminatorlib/terminator.py:224
msgid "Close?"
@ -244,7 +253,7 @@ msgstr "Sulje?"
#: terminatorlib/terminator.py:230
msgid "Close All _Terminals"
msgstr ""
msgstr "Sulje kaikki _päätteet"
#: terminatorlib/terminator.py:232
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
@ -313,7 +322,7 @@ msgstr "Avaa v_älilehti"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:936
msgid "Open _Debug Tab"
msgstr ""
msgstr "Avaa _vianjäljitysvälilehti"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:942
msgid "Open Top Level Tab"
@ -325,7 +334,7 @@ msgstr "_Kasvata pääte-näkymää"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:955
msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr ""
msgstr "S_uurenna pääte"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:960
msgid "_Unzoom terminal"
@ -333,7 +342,7 @@ msgstr "_Palauta pääte-näkymä"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:965
msgid "Unma_ximise terminal"
msgstr ""
msgstr "Pala_uta pääte"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:989
msgid "Encodings"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-13 20:24+0000\n"
"Last-Translator: TuniX12 <sedra12@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-29 11:43+0000\n"
"Last-Translator: Fiyorden <fiyorden@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45
@ -42,6 +42,11 @@ msgid ""
"\n"
"Some lines have been ignored."
msgstr ""
"Des erreurs ont été rencontré dans le fichier terminator_config(5):\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"Ces lignes sont ignorées."
#: terminatorlib/config.py:221
#, python-format
@ -50,44 +55,50 @@ msgid ""
" <tt>%(line)s</tt>\n"
" <tt>%(pad)s^</tt>"
msgstr ""
" * %(message)s, line %(lnum)d:\n"
" <tt>%(line)s</tt>\n"
" <tt>%(pad)s^</tt>"
#: terminatorlib/config.py:243
#, python-format
msgid "Setting %s value %s not a valid colour; ignoring"
msgstr ""
"L'option: %s valeur: %s n'est pas une couleur valide; elle est ignorée"
#: terminatorlib/config.py:251
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
msgstr "Option Booléenne %s ne peut être que: yes, no, true, false, on, off"
#: terminatorlib/config.py:258
msgid ""
" VS_RCFile: Reading list values from .config/terminator/config is not "
"currently supported"
msgstr ""
" VS_RCFile: Les liste de lecture de .config/terminator/config ne sont pas "
"encore supportée"
#: terminatorlib/config.py:262
#, python-format
msgid "Value %s should be a section name, not a setting"
msgstr ""
msgstr "La valeur %s doit etre un"
#: terminatorlib/configfile.py:92
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr ""
msgstr "Chaîne entre guillemets non terminée"
#: terminatorlib/configfile.py:139
msgid "Setting without a value"
msgstr ""
msgstr "Option sans valeur"
#: terminatorlib/configfile.py:144
msgid "Unexpected token"
msgstr ""
msgstr "Jeton inattendu"
#: terminatorlib/configfile.py:175
#, python-format
msgid "Section %s is being used as a setting name"
msgstr ""
msgstr "Section %s doit etre utilisée avec une option"
#: terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
@ -237,7 +248,7 @@ msgstr "Fermer l'onglet"
#: terminatorlib/terminator.py:157
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %s"
msgstr ""
msgstr "Chaîne de géométrie « %s » non valide"
#: terminatorlib/terminator.py:224
msgid "Close?"
@ -245,7 +256,7 @@ msgstr "Fermer ?"
#: terminatorlib/terminator.py:230
msgid "Close All _Terminals"
msgstr ""
msgstr "Fermer tous les _terminaux"
#: terminatorlib/terminator.py:232
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
@ -314,7 +325,7 @@ msgstr "Ouvrir un ongle_t"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:936
msgid "Open _Debug Tab"
msgstr ""
msgstr "Ouvrir un Onglet de _Débogage"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:942
msgid "Open Top Level Tab"
@ -326,7 +337,7 @@ msgstr "_Zoomer le terminal"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:955
msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr ""
msgstr "Ag_randir le terminal"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:960
msgid "_Unzoom terminal"
@ -334,7 +345,7 @@ msgstr "Dezoomer le Terminal"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:965
msgid "Unma_ximise terminal"
msgstr ""
msgstr "_Réduire le terminal"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:989
msgid "Encodings"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45

View File

@ -14,17 +14,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45
#, fuzzy
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
"Terminator."
msgstr ""
"Anda harus memasang perekat python untuk gobject, gtk dan pango untuk "
"menjalankan Terminator."
#: terminator:122
msgid ""
@ -253,13 +250,11 @@ msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>Tutup semua terminal?</b></big>"
#: terminatorlib/terminator.py:235
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"This window has %s terminals open. Closing the window will also close all "
"terminals."
msgstr ""
"Jendela ini memiliki %s terminal yang terbuka. Menutup jendela akan menutup "
"semua terminal juga."
#: terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
@ -270,9 +265,8 @@ msgstr ""
"debian/ubuntu)"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:476
#, fuzzy
msgid "Unable to find a shell"
msgstr "Tidak dapat menemukan sebuah shell."
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:495
msgid "Unable to start shell: "
@ -283,9 +277,8 @@ msgid "_Open Link"
msgstr "_Buka Tautan"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:860
#, fuzzy
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Salin Alamat Tautan"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:870
msgid "_Send Mail To..."
@ -296,9 +289,8 @@ msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Salin Alamat Surat"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:897
#, fuzzy
msgid "Show _scrollbar"
msgstr "Tunjukkan _scrollbar"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:902
msgid "Show _titlebar"
@ -313,9 +305,8 @@ msgid "Split V_ertically"
msgstr "Pecah secara V_ertikal"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:931
#, fuzzy
msgid "Open _Tab"
msgstr "Buka _Tab"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:936
msgid "Open _Debug Tab"
@ -334,9 +325,8 @@ msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:960
#, fuzzy
msgid "_Unzoom terminal"
msgstr "P_erkecil terminal"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:965
msgid "Unma_ximise terminal"
@ -347,6 +337,5 @@ msgid "Encodings"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1007
#, fuzzy
msgid "Other Encodings"
msgstr "Pengkodean Lainnya"
msgstr ""

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-11 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-04 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Micheloni <tankmiche@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "Split _Horizontally"
@ -48,6 +48,11 @@ msgid ""
"\n"
"Some lines have been ignored."
msgstr ""
"Riscontrati errori processando il file terminator_config(5):\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"Alcune righe sono state ignorate."
#: terminatorlib/config.py:221
#, python-format
@ -56,44 +61,50 @@ msgid ""
" <tt>%(line)s</tt>\n"
" <tt>%(pad)s^</tt>"
msgstr ""
" * %(message)s, line %(lnum)d:\n"
" <tt>%(line)s</tt>\n"
" <tt>%(pad)s^</tt>"
#: terminatorlib/config.py:243
#, python-format
msgid "Setting %s value %s not a valid colour; ignoring"
msgstr ""
msgstr "Impostazione %s con valore %s non è un colore valido; ignoro"
#: terminatorlib/config.py:251
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
msgstr "Booleano %s richiede un valore tra: yes, no, true, false, on, off"
#: terminatorlib/config.py:258
msgid ""
" VS_RCFile: Reading list values from .config/terminator/config is not "
"currently supported"
msgstr ""
" VS_RCFile: Lettura dei valori della lista .config/terminator/config non "
"ancora implementata"
#: terminatorlib/config.py:262
#, python-format
msgid "Value %s should be a section name, not a setting"
msgstr ""
"Il valore %s dovrebbe essere il nome di una sezione, non un'impostazione"
#: terminatorlib/configfile.py:92
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr ""
msgstr "Stringa tra virgolette non chiuse"
#: terminatorlib/configfile.py:139
msgid "Setting without a value"
msgstr ""
msgstr "Impostazione senza valore"
#: terminatorlib/configfile.py:144
msgid "Unexpected token"
msgstr ""
msgstr "Token inatteso"
#: terminatorlib/configfile.py:175
#, python-format
msgid "Section %s is being used as a setting name"
msgstr ""
msgstr "La sezione %s è usata come un nome di impostazione"
#: terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
@ -243,7 +254,7 @@ msgstr "Chiudi scheda"
#: terminatorlib/terminator.py:157
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %s"
msgstr ""
msgstr "Stringa di geometria non valida %s"
#: terminatorlib/terminator.py:224
msgid "Close?"
@ -251,7 +262,7 @@ msgstr "Chiudere?"
#: terminatorlib/terminator.py:230
msgid "Close All _Terminals"
msgstr ""
msgstr "Chiudi tutti i _Terminali"
#: terminatorlib/terminator.py:232
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
@ -320,12 +331,11 @@ msgstr "Apri _scheda"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:936
msgid "Open _Debug Tab"
msgstr ""
msgstr "Apri la tab _Debug"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:942
#, fuzzy
msgid "Open Top Level Tab"
msgstr "Apri scheda livello superiore"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:951
msgid "_Zoom terminal"
@ -333,7 +343,7 @@ msgstr "_Ingrandisci terminale"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:955
msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr ""
msgstr "_Massimizza il terminale"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:960
msgid "_Unzoom terminal"
@ -341,7 +351,7 @@ msgstr "_Rimpicciolisci terminale"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:965
msgid "Unma_ximise terminal"
msgstr ""
msgstr "Dema_ssimizza il terminale"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:989
msgid "Encodings"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-23 15:55+0000\n"
"Last-Translator: Kentaro Kazuhama <kazken3@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-29 07:46+0000\n"
"Last-Translator: Toshiya Tsuru <turutosiya@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45
@ -39,6 +39,9 @@ msgid ""
"\n"
"Some lines have been ignored."
msgstr ""
"terminator_config(5) ファイルを解析中にエラーが発生しました::\n"
"\n"
" <b>%s</b>"
#: terminatorlib/config.py:221
#, python-format
@ -56,7 +59,7 @@ msgstr ""
#: terminatorlib/config.py:251
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
msgstr "ブール型の設定 %s は次の中からのみ指定できます: yes, no, true, false, on, off"
#: terminatorlib/config.py:258
msgid ""
@ -322,9 +325,8 @@ msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:960
#, fuzzy
msgid "_Unzoom terminal"
msgstr "アンズーム(_U)"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:965
msgid "Unma_ximise terminal"

132
po/ko.po
View File

@ -8,26 +8,26 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-15 13:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-30 01:45+0000\n"
"Last-Translator: wariua <Unknown>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
"Terminator."
msgstr ""
msgstr "터미네이터를 실행하기 위해선 gobject, gtk, pango의 파이썬 바인딩을 설치해야 합니다."
#: terminator:122
msgid ""
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
"properly set"
msgstr ""
msgstr "터미네이터는 X 환경에서 실행해야 합니다. DISPLAY 변수가 올바로 설정돼 있는지 확인해 주십시오."
#: terminatorlib/config.py:215
#, python-format
@ -38,6 +38,11 @@ msgid ""
"\n"
"Some lines have been ignored."
msgstr ""
"terminator_config(5) 파일을 읽는 중 오류가 발생했습니다:\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"일부 항목을 무시하였습니다."
#: terminatorlib/config.py:221
#, python-format
@ -46,194 +51,197 @@ msgid ""
" <tt>%(line)s</tt>\n"
" <tt>%(pad)s^</tt>"
msgstr ""
" * %(message)s, %(lnum)d행:\n"
" <tt>%(line)s</tt>\n"
" <tt>%(pad)s^</tt>"
#: terminatorlib/config.py:243
#, python-format
msgid "Setting %s value %s not a valid colour; ignoring"
msgstr ""
msgstr "%s 항목의 %s 값은 올바른 색상이 아니므로 무시"
#: terminatorlib/config.py:251
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
msgstr "%s 항목은 불리언이므로 yes, no, true, false, on, off 중 하나여야 함"
#: terminatorlib/config.py:258
msgid ""
" VS_RCFile: Reading list values from .config/terminator/config is not "
"currently supported"
msgstr ""
msgstr " VS_RCFile: .config/terminator/config에서의 목록값 지정은 현재 지원하지 않음"
#: terminatorlib/config.py:262
#, python-format
msgid "Value %s should be a section name, not a setting"
msgstr ""
msgstr "%s의 값은 설정이 아니라 섹션 이름이어야 함"
#: terminatorlib/configfile.py:92
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr ""
msgstr "끝나지 않은 문자열"
#: terminatorlib/configfile.py:139
msgid "Setting without a value"
msgstr ""
msgstr "설정값 없음"
#: terminatorlib/configfile.py:144
msgid "Unexpected token"
msgstr ""
msgstr "알 수 없는 추가 문자열"
#: terminatorlib/configfile.py:175
#, python-format
msgid "Section %s is being used as a setting name"
msgstr ""
msgstr "섹션 %s의 이름을 설정 이름으로 사용하려고 함"
#: terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
msgstr ""
msgstr "현재 로캘"
#: terminatorlib/encoding.py:30 terminatorlib/encoding.py:43
#: terminatorlib/encoding.py:62 terminatorlib/encoding.py:85
#: terminatorlib/encoding.py:96
msgid "Western"
msgstr ""
msgstr "서유럽어"
#: terminatorlib/encoding.py:31 terminatorlib/encoding.py:63
#: terminatorlib/encoding.py:75 terminatorlib/encoding.py:94
msgid "Central European"
msgstr ""
msgstr "중앙 유럽어"
#: terminatorlib/encoding.py:32
msgid "South European"
msgstr ""
msgstr "남부 유럽어"
#: terminatorlib/encoding.py:33 terminatorlib/encoding.py:41
#: terminatorlib/encoding.py:101
msgid "Baltic"
msgstr ""
msgstr "발트어"
#: terminatorlib/encoding.py:34 terminatorlib/encoding.py:64
#: terminatorlib/encoding.py:70 terminatorlib/encoding.py:72
#: terminatorlib/encoding.py:77 terminatorlib/encoding.py:95
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
msgstr "키릴어"
#: terminatorlib/encoding.py:35 terminatorlib/encoding.py:67
#: terminatorlib/encoding.py:74 terminatorlib/encoding.py:100
msgid "Arabic"
msgstr ""
msgstr "아랍어"
#: terminatorlib/encoding.py:36 terminatorlib/encoding.py:80
#: terminatorlib/encoding.py:97
msgid "Greek"
msgstr ""
msgstr "그리스어"
#: terminatorlib/encoding.py:37
msgid "Hebrew Visual"
msgstr ""
msgstr "히브리어 비주얼"
#: terminatorlib/encoding.py:38 terminatorlib/encoding.py:66
#: terminatorlib/encoding.py:83 terminatorlib/encoding.py:99
msgid "Hebrew"
msgstr ""
msgstr "히브리어"
#: terminatorlib/encoding.py:39 terminatorlib/encoding.py:65
#: terminatorlib/encoding.py:87 terminatorlib/encoding.py:98
msgid "Turkish"
msgstr ""
msgstr "터키어"
#: terminatorlib/encoding.py:40
msgid "Nordic"
msgstr ""
msgstr "북유럽어"
#: terminatorlib/encoding.py:42
msgid "Celtic"
msgstr ""
msgstr "켈트어"
#: terminatorlib/encoding.py:44 terminatorlib/encoding.py:86
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgstr "루마니아어"
#: terminatorlib/encoding.py:45 terminatorlib/encoding.py:46
#: terminatorlib/encoding.py:47 terminatorlib/encoding.py:48
#: terminatorlib/encoding.py:49
msgid "Unicode"
msgstr ""
msgstr "유니코드"
#: terminatorlib/encoding.py:50
msgid "Armenian"
msgstr ""
msgstr "아르메니아어"
#: terminatorlib/encoding.py:51 terminatorlib/encoding.py:52
#: terminatorlib/encoding.py:56
msgid "Chinese Traditional"
msgstr ""
msgstr "중국어 번체"
#: terminatorlib/encoding.py:53
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr ""
msgstr "키릴어/러시아어"
#: terminatorlib/encoding.py:54 terminatorlib/encoding.py:68
#: terminatorlib/encoding.py:89
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgstr "일본어"
#: terminatorlib/encoding.py:55 terminatorlib/encoding.py:69
#: terminatorlib/encoding.py:71 terminatorlib/encoding.py:92
msgid "Korean"
msgstr ""
msgstr "한국어"
#: terminatorlib/encoding.py:57 terminatorlib/encoding.py:58
#: terminatorlib/encoding.py:59 terminatorlib/encoding.py:61
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
msgstr "중국어 간체"
#: terminatorlib/encoding.py:60
msgid "Georgian"
msgstr ""
msgstr "그루지야어"
#: terminatorlib/encoding.py:73 terminatorlib/encoding.py:88
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr ""
msgstr "키릴/우크라이나어"
#: terminatorlib/encoding.py:76
msgid "Croatian"
msgstr ""
msgstr "크로아티아어"
#: terminatorlib/encoding.py:78
msgid "Hindi"
msgstr ""
msgstr "힌디어"
#: terminatorlib/encoding.py:79
msgid "Persian"
msgstr ""
msgstr "페르시아어"
#: terminatorlib/encoding.py:81
msgid "Gujarati"
msgstr ""
msgstr "구자라트어"
#: terminatorlib/encoding.py:82
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
msgstr "굴묵키어"
#: terminatorlib/encoding.py:84
msgid "Icelandic"
msgstr ""
msgstr "아이슬란드어"
#: terminatorlib/encoding.py:90 terminatorlib/encoding.py:93
#: terminatorlib/encoding.py:102
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
msgstr "베트남어"
#: terminatorlib/encoding.py:91
msgid "Thai"
msgstr ""
msgstr "타이어"
#: terminatorlib/terminator.py:52
msgid "Close Tab"
msgstr ""
msgstr "탭 닫기"
#: terminatorlib/terminator.py:157
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %s"
msgstr ""
msgstr "잘못된 위치 문자열 %s"
#: terminatorlib/terminator.py:224
msgid "Close?"
@ -241,7 +249,7 @@ msgstr "닫기 확인"
#: terminatorlib/terminator.py:230
msgid "Close All _Terminals"
msgstr ""
msgstr "모든 터미널 닫기(_T)"
#: terminatorlib/terminator.py:232
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
@ -252,7 +260,7 @@ msgstr "<big><b>터미널을 모두 닫을까요?</b></big>"
msgid ""
"This window has %s terminals open. Closing the window will also close all "
"terminals."
msgstr "이 창에는 %s개의 터미널이 열려 있습니다. 창을 닫으면 모든 터미널이 닫히게 됩니다."
msgstr "이 창에는 %s개의 터미널이 열려 있습니다. 창을 닫으면 모든 터미널이 닫니다."
#: terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
@ -262,11 +270,11 @@ msgstr "libvte의 파이썬 바인딩(데비안/우분투에서는 \"python-vte\
#: terminatorlib/terminatorterm.py:476
msgid "Unable to find a shell"
msgstr ""
msgstr "셸을 찾을 수 없음"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:495
msgid "Unable to start shell: "
msgstr ""
msgstr "셸을 시작할 수 없음: "
#: terminatorlib/terminatorterm.py:859
msgid "_Open Link"
@ -286,52 +294,52 @@ msgstr "메일 주소 복사(_C)"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:897
msgid "Show _scrollbar"
msgstr ""
msgstr "스크롤 막대 표시(_s)"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:902
msgid "Show _titlebar"
msgstr ""
msgstr "제목 막대 표시(_t)"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:913
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "좌우로 나누기(_o)"
msgstr "상하로 나누기(_o)"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:914
msgid "Split V_ertically"
msgstr "위아래로 나누기(_e)"
msgstr "좌우로 나누기(_e)"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:931
msgid "Open _Tab"
msgstr ""
msgstr "탭 열기(_T)"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:936
msgid "Open _Debug Tab"
msgstr ""
msgstr "디버깅 탭 열기(_D)"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:942
msgid "Open Top Level Tab"
msgstr ""
msgstr "최상위 탭 열기"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:951
msgid "_Zoom terminal"
msgstr ""
msgstr "터미널 확대(_Z)"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:955
msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr ""
msgstr "터미널 최대화(_x)"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:960
msgid "_Unzoom terminal"
msgstr ""
msgstr "확대 취소(_U)"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:965
msgid "Unma_ximise terminal"
msgstr ""
msgstr "최대화 취소(_x)"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:989
msgid "Encodings"
msgstr ""
msgstr "인코딩"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1007
msgid "Other Encodings"
msgstr ""
msgstr "다른 인코딩"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45

357
po/mk.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,357 @@
# Macedonian translation for terminator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-05 23:33+0000\n"
"Last-Translator: Мартин Спасовски <shorteysk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
"Terminator."
msgstr ""
"Вие мора да ги инсталирате python поврзувањата за gobject, gtk и pango за "
"Терминатор да се изврши."
#: terminator:122
msgid ""
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
"properly set"
msgstr ""
"Мора да го извршите Терминатор во X околина. Осигурајте се дека ДИСПЛЕЈ е "
"правилно конфигуриран."
#: terminatorlib/config.py:215
#, python-format
msgid ""
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"Some lines have been ignored."
msgstr ""
"При парсирањето на terminator_config(5) датотеката наидено е на грешки:\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"Некои линии се игнорирани."
#: terminatorlib/config.py:221
#, python-format
msgid ""
" * %(message)s, line %(lnum)d:\n"
" <tt>%(line)s</tt>\n"
" <tt>%(pad)s^</tt>"
msgstr ""
" * %(message)s, line %(lnum)d:\n"
" <tt>%(line)s</tt>\n"
" <tt>%(pad)s^</tt>"
#: terminatorlib/config.py:243
#, python-format
msgid "Setting %s value %s not a valid colour; ignoring"
msgstr "Поставување %s вредност %s не е валидна боја; игнорирање"
#: terminatorlib/config.py:251
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
"Булеан поставување %s очекува едно од следните: да, не, точно, грешно, "
"уклучено, исклучено"
#: terminatorlib/config.py:258
msgid ""
" VS_RCFile: Reading list values from .config/terminator/config is not "
"currently supported"
msgstr ""
" VS_RCFile: Читање на листата на вредности од .config/terminator/config не е "
"возможно во моментот."
#: terminatorlib/config.py:262
#, python-format
msgid "Value %s should be a section name, not a setting"
msgstr "Вредноста %s треба да е име на секција, не поставка"
#: terminatorlib/configfile.py:92
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr "Непрекинат цитиран стринг"
#: terminatorlib/configfile.py:139
msgid "Setting without a value"
msgstr "Поставување без вредност"
#: terminatorlib/configfile.py:144
msgid "Unexpected token"
msgstr "Неочекуван знак"
#: terminatorlib/configfile.py:175
#, python-format
msgid "Section %s is being used as a setting name"
msgstr "Секцијата %s се употребува како име за поставка"
#: terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
msgstr "Тековен локалитет"
#: terminatorlib/encoding.py:30 terminatorlib/encoding.py:43
#: terminatorlib/encoding.py:62 terminatorlib/encoding.py:85
#: terminatorlib/encoding.py:96
msgid "Western"
msgstr "Западео"
#: terminatorlib/encoding.py:31 terminatorlib/encoding.py:63
#: terminatorlib/encoding.py:75 terminatorlib/encoding.py:94
msgid "Central European"
msgstr "Централно европско"
#: terminatorlib/encoding.py:32
msgid "South European"
msgstr "Јужно европско"
#: terminatorlib/encoding.py:33 terminatorlib/encoding.py:41
#: terminatorlib/encoding.py:101
msgid "Baltic"
msgstr "Балтичко"
#: terminatorlib/encoding.py:34 terminatorlib/encoding.py:64
#: terminatorlib/encoding.py:70 terminatorlib/encoding.py:72
#: terminatorlib/encoding.py:77 terminatorlib/encoding.py:95
msgid "Cyrillic"
msgstr "Кирилично"
#: terminatorlib/encoding.py:35 terminatorlib/encoding.py:67
#: terminatorlib/encoding.py:74 terminatorlib/encoding.py:100
msgid "Arabic"
msgstr "Арапско"
#: terminatorlib/encoding.py:36 terminatorlib/encoding.py:80
#: terminatorlib/encoding.py:97
msgid "Greek"
msgstr "Грчко"
#: terminatorlib/encoding.py:37
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Еврејско визуелно"
#: terminatorlib/encoding.py:38 terminatorlib/encoding.py:66
#: terminatorlib/encoding.py:83 terminatorlib/encoding.py:99
msgid "Hebrew"
msgstr "Еврејско"
#: terminatorlib/encoding.py:39 terminatorlib/encoding.py:65
#: terminatorlib/encoding.py:87 terminatorlib/encoding.py:98
msgid "Turkish"
msgstr "Турско"
#: terminatorlib/encoding.py:40
msgid "Nordic"
msgstr "Нордиско"
#: terminatorlib/encoding.py:42
msgid "Celtic"
msgstr "Келтско"
#: terminatorlib/encoding.py:44 terminatorlib/encoding.py:86
msgid "Romanian"
msgstr "Романско"
#: terminatorlib/encoding.py:45 terminatorlib/encoding.py:46
#: terminatorlib/encoding.py:47 terminatorlib/encoding.py:48
#: terminatorlib/encoding.py:49
msgid "Unicode"
msgstr "Уникод"
#: terminatorlib/encoding.py:50
msgid "Armenian"
msgstr "Ерменско"
#: terminatorlib/encoding.py:51 terminatorlib/encoding.py:52
#: terminatorlib/encoding.py:56
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Кинеско традиционално"
#: terminatorlib/encoding.py:53
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Кирилично/руско"
#: terminatorlib/encoding.py:54 terminatorlib/encoding.py:68
#: terminatorlib/encoding.py:89
msgid "Japanese"
msgstr "Јапонско"
#: terminatorlib/encoding.py:55 terminatorlib/encoding.py:69
#: terminatorlib/encoding.py:71 terminatorlib/encoding.py:92
msgid "Korean"
msgstr "Корејско"
#: terminatorlib/encoding.py:57 terminatorlib/encoding.py:58
#: terminatorlib/encoding.py:59 terminatorlib/encoding.py:61
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Кинеско поедноставено"
#: terminatorlib/encoding.py:60
msgid "Georgian"
msgstr "Грузиско"
#: terminatorlib/encoding.py:73 terminatorlib/encoding.py:88
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Кирилично/украинско"
#: terminatorlib/encoding.py:76
msgid "Croatian"
msgstr "Хрватско"
#: terminatorlib/encoding.py:78
msgid "Hindi"
msgstr "Хинди"
#: terminatorlib/encoding.py:79
msgid "Persian"
msgstr "Персиско"
#: terminatorlib/encoding.py:81
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуџаратско"
#: terminatorlib/encoding.py:82
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмки"
#: terminatorlib/encoding.py:84
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландско"
#: terminatorlib/encoding.py:90 terminatorlib/encoding.py:93
#: terminatorlib/encoding.py:102
msgid "Vietnamese"
msgstr "Виетнамско"
#: terminatorlib/encoding.py:91
msgid "Thai"
msgstr "Таи"
#: terminatorlib/terminator.py:52
msgid "Close Tab"
msgstr "Затвори јазиче"
#: terminatorlib/terminator.py:157
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %s"
msgstr "Неважечки геометриски стринг %s"
#: terminatorlib/terminator.py:224
msgid "Close?"
msgstr "Затворање?"
#: terminatorlib/terminator.py:230
msgid "Close All _Terminals"
msgstr "Затвори ги сите _терминали"
#: terminatorlib/terminator.py:232
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>Да ги затворам сите терминали?</b></big>"
#: terminatorlib/terminator.py:235
#, python-format
msgid ""
"This window has %s terminals open. Closing the window will also close all "
"terminals."
msgstr ""
"Овој прозорец има %s терминали отворени. Затворање на прозорецот ги затвора "
"сите обвивки истотака."
#: terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
"Вие мора да ги инсталирате python поврзувањата за libvte (\"python-vte\" во "
"debian/ubuntu)"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:476
msgid "Unable to find a shell"
msgstr "Неспособен да најде обвивка"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:495
msgid "Unable to start shell: "
msgstr "Неспособен да започне обвивка: "
#: terminatorlib/terminatorterm.py:859
msgid "_Open Link"
msgstr "_Отвори врска"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:860
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Копирај ја адресата на врската"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:870
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "_Испрати порака на..."
#: terminatorlib/terminatorterm.py:871
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Копирај адреса за е-пошта"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:897
msgid "Show _scrollbar"
msgstr "Покажи _лизгач"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:902
msgid "Show _titlebar"
msgstr "Покажи _наслов"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:913
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "Подели хо_ризонтално"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:914
msgid "Split V_ertically"
msgstr "Подели вер_тикално"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:931
msgid "Open _Tab"
msgstr "Отвори _јазиче"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:936
msgid "Open _Debug Tab"
msgstr "Отвори _јазиче за отстранување грешки"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:942
msgid "Open Top Level Tab"
msgstr "Отвори јазиче на најгорно место"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:951
msgid "_Zoom terminal"
msgstr "_зумирај терминал"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:955
msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr "Згоеми терминал"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:960
msgid "_Unzoom terminal"
msgstr "_Одзумирај терминал"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:965
msgid "Unma_ximise terminal"
msgstr "Наали терминал"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:989
msgid "Encodings"
msgstr "Шифрирања"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1007
msgid "Other Encodings"
msgstr "Други шифрирања"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid ""

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45

View File

@ -14,17 +14,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45
#, fuzzy
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
"Terminator."
msgstr ""
"Você necessita de instalar as bibliotecas em python para o gobject, gtk e "
"pango para correr com o Terminator."
#: terminator:122
msgid ""
@ -322,18 +319,16 @@ msgid "Open Top Level Tab"
msgstr "Abrir Aba de Topo Nível"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:951
#, fuzzy
msgid "_Zoom terminal"
msgstr "_Zoom terminal"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:955
msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:960
#, fuzzy
msgid "_Unzoom terminal"
msgstr "_Unzoom terminal"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:965
msgid "Unma_ximise terminal"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-08 21:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-04 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Cris G <Unknown>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "Split _Horizontally"
@ -48,6 +48,10 @@ msgid ""
"\n"
"Some lines have been ignored."
msgstr ""
"S-au verificat erori la analiza fişierului terminator_config(5):\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"Unele linii au fost ignorate."
#: terminatorlib/config.py:221
#, python-format
@ -56,44 +60,49 @@ msgid ""
" <tt>%(line)s</tt>\n"
" <tt>%(pad)s^</tt>"
msgstr ""
" * %(message)s, line %(lnum)d:\n"
" <tt>%(line)s</tt>\n"
" <tt>%(pad)s^</tt>"
#: terminatorlib/config.py:243
#, python-format
msgid "Setting %s value %s not a valid colour; ignoring"
msgstr ""
msgstr "Setarea %s valoare %s nu este o culoare valabilă; ignor"
#: terminatorlib/config.py:251
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
msgstr "Setare boleană %s aşteptată precum: yes, no, true, false, on, off"
#: terminatorlib/config.py:258
msgid ""
" VS_RCFile: Reading list values from .config/terminator/config is not "
"currently supported"
msgstr ""
" VS_RCFile: Citirea valorilor listei din .config/terminator/config nu e "
"suportată momentan"
#: terminatorlib/config.py:262
#, python-format
msgid "Value %s should be a section name, not a setting"
msgstr ""
msgstr "Valoarea %s ar trebui să fie un nume de secţiune, nu o setare"
#: terminatorlib/configfile.py:92
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr ""
msgstr "Linie cu ghilimele deschise"
#: terminatorlib/configfile.py:139
msgid "Setting without a value"
msgstr ""
msgstr "Setare cu valoare lipsă"
#: terminatorlib/configfile.py:144
msgid "Unexpected token"
msgstr ""
msgstr "Element neașteptat"
#: terminatorlib/configfile.py:175
#, python-format
msgid "Section %s is being used as a setting name"
msgstr ""
msgstr "Secţiunea %s se va folosi ca nume setare"
#: terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
@ -243,7 +252,7 @@ msgstr "Închide Tab"
#: terminatorlib/terminator.py:157
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %s"
msgstr ""
msgstr "Linie cu geometrie necorespunzătoare %s"
#: terminatorlib/terminator.py:224
msgid "Close?"
@ -251,7 +260,7 @@ msgstr "Închid?"
#: terminatorlib/terminator.py:230
msgid "Close All _Terminals"
msgstr ""
msgstr "Închid toate _terminalele"
#: terminatorlib/terminator.py:232
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
@ -320,7 +329,7 @@ msgstr "Deschide _Tab"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:936
msgid "Open _Debug Tab"
msgstr ""
msgstr "Deschide Tab _Depanare"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:942
msgid "Open Top Level Tab"
@ -332,7 +341,7 @@ msgstr "_Zoom-ează terminalul"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:955
msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr ""
msgstr "Măreşte terminalul"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:960
msgid "_Unzoom terminal"
@ -340,7 +349,7 @@ msgstr "_De-zoom-ează terminalul"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:965
msgid "Unma_ximise terminal"
msgstr ""
msgstr "De-măreşte terminalul"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:989
msgid "Encodings"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Александр AldeX Крылов <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-12 20:54+0000\n"
"Last-Translator: Станислав Бойко (AracooL) <aracoollab@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: terminatorlib/configfile.py:92
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr ""
msgstr "Незакрытые кавычки в строке"
#: terminatorlib/configfile.py:139
msgid "Setting without a value"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
#: terminatorlib/configfile.py:144
msgid "Unexpected token"
msgstr ""
msgstr "Неожиданный символ"
#: terminatorlib/configfile.py:175
#, python-format
@ -87,148 +87,148 @@ msgstr ""
#: terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
msgstr ""
msgstr "Текущее расположение"
#: terminatorlib/encoding.py:30 terminatorlib/encoding.py:43
#: terminatorlib/encoding.py:62 terminatorlib/encoding.py:85
#: terminatorlib/encoding.py:96
msgid "Western"
msgstr ""
msgstr "Западный"
#: terminatorlib/encoding.py:31 terminatorlib/encoding.py:63
#: terminatorlib/encoding.py:75 terminatorlib/encoding.py:94
msgid "Central European"
msgstr ""
msgstr "Центральноевропейский"
#: terminatorlib/encoding.py:32
msgid "South European"
msgstr ""
msgstr "Южноевропейский"
#: terminatorlib/encoding.py:33 terminatorlib/encoding.py:41
#: terminatorlib/encoding.py:101
msgid "Baltic"
msgstr ""
msgstr "Балтийский"
#: terminatorlib/encoding.py:34 terminatorlib/encoding.py:64
#: terminatorlib/encoding.py:70 terminatorlib/encoding.py:72
#: terminatorlib/encoding.py:77 terminatorlib/encoding.py:95
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
msgstr "Кириллический"
#: terminatorlib/encoding.py:35 terminatorlib/encoding.py:67
#: terminatorlib/encoding.py:74 terminatorlib/encoding.py:100
msgid "Arabic"
msgstr ""
msgstr "Арабский"
#: terminatorlib/encoding.py:36 terminatorlib/encoding.py:80
#: terminatorlib/encoding.py:97
msgid "Greek"
msgstr ""
msgstr "Греческий"
#: terminatorlib/encoding.py:37
msgid "Hebrew Visual"
msgstr ""
msgstr "Визуальный иврит"
#: terminatorlib/encoding.py:38 terminatorlib/encoding.py:66
#: terminatorlib/encoding.py:83 terminatorlib/encoding.py:99
msgid "Hebrew"
msgstr ""
msgstr "Иврит"
#: terminatorlib/encoding.py:39 terminatorlib/encoding.py:65
#: terminatorlib/encoding.py:87 terminatorlib/encoding.py:98
msgid "Turkish"
msgstr ""
msgstr "Турецкий"
#: terminatorlib/encoding.py:40
msgid "Nordic"
msgstr ""
msgstr "Скандинавский"
#: terminatorlib/encoding.py:42
msgid "Celtic"
msgstr ""
msgstr "Кельтский"
#: terminatorlib/encoding.py:44 terminatorlib/encoding.py:86
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgstr "Румынский"
#: terminatorlib/encoding.py:45 terminatorlib/encoding.py:46
#: terminatorlib/encoding.py:47 terminatorlib/encoding.py:48
#: terminatorlib/encoding.py:49
msgid "Unicode"
msgstr ""
msgstr "Юникод"
#: terminatorlib/encoding.py:50
msgid "Armenian"
msgstr ""
msgstr "Армянский"
#: terminatorlib/encoding.py:51 terminatorlib/encoding.py:52
#: terminatorlib/encoding.py:56
msgid "Chinese Traditional"
msgstr ""
msgstr "Китайский Традиционный"
#: terminatorlib/encoding.py:53
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr ""
msgstr "Кириллица/Русский"
#: terminatorlib/encoding.py:54 terminatorlib/encoding.py:68
#: terminatorlib/encoding.py:89
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgstr "Японский"
#: terminatorlib/encoding.py:55 terminatorlib/encoding.py:69
#: terminatorlib/encoding.py:71 terminatorlib/encoding.py:92
msgid "Korean"
msgstr ""
msgstr "Корейский"
#: terminatorlib/encoding.py:57 terminatorlib/encoding.py:58
#: terminatorlib/encoding.py:59 terminatorlib/encoding.py:61
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
msgstr "Упрощенная китайская"
#: terminatorlib/encoding.py:60
msgid "Georgian"
msgstr ""
msgstr "Грузинский"
#: terminatorlib/encoding.py:73 terminatorlib/encoding.py:88
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr ""
msgstr "Кириллица/Украинский"
#: terminatorlib/encoding.py:76
msgid "Croatian"
msgstr ""
msgstr "Хорватский"
#: terminatorlib/encoding.py:78
msgid "Hindi"
msgstr ""
msgstr "Хинди"
#: terminatorlib/encoding.py:79
msgid "Persian"
msgstr ""
msgstr "Персидский"
#: terminatorlib/encoding.py:81
msgid "Gujarati"
msgstr ""
msgstr "Гуарати (Индия)"
#: terminatorlib/encoding.py:82
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
msgstr "Гармукхи"
#: terminatorlib/encoding.py:84
msgid "Icelandic"
msgstr ""
msgstr "Исладнский"
#: terminatorlib/encoding.py:90 terminatorlib/encoding.py:93
#: terminatorlib/encoding.py:102
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
msgstr "Вьетнамский"
#: terminatorlib/encoding.py:91
msgid "Thai"
msgstr ""
msgstr "Тайский"
#: terminatorlib/terminator.py:52
msgid "Close Tab"
msgstr ""
msgstr "Закрыть вкладку"
#: terminatorlib/terminator.py:157
#, python-format
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Закрыть?"
#: terminatorlib/terminator.py:230
msgid "Close All _Terminals"
msgstr ""
msgstr "Закрыть все _Терминалы"
#: terminatorlib/terminator.py:232
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Разделить экран в_ертикально"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:931
msgid "Open _Tab"
msgstr ""
msgstr "Открыть _вкладку"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:936
msgid "Open _Debug Tab"
@ -334,8 +334,8 @@ msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:989
msgid "Encodings"
msgstr ""
msgstr "Кодировки"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1007
msgid "Other Encodings"
msgstr ""
msgstr "Другие кодировки"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-20 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Nafallo Bjälevik <nafallo@magicalforest.se>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-29 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Christian Widell <Christian_widell@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-10 21:07+0000\n"
"Last-Translator: KaRa <kara067@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-17 03:20+0000\n"
"Last-Translator: seqizz (gurkanGur) <seqizz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45
@ -28,8 +28,6 @@ msgid ""
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
"properly set"
msgstr ""
"Bir X ortamında sonlandırıcıyı çalıştırmanız gerekmekte.Ekranın uygun "
"şekilde ayarlandığına emin olunuz."
#: terminatorlib/config.py:215
#, python-format
@ -48,6 +46,9 @@ msgid ""
" <tt>%(line)s</tt>\n"
" <tt>%(pad)s^</tt>"
msgstr ""
" * %(message)s, line %(lnum)d:\n"
" <tt>%(line)s</tt>\n"
" <tt>%(pad)s^</tt>"
#: terminatorlib/config.py:243
#, python-format
@ -89,18 +90,18 @@ msgstr ""
#: terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
msgstr ""
msgstr "Geçerli Yerel"
#: terminatorlib/encoding.py:30 terminatorlib/encoding.py:43
#: terminatorlib/encoding.py:62 terminatorlib/encoding.py:85
#: terminatorlib/encoding.py:96
msgid "Western"
msgstr ""
msgstr "Batı"
#: terminatorlib/encoding.py:31 terminatorlib/encoding.py:63
#: terminatorlib/encoding.py:75 terminatorlib/encoding.py:94
msgid "Central European"
msgstr "Orta Avrupa"
msgstr "Merkezi Avrupa"
#: terminatorlib/encoding.py:32
msgid "South European"
@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "Baltık"
#: terminatorlib/encoding.py:70 terminatorlib/encoding.py:72
#: terminatorlib/encoding.py:77 terminatorlib/encoding.py:95
msgid "Cyrillic"
msgstr "Krilik"
msgstr "Kiril"
#: terminatorlib/encoding.py:35 terminatorlib/encoding.py:67
#: terminatorlib/encoding.py:74 terminatorlib/encoding.py:100
@ -209,15 +210,15 @@ msgstr "Persçe"
#: terminatorlib/encoding.py:81
msgid "Gujarati"
msgstr ""
msgstr "Gujarati Dili"
#: terminatorlib/encoding.py:82
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
msgstr "Gurmukhi"
#: terminatorlib/encoding.py:84
msgid "Icelandic"
msgstr ""
msgstr "İzlandaca"
#: terminatorlib/encoding.py:90 terminatorlib/encoding.py:93
#: terminatorlib/encoding.py:102
@ -243,7 +244,7 @@ msgstr "Kapat?"
#: terminatorlib/terminator.py:230
msgid "Close All _Terminals"
msgstr ""
msgstr "Bütün _Terminalleri Kapat"
#: terminatorlib/terminator.py:232
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
@ -336,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:989
msgid "Encodings"
msgstr ""
msgstr "Kodlamalar"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1007
msgid "Other Encodings"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45
@ -261,14 +261,12 @@ msgid ""
msgstr "你需要安裝 python bindings for libvte (在debian/ubuntu 是\"python-vte\")"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:476
#, fuzzy
msgid "Unable to find a shell"
msgstr "無法找到 Shell"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:495
#, fuzzy
msgid "Unable to start shell: "
msgstr "無法開始Shell "
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:859
msgid "_Open Link"
@ -311,9 +309,8 @@ msgid "Open _Debug Tab"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:942
#, fuzzy
msgid "Open Top Level Tab"
msgstr "開啟上層分頁"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:951
msgid "_Zoom terminal"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45