2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
# Korean translation for terminator
|
|
|
|
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-01-15 00:37+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-12-30 02:11+0000\n"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: wariua <Unknown>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-20 21:56+0000\n"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminator:46
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
|
|
|
"Terminator."
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
msgstr "Terminator를 실행하기 위해선 gobject, gtk, pango의 파이썬 바인딩을 설치해야 합니다."
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminator:127
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
|
|
|
|
"properly set"
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
msgstr "Terminator는 X 환경에서 실행해야 합니다. DISPLAY 변수가 올바로 설정돼 있는지 확인해 주십시오."
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/config.py:238
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" <b>%s</b>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
"%d line(s) have been ignored."
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
"<big><b>설정 오류</b></big>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"terminator_config(5) 파일을 파싱하는 중 오류가 발생했습니다:\n"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" <b>%s</b>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
"%d행을 무시하였습니다."
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/config.py:246
|
|
|
|
msgid "Configuration error"
|
|
|
|
msgstr "설정 오류"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/config.py:299
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
|
|
|
|
msgstr "%r 항목의 %r 값은 올바른 색상이 아니므로 무시"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/config.py:304
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
|
|
|
|
msgstr "%s 항목은 top, left, right, bottom 중 하나여야 함"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/config.py:311
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "%s 항목은 불리언이므로 yes, no, true, false, on, off 중 하나여야 함"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/config.py:317
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
|
|
|
|
msgstr "terminator_config(5)에서 목록값을 읽는 기능은 아직 지원하지 않음"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/config.py:320
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
msgid "Setting %r should be a section name"
|
|
|
|
msgstr "설정 %r 항목은 섹션 이름이어야 함"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/configfile.py:96
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Unterminated quoted string"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "끝나지 않은 문자열"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/configfile.py:147
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Setting without a value"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "설정값 없음"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/configfile.py:152
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Unexpected token"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "알 수 없는 추가 문자열"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:29
|
|
|
|
msgid "Current Locale"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "현재 로캘"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:30 terminatorlib/encoding.py:43
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:62 terminatorlib/encoding.py:85
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:96
|
|
|
|
msgid "Western"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "서유럽어"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:31 terminatorlib/encoding.py:63
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:75 terminatorlib/encoding.py:94
|
|
|
|
msgid "Central European"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "중앙 유럽어"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:32
|
|
|
|
msgid "South European"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "남부 유럽어"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:33 terminatorlib/encoding.py:41
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:101
|
|
|
|
msgid "Baltic"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "발트어"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:34 terminatorlib/encoding.py:64
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:70 terminatorlib/encoding.py:72
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:77 terminatorlib/encoding.py:95
|
|
|
|
msgid "Cyrillic"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "키릴어"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:35 terminatorlib/encoding.py:67
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:74 terminatorlib/encoding.py:100
|
|
|
|
msgid "Arabic"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "아랍어"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:36 terminatorlib/encoding.py:80
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:97
|
|
|
|
msgid "Greek"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "그리스어"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:37
|
|
|
|
msgid "Hebrew Visual"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "히브리어 비주얼"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:38 terminatorlib/encoding.py:66
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:83 terminatorlib/encoding.py:99
|
|
|
|
msgid "Hebrew"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "히브리어"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:39 terminatorlib/encoding.py:65
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:87 terminatorlib/encoding.py:98
|
|
|
|
msgid "Turkish"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "터키어"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:40
|
|
|
|
msgid "Nordic"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "북유럽어"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:42
|
|
|
|
msgid "Celtic"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "켈트어"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:44 terminatorlib/encoding.py:86
|
|
|
|
msgid "Romanian"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "루마니아어"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:45 terminatorlib/encoding.py:46
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:47 terminatorlib/encoding.py:48
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:49
|
|
|
|
msgid "Unicode"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "유니코드"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:50
|
|
|
|
msgid "Armenian"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "아르메니아어"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:51 terminatorlib/encoding.py:52
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:56
|
|
|
|
msgid "Chinese Traditional"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "중국어 번체"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:53
|
|
|
|
msgid "Cyrillic/Russian"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "키릴어/러시아어"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:54 terminatorlib/encoding.py:68
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:89
|
|
|
|
msgid "Japanese"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "일본어"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:55 terminatorlib/encoding.py:69
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:71 terminatorlib/encoding.py:92
|
|
|
|
msgid "Korean"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "한국어"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:57 terminatorlib/encoding.py:58
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:59 terminatorlib/encoding.py:61
|
|
|
|
msgid "Chinese Simplified"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "중국어 간체"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:60
|
|
|
|
msgid "Georgian"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "그루지야어"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:73 terminatorlib/encoding.py:88
|
|
|
|
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "키릴/우크라이나어"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:76
|
|
|
|
msgid "Croatian"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "크로아티아어"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:78
|
|
|
|
msgid "Hindi"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "힌디어"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:79
|
|
|
|
msgid "Persian"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "페르시아어"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:81
|
|
|
|
msgid "Gujarati"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "구자라트어"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:82
|
|
|
|
msgid "Gurmukhi"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "굴묵키어"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:84
|
|
|
|
msgid "Icelandic"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "아이슬란드어"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:90 terminatorlib/encoding.py:93
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:102
|
|
|
|
msgid "Vietnamese"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "베트남어"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/encoding.py:91
|
|
|
|
msgid "Thai"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "타이어"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/prefs_profile.py:365
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "이름"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/prefs_profile.py:372
|
|
|
|
msgid "Action"
|
|
|
|
msgstr "동작"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/prefs_profile.py:379
|
|
|
|
msgid "Keyboard shortcut"
|
|
|
|
msgstr "키보드 바로 가기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/terminator.py:69
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
msgid "Close Tab"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "탭 닫기"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/terminator.py:223
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
msgid "Invalid geometry string %r"
|
|
|
|
msgstr "잘못된 위치 문자열 %r"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/terminator.py:378
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
msgid "Close?"
|
|
|
|
msgstr "닫기 확인"
|
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/terminator.py:384
|
|
|
|
msgid "Close _Terminals"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/terminator.py:386
|
|
|
|
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/terminator.py:389
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
|
|
|
"terminals within it."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
|
|
|
"debian/ubuntu)"
|
|
|
|
msgstr "libvte의 파이썬 바인딩(데비안/우분투에서는 \"python-vte\")을 설치해야 합니다."
|
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/terminatorterm.py:99
|
|
|
|
msgid "Search:"
|
|
|
|
msgstr "찾기:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/terminatorterm.py:116
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
|
msgstr "다음"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/terminatorterm.py:484
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to find a shell"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "셸을 찾을 수 없음"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/terminatorterm.py:504
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to start shell: "
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "셸을 시작할 수 없음: "
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/terminatorterm.py:954
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
msgid "_Open Link"
|
|
|
|
msgstr "링크 열기(_O)"
|
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/terminatorterm.py:955
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
msgid "_Copy Link Address"
|
|
|
|
msgstr "링크 주소 복사(_C)"
|
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/terminatorterm.py:965
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
msgid "_Send Mail To..."
|
|
|
|
msgstr "메일 보내기(_S)..."
|
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/terminatorterm.py:966
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
msgid "_Copy Email Address"
|
|
|
|
msgstr "메일 주소 복사(_C)"
|
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/terminatorterm.py:992
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
msgid "Show _scrollbar"
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
msgstr "스크롤 막대 표시(_S)"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/terminatorterm.py:997
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
msgid "Show _titlebar"
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
msgstr "제목 막대 표시(_T)"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1010
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
msgid "Split H_orizontally"
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
msgstr "상하로 나누기(_O)"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1011
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
msgid "Split V_ertically"
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
msgstr "좌우로 나누기(_E)"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1028
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
msgid "Open _Tab"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "탭 열기(_T)"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Open _Debug Tab"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "디버깅 탭 열기(_D)"
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1039
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
msgid "Open Top Level Tab"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "최상위 탭 열기"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1048
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
msgid "_Zoom terminal"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "터미널 확대(_Z)"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1052
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Ma_ximise terminal"
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
msgstr "터미널 최대화(_X)"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1057
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
msgid "_Unzoom terminal"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "확대 취소(_U)"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1062
|
2008-08-28 12:06:52 +00:00
|
|
|
msgid "Unma_ximise terminal"
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
msgstr "최대화 취소(_X)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1069
|
|
|
|
msgid "Ed_it profile"
|
|
|
|
msgstr "프로파일 편집(_I)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1076
|
|
|
|
msgid "_Group"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1100
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1115
|
|
|
|
msgid "_New group"
|
|
|
|
msgstr "새 그룹(_N)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1122
|
|
|
|
msgid "_Group all"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1127
|
|
|
|
msgid "_Ungroup all"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1137
|
|
|
|
msgid "Group name:"
|
|
|
|
msgstr "그룹 이름:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1189
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1209
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
msgid "Encodings"
|
2008-09-19 17:51:59 +00:00
|
|
|
msgstr "인코딩"
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1227
|
2008-07-07 21:53:52 +00:00
|
|
|
msgid "Other Encodings"
|
2009-01-20 22:45:57 +00:00
|
|
|
msgstr "기타 인코딩"
|