pavucontrol/po/zh_CN.po

835 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# translation of pavucontrol.master-tx.po to Simplified Chinese
# 甘露 (Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>, 2008.msgid "".
# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2009.
# Simplified Chinese Version of pavucontrol.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2021.
# Lv Genggeng <lvgenggeng@uniontech.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-04 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Lv Genggeng <lvgenggeng@uniontech.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
"projects/pulseaudio/pavucontrol/zh_CN/>\n"
2019-10-28 17:24:20 +00:00
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
msgid "Volume Control"
msgstr "音量控制"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8
msgid "Adjust device and app volumes"
msgstr ""
2019-10-28 17:24:20 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11
msgid "The PulseAudio Developers"
msgstr ""
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14
msgid ""
2024-05-17 02:27:06 +00:00
"PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) "
"for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this "
"one allows you to control both the volume of hardware devices and of each "
"playback stream separately."
msgstr ""
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21
msgid "The “Playback” tab"
msgstr ""
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25
msgid "The “Recording” tab"
msgstr ""
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29
msgid "The “Output” tab"
msgstr ""
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33
msgid "The “Input” tab"
msgstr ""
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37
#, fuzzy
msgid "The “Configuration” tab"
msgstr "配置_C"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45
msgid "Migrate from Gtk 3 to 4."
2024-05-17 02:27:06 +00:00
msgstr ""
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46
msgid "Embed UI resources in executable."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47
msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48
msgid "Support 144 Hz monitors with level bars."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49
msgid ""
"App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will "
"be more common with Gtk 4."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51
msgid "Lots of translation updates."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52
msgid "Drop autotools build in favour of meson."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53
msgid "Make libcanberra dependency optional."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60
msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61
2024-05-17 02:27:06 +00:00
msgid ""
"Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a "
"profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that "
"profile on plug/unplug events."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62
2024-05-17 02:27:06 +00:00
msgid ""
"New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, "
"Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63
2024-05-17 02:27:06 +00:00
msgid ""
"Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), "
"Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, "
"Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, "
"Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70
2024-05-17 02:27:06 +00:00
msgid ""
"There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start "
"pavucontrol for a second time brings the first window to foreground."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71
2024-05-17 02:27:06 +00:00
msgid ""
"Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling "
"the volume meters reduces CPU use."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72
2024-05-17 02:27:06 +00:00
msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73
2024-05-17 02:27:06 +00:00
msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74
2024-05-17 02:27:06 +00:00
msgid ""
"Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned."
msgstr ""
2019-10-28 17:24:20 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75
2024-05-17 02:27:06 +00:00
msgid ""
"Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay "
"devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that "
"useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported "
"much more accurately than before)."
msgstr ""
2019-10-28 17:24:20 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76
2024-05-17 02:27:06 +00:00
msgid "New --version command line option."
msgstr ""
2019-10-28 17:24:20 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77
2024-05-17 02:27:06 +00:00
msgid ""
"New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, "
"Lithuanian, Valencian."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78
2024-05-17 02:27:06 +00:00
msgid ""
"Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, "
"Swedish."
msgstr ""
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio 音量控制"
2019-10-28 17:24:20 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "调节音量水平"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
"pavucontrol麦克风体积褪色均衡头戴式耳机发言者耳机音频搅拌机输出输入"
"装置;回放;记录;系统声音;声卡;设置;偏好;"
2019-10-28 17:24:20 +00:00
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>没有程序正在播放音频。</i>"
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>显示(_S)</b>"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid "All Streams"
msgstr "所有流"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid "Applications"
msgstr "应用程序"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid "Virtual Streams"
msgstr "虚拟流"
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr "回放(_P)"
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>没有程序正在录音。</i>"
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr "录音(_R)"
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>没有可用的输出设备</i>"
#: src/mainwindow.ui:248
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>显示(_h)</b>"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.ui:265
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid "All Output Devices"
msgstr "所有输出设备"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.ui:268
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "硬件输出设备"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.ui:271
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "虚拟输出设备"
#: src/mainwindow.ui:290
msgid "_Output Devices"
msgstr "输出设备(_O)"
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>没有可用的输入设备</i>"
#: src/mainwindow.ui:340
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>显示(_w)</b>"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.ui:357
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid "All Input Devices"
msgstr "所有输入设备"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.ui:360
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid "All Except Monitors"
msgstr "所有设备,除了监视器"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.ui:363
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "硬件输入设备"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.ui:366
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "虚拟输入设备"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.ui:369
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid "Monitors"
msgstr "监视器"
#: src/mainwindow.ui:388
msgid "_Input Devices"
msgstr "输入设备(_I)"
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>没有可用来配置的声卡</i>"
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr "显示音量表"
#: src/mainwindow.ui:448
#, fuzzy
msgid "_Configuration"
msgstr "配置_C"
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr "声卡名称"
#: src/cardwidget.ui:45
msgid "Lock card to this profile"
msgstr "锁定声卡到这个配置文件"
#: src/cardwidget.ui:66
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>配置:</b>"
#: src/cardwidget.ui:82
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>编码器:</b>"
#: src/channelwidget.ui:9
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>左-前</b>"
#: src/channelwidget.ui:33
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>重命名设备为:</b>"
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr "取消_C"
#: src/renamedialog.ui:45
#, fuzzy
msgid "_Ok"
msgstr "确定(_O)"
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr "流媒体标题"
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr "方向"
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr "音频静音"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr "锁定声道"
#: src/devicewidget.ui:33
msgid "Device Title"
msgstr "设备标题"
#: src/devicewidget.ui:77
#, fuzzy
msgid "Set as default"
msgstr "设置为默认"
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>端口:</b>"
#: src/devicewidget.ui:136
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: src/devicewidget.ui:148
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:224
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>延迟偏移:</b>"
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr "毫秒"
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr "无法从列表编解码器消息响应中读取JSON %s"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:116
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr "列表编解码器消息响应不是JSON数组"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:164
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr "无法正确分析列表编解码器消息响应"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:184
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr "无法从接收编码器消息响应中读取JSON%s"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:193
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr "接受编码器消息响应不是JSON值"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:201
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr "不能从接收编码器消息响应中拿到编码器的名称"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:223
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr "不能从获取配置文件粘性消息响应中读取JSON%s"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:232
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr "获取配置文件粘性消息响应不是JSON值"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_send_message_to_object(): %s"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:270
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr "无法从列表处理程序消息响应中读取JSON%s"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:279
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr "列表处理程序消息响应不是JSON数组"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:327
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr "无法正确分析列表处理程序消息响应"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:361
msgid "Card callback failure"
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgstr "声卡回调失败"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:389
msgid "Sink callback failure"
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgstr "Sink 回调失败"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:413
msgid "Source callback failure"
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgstr "源回调失败"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:432
msgid "Sink input callback failure"
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgstr "Sink 输入回调失败"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:451
msgid "Source output callback failure"
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgstr "源输出回调失败"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:481
msgid "Client callback failure"
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgstr "客户端回调失败"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:497
msgid "Server info callback failure"
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgstr "服务器信息回调失败"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812
2019-10-28 17:24:20 +00:00
#, c-format
2009-04-10 00:56:16 +00:00
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "无法初始化 stream_restore 扩展:%s"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:533
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() 失败"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826
2019-10-28 17:24:20 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "无法初始化设备恢复扩展:%s"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:572
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() 失败"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839
2019-10-28 17:24:20 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "无法初始化设备管理扩展:%s"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:609
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_read() 失败"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() 失败"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:639
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() 失败"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() 失败"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:678
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() 失败"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() 失败"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:701
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() 失败"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:744
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() 失败"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:760
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() 失败"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:767
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() 失败"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:774
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() 失败"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:781
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() 失败"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:788
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() 失败"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:795
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() 失败"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "连接失败,正尝试重连"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:892
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
"In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root "
"Window Properties\n"
"or default-server in client.conf is misconfigured.\n"
"This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details "
"in the X11 Root Window.\n"
"If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is "
"not configured you should\n"
"run start-pulseaudio-x11 manually."
msgstr ""
"连接到PulseAudio失败。5秒内自动重试\n"
"\n"
"在这种情况下,这可能是因为环境/X11根窗口属性中的PULSE_服务器\n"
"或client.conf中的默认服务器配置错误。\n"
"当PulseAudio崩溃并在X11根窗口中留下过时的详细信息时也会出现这种情况。\n"
"如果是这种情况则PulseAudio应再次自动切换或者如果未配置则应\n"
"手动运行start-pulseaudio-x11。"
2019-10-28 17:24:20 +00:00
#: src/cardwidget.cc:126
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() 失败"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/channelwidget.cc:99
2019-10-28 17:24:20 +00:00
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/channelwidget.cc:101
2019-10-28 17:24:20 +00:00
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/channelwidget.cc:104
2019-10-28 17:24:20 +00:00
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f%%"
#: src/channelwidget.cc:139
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "<small>Silence</small>"
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgstr "<small>静音</small>"
2009-06-17 01:52:50 +00:00
#: src/channelwidget.cc:139
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "<small>Min</small>"
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgstr "<small>最小</small>"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: src/channelwidget.cc:141
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
2009-06-17 01:52:50 +00:00
#: src/channelwidget.cc:145
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "<small><i>Base</i></small>"
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgstr "<small><i>基础</i></small>"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/devicewidget.cc:75
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid "Rename Device..."
msgstr "重命名设备……"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/devicewidget.cc:179
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() 失败"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/devicewidget.cc:257
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "抱歉,不支持设备重命名。"
2019-10-28 17:24:20 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/devicewidget.cc:259
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
msgstr "要重命名设备,你需要在 PulseAudio 服务器中加载 module-device-manager"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/devicewidget.cc:294
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_write() 失败"
#: src/mainwindow.cc:171
2019-10-28 17:24:20 +00:00
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "读取配置文件 %s 时出错:%s"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.cc:245
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid "Error saving preferences"
msgstr "保存配置时出错"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.cc:253
2019-10-28 17:24:20 +00:00
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "写配置文件 %s 时出错"
#: src/mainwindow.cc:314
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid " (plugged in)"
msgstr " (已插入)"
2009-06-17 01:52:50 +00:00
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid " (unavailable)"
msgstr " (不可用)"
2019-10-28 17:24:20 +00:00
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid " (unplugged)"
msgstr " (未插入)"
2019-10-28 17:24:20 +00:00
#: src/mainwindow.cc:625
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "无法从流媒体中读取数据"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/mainwindow.cc:669
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "Peak detect"
msgstr "尖峰探测"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/mainwindow.cc:670
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "无法常见监视流媒体"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/mainwindow.cc:685
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "无法连接到监视流媒体"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/mainwindow.cc:819
2009-10-14 15:14:20 +00:00
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr "忽略接收器输入,因为它被指定为事件,因此由事件小部件处理"
2009-10-14 15:14:20 +00:00
#: src/mainwindow.cc:994
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "System Sounds"
msgstr "系统声音"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/mainwindow.cc:1340
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "正在建立到 PulseAudio 的连接,请稍候……"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/rolewidget.cc:68
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() 失败"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/sinkinputwidget.cc:35
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "on"
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgstr "开"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/sinkinputwidget.cc:38
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "Terminate Playback"
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgstr "结束回放"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/sinkinputwidget.cc:78
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "Unknown output"
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgstr "未知输出"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: src/sinkinputwidget.cc:87
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() 失败"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/sinkinputwidget.cc:102
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() 失败"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/sinkinputwidget.cc:112
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() 失败"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/sinkwidget.cc:119
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() 失败"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/sinkwidget.cc:137
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "音量控制反馈声音"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/sinkwidget.cc:155
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() 失败"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/sinkwidget.cc:169
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() 失败"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/sinkwidget.cc:189
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() 失败"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/sinkwidget.cc:231
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() 失败"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: src/sourceoutputwidget.cc:35
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "from"
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgstr "来自"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: src/sourceoutputwidget.cc:38
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "Terminate Recording"
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgstr "结束录音"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: src/sourceoutputwidget.cc:83
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "Unknown input"
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgstr "未知输入"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: src/sourceoutputwidget.cc:93
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_source_output_volume() 失败"
#: src/sourceoutputwidget.cc:108
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_source_output_mute() 失败"
#: src/sourceoutputwidget.cc:119
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() 失败"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/sourcewidget.cc:46
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() 失败"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/sourcewidget.cc:61
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() 失败"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/sourcewidget.cc:75
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() 失败"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: src/sourcewidget.cc:97
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() 失败"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavuapplication.cc:158
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "在加载时选取一个特定的表格。"
2009-10-14 15:14:20 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavuapplication.cc:159
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid "number"
msgstr "数字"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavuapplication.cc:164
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr "如果音频服务PulseAudio退出则永远重试每5秒一次。"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavuapplication.cc:169
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid "Maximize the window."
msgstr "窗口最大化。"
2019-10-28 17:24:20 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavuapplication.cc:174
2019-10-28 17:24:20 +00:00
msgid "Show version."
msgstr "显示版本号。"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "PulseAudio 音量控制"
#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "结束"
#~ msgid "AC3"
#~ msgstr "AC3"
#~ msgid "EAC3"
#~ msgstr "EAC3"
#~ msgid "Device"
#~ msgstr "设备"
#~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
#~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() 失败"
#~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
#~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() 失败"