Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/
Translation: pulseaudio/pavucontrol
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pavucontrol/-/merge_requests/75>
This commit is contained in:
Weblate 2022-05-14 18:18:29 +02:00
parent 34f133fc73
commit e4d31a82fb
52 changed files with 2440 additions and 2012 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx.pavucontrol.as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-23 11:42+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio শব্দৰ মাত্ৰা নিয়ন্ত্ৰণকাৰী"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "শব্দৰ মাত্ৰা নিয়ন্ত্ৰণকাৰী"
@ -109,138 +109,146 @@ msgid "AAC"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
msgid "ms"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Applications"
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Virtual Streams"
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr "নিৰ্গম যন্ত্ৰ (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "নিৰ্গম যন্ত্ৰ (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "নিৰ্গম যন্ত্ৰ (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "All Input Devices"
msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>বৰ্ত্তমানে কোনো অনুপ্ৰয়োগে অ'ডিঅ' বজোৱা নাই</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>প্ৰদৰ্শন (_S):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "প্লেবেক (_P)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>বৰ্ত্তমানে কোনো অনুপ্ৰয়োগে অ'ডিঅ' ৰেকৰ্ড কৰা নাই</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "ৰেকৰ্ডিং (_R)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>কোনো নিৰ্গম যন্ত্ৰ নাই</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>প্ৰদৰ্শন (_h):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "নিৰ্গম যন্ত্ৰ (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>কোনো নিবেশ যন্ত্ৰ নাই</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>প্ৰদৰ্শন (_w):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>বিন্যাসৰ কাৰণে কোনো কাৰ্ড নাই</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "বিন্যাস (_C)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "স্ট্ৰিমৰ শিৰোনাম"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr ""
@ -586,28 +594,28 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() বিফল"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() বিফল"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() বিফল"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Volume Control Feedback Sound"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() বিফল"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() বিফল"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
#, fuzzy
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() বিফল"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr ""
@ -104,126 +104,134 @@ msgid "AAC"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
msgid "ms"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Applications"
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Virtual Streams"
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "All Output Devices"
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Hardware Output Devices"
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Virtual Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "All Input Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "All Except Monitors"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Hardware Input Devices"
msgid "All Input Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Virtual Input Devices"
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Monitors"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "<b>_Show:</b>"
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Playback"
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Recording"
msgid "_Playback"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "<b>S_how:</b>"
msgid "_Recording"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "_Output Devices"
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgid "_Output Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "_Input Devices"
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "Show volume meters"
msgid "_Input Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "_Configuration"
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "Stream Title"
msgid "_Configuration"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr ""
@ -554,27 +562,27 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr ""
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr ""
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr ""
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr ""
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr ""
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr ""
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-16 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Рэгулятар гучнасці PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Гучнасць"
@ -113,126 +113,134 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Зрух затрымкі:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "ms"
msgstr "мс"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "Дадаткова"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Streams"
msgstr "Усе струмені"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr "Праграмы"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Віртуальныя струмені"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Output Devices"
msgstr "Усе прылады вываду"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Апаратныя прылады вываду"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Віртуальныя прылады вываду"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "All Input Devices"
msgstr "Усе прылады ўводу"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Усе апроч манітораў"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Апаратныя прылады ўводу"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Віртуальныя прылады ўводу"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr "Маніторы"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Ніводная праграма зараз не прайграе гук.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Паказваць:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "_Прайграванне"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Ніводная праграма зараз не запісвае гук.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "_Запіс"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Няма даступных прылад вываду</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Паказваць:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Прылады вываду"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Няма даступных прылад уводу</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>_Паказваць:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Прылады ўводу"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Няма даступных для наладкі карт</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr "Паказваць вымяральнікі гучнасці"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "_Канфігурацыя"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Змяніць назву прылады на:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "Назва струменя"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "кірунак"
@ -579,27 +587,27 @@ msgstr "Збой pa_context_set_sink_input_mute()"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "Збой pa_context_kill_sink_input()"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "Збой pa_context_set_sink_volume_by_index()"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Гук для тэставання гучнасці"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "Збой pa_context_set_sink_mute_by_index()"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "Збой pa_context_set_default_sink()"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "Збой pa_context_set_sink_port_by_index()"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "Збой pa_ext_device_restore_save_sink_formats()"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx.bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 17:07+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio শব্দের মাত্রা নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "শব্দের মাত্রা নিয়ন্ত্রণ"
@ -113,138 +113,146 @@ msgid "AAC"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
msgid "ms"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Applications"
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Virtual Streams"
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr "আউটপুট ডিভাইস (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "আউটপুট ডিভাইস (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "আউটপুট ডিভাইস (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "All Input Devices"
msgstr "ইনপুট ডিভাইস (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "ইনপুট ডিভাইস (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "ইনপুট ডিভাইস (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>কোনো অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা বর্তমানে অডিও বাজানো হচ্ছে না।</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>প্রদর্শন: (_S)</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "প্লে-ব্যাক (_P)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>কোনো অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা বর্তমানে অডিও রেকর্ড হচ্ছে না।</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "রেকর্ডিং (_R)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>কোনো আউটপুট ডিভাইস উপলব্ধ নেই</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>প্রদর্শন: (_h)</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "আউটপুট ডিভাইস (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>কোনো ইনপুট ডিভাইস উপলব্ধ নেই</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>প্রদর্শন: (_w)</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "ইনপুট ডিভাইস (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>কনফিগারেশনের জন্য কোনো কার্ড উপলব্ধ নেই</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "কনফিগারেশন (_C)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "স্ট্রিমের শিরোনাম"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "দিশা"
@ -590,27 +598,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() ব্যর্থ"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() ব্যর্থ"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() ব্যর্থ"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "শব্দের মাত্রা নিয়ন্ত্রণের ফিডব্যাক রূপে উপলব্ধ শব্দ"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() ব্যর্থ"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() ব্যর্থ"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() ব্যর্থ"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-11 18:04+0000\n"
"Last-Translator: Toni Estevez <toni.estevez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Control del volum del PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Control del volum"
@ -128,126 +128,134 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Compensació de la latència:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "Opcions avançades"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Streams"
msgstr "Totes les transmissions"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Transmissions virtuals"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Output Devices"
msgstr "Tots els dispositius de sortida"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Dispositius de sortida del maquinari"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Dispositius de sortida virtuals"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "All Input Devices"
msgstr "Tots els dispositius d'entrada"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Tots excepte els monitors"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Dispositius d'entrada del maquinari"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Dispositius d'entrada virtuals"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr "Monitors"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Cap aplicació està reproduint àudio</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Mo_stra:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "Re_producció"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Cap aplicació està enregistrant àudio.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "En_registrament"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>No hi ha cap dispositiu de sortida disponible</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Mostra:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "Dispositius de s_ortida"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>No hi ha cap dispositiu d'entrada disponible</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Mos_tra:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "D_ispositius d'entrada"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>No hi han targetes disponibles per a configurar</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr "Mostra els indicadors de volum"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "_Configuració"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Canvia el nom del dispositiu a:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "Títol de la transmissió"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "direcció"
@ -595,27 +603,27 @@ msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_input_mute()"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_kill_sink_input()"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_volume_by_index()"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Resposta de so del control del volum"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_mute_by_index()"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_default_sink()"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_port_by_index()"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "Ha fallat pa_ext_device_restore_save_sink_formats()"

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-31 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n"
"Language-Team: LliureX\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Control del volum del PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Control del volum"
@ -123,138 +123,146 @@ msgid "AAC"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
msgid "ms"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Applications"
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Virtual Streams"
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr "Dispositius d'_eixida"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Dispositius d'_eixida"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Dispositius d'_eixida"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "All Input Devices"
msgstr "D_ispositius d'entrada"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "D_ispositius d'entrada"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "D_ispositius d'entrada"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>No hi ha cap aplicació reproduïnt àudio actualment</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Mo_stra:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "Re_producció"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>No hi ha cap aplicació gravant àudio actualment.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "G_ravació"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>No hi ha cap dispositiu d'eixida disponible</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Mostra:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "Dispositius d'_eixida"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>No hi ha cap dispositiu d'entrada disponible</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Mos_tra:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "D_ispositius d'entrada"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>No hi ha targetes disponibles per a configurar</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "_Configuració"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "Títol del flux"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "direcció"
@ -602,27 +610,27 @@ msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_input_mute()"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_kill_sink_input()"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_volume_by_index()"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Control del volum de la realimentació del so"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_mute_by_index()"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_default_sink()"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_port_by_index()"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-30 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Ovládání hlasitosti PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Ovládání hlasitosti"
@ -112,138 +112,146 @@ msgid "AAC"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
msgid "ms"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Applications"
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Virtual Streams"
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr "_Výstupní zařízení"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "_Výstupní zařízení"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "_Výstupní zařízení"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "All Input Devices"
msgstr "V_stupní zařízení"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "V_stupní zařízení"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "V_stupní zařízení"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Žádná aplikace momentálně nepřehrává zvuk.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Zo_brazit:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "_Přehrávání"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Žádná aplikace momentálně nenahrává zvuk.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "_Nahrávání"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Nejsou dostupná žádná výstupní zařízení.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Zobrazit:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Výstupní zařízení"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Nejsou dostupná žádná vstupní zařízení.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Z_obrazit:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "V_stupní zařízení"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Nelze nastavit žádné karty</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "N_astavení"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "Název proudu"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "směr"
@ -589,27 +597,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() selhalo"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() selhalo"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() selhalo"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Zvuk zpětné vazby ovládání hlasitosti"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() selhalo"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() selhalo"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() selhalo"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 23:09+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio-lydstyrkeregulering"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Lydstyrkeregulering"
@ -114,126 +114,134 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Forskydning af ventetid:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Streams"
msgstr "Alle strømme"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr "Programmer"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Virtuelle strømme"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Output Devices"
msgstr "Alle Outputenheder"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Hardware-outputenheder"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Virtuelle outputenheder"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "All Input Devices"
msgstr "Alle inputenheder"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Alle, undtagen monitorer"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Hardware-inputenheder"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Virtuelle inputenheder"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr "Monitorer"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Der er ikke noget program som afspiller lyd i øjeblikket.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Vis:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "_Afspilning"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Der er ikke noget program som optager lyd i øjeblikket.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "_Optagelse"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Der er ikke nogen tilgængelige outputenheder</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Vis:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "O_utputenheder"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Der er ikke nogen tilgængelige inputenheder</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>_Vis:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Inputenheder"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Der er ikke nogen tilgængelige kort til konfiguration</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr "Vis lydstyrkemålere"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "_Konfiguration"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Omdøb enhed til:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "Titel for strøm"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "retning"
@ -580,27 +588,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() mislykkedes"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() mislykkedes"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() mislykkedes"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Feedbacklyd for lydstyrkeregulering"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() mislykkedes"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() mislykkedes"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() mislykkedes"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() mislykkedes"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-10 20:05+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio-Lautstärkeregler"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Lautstärkeregler"
@ -113,126 +113,134 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Latenz-Offset:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Streams"
msgstr "Alle Streams"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Virtuelle Streams"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Output Devices"
msgstr "Alle Ausgabegeräte"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Hardware Ausgabegeräte"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Virtuelle Ausgabegeräte"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "All Input Devices"
msgstr "Alle Eingabegeräte"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Alle außer Monitore"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Hardware Eingabegeräte"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Virtuelle Eingabegeräte"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr "Monitore"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Keine Applikation gibt zur Zeit Ton wieder.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Anzeigen:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "_Wiedergabe"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Keine Applikation nimmt zur Zeit Ton auf.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "_Aufnahme"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Keine Ausgabegeräte verfügbar</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>A_nzeigen:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "A_usgabegeräte"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Keine Eingabegeräte verfügbar.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Anze_igen:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Eingabegeräte"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Keine Karten zur Konfiguration vorhanden</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr "Tonmesser anzeigen"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "_Konfiguration"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Gerät umbenennen in:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "Spurtitel"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "Richtung"
@ -580,27 +588,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() gescheitert"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() gescheitert"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() gescheitert"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Lautstärkeregler-Rückgabeklang"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() gescheitert"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() gescheitert"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() gescheitert"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() gescheitert"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-06 16:20+0200\n"
"Last-Translator: nikosCharonitakis <nikosx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <fedora-trans-el@redhat.com>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Έλεγχος έντασης ήχου PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Έλεγχος έντασης ήχου"
@ -110,138 +110,146 @@ msgid "AAC"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
msgid "ms"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Applications"
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Virtual Streams"
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr "Συσκευές εξό_δου"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Συσκευές εξό_δου"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Συσκευές εξό_δου"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "All Input Devices"
msgstr "Συσκευές _εισόδου"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Συσκευές _εισόδου"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Συσκευές _εισόδου"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Ε_μφάνιση:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "_Αναπαραγωγή"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "Εγγρα_φή"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Δεν υπάρχουν διαθέσιμες συσκευές εξόδου</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>Εμφά_νιση:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "Συσκευές εξό_δου"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Δεν υπάρχουν διαθέσιμες συσκευές εισόδου</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Εμ_φάνιση:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "Συσκευές _εισόδου"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr ""
@ -574,28 +582,28 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr ""
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr ""
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
#, fuzzy
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Έλεγχος έντασης ήχου"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr ""
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr ""
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr ""
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Dantur <danidantur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Control de volumen de PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Control de volumen"
@ -110,126 +110,134 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Compensación de la latencia:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "Opciones avanzadas"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Streams"
msgstr "Todas las trasmisiones"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Trasmisiones virtuales"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Output Devices"
msgstr "Todos los dispositivos de salida"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Dispositivos de salida físicos"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Dispositivos de salida virtuales"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "All Input Devices"
msgstr "Todos los dispositivos de entrada"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Todos excepto los monitores"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Dispositivos de entrada físicos"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Dispositivos de entrada virtuales"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr "Monitores"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Ninguna aplicación está reproduciendo audio.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Mostrar:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "_Reproducción"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Ninguna aplicación está grabando audio.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "_Grabación"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>No hay dispositivos de salida disponibles</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>M_ostrar:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "Dispositivos de _salida"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>No hay dispositivos de entrada disponibles</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Mo_strar:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "Dispositivos de _entrada"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>No hay tarjetas disponibles para configurar</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr "Mostrar los medidores de volumen"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "_Configuración"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Renombrar el dispositivo a:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "Título de la transmisión"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "dirección"
@ -245,7 +253,8 @@ msgstr "el mensaje de respuesta de list-codecs no es un array JSON"
#: ../src/pavucontrol.cc:161
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr "el mensaje de respuesta de list-codecs no se pudo parsear correctamente"
msgstr ""
"el mensaje de respuesta de list-codecs no se pudo parsear correctamente"
#: ../src/pavucontrol.cc:181
#, c-format
@ -585,27 +594,27 @@ msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_input_mute()"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_kill_sink_input()"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_volume_by_index()"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Sonido de respuesta del control de volumen"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_mute_by_index()"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_set_default_sink()"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_port_by_index()"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "Ha fallado pa_ext_device_restore_save_sink_formats()"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-04 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Porrumentzio <porrumentzio@riseup.net>\n"
"Language-Team: Basque <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio Bolumen Kontrola"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Bolumen kontrola"
@ -114,126 +114,134 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Atzerapen-konpentsazioa:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Streams"
msgstr "Fluxu guztiak"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr "Aplikazioak"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Fluxu birtualak"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Output Devices"
msgstr "Irteera gailu guztiak"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Hardware irteera gailuak"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Irteera gailu birtualak"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "All Input Devices"
msgstr "Sarrera gailu guztiak"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Guztiak monitoreak izan ezik"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Hardware sarrera gailuak"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Sarrera gailu birtualak"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr "Monitoreak"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Aplikaziorik ez dabil audiorik erreproduzitzen.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Erakutsi:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "_Erreprodukzioa"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Aplikaziorik ez dabil audiorik grabatzen.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "_Grabatzen"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Irteera gailurik ez erabilgarri</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>E_rakutsi:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Irteera gailuak"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Sarrera gailurik ez erabilgarri</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Erakuts_i:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Sarrera gailuak"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Txartelik ez erabilgarri konfiguratzeko</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr "Erakutsi bolumen neurgailuak"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "_Konfigurazioa"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Berrizendatu gailua honela:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "Fluxuaren izenburua"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "norabidea"
@ -580,27 +588,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() funtzioak huts"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() funtzioak huts"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() funtzioak huts"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Soinuaren atzeraelikaduraren bolumen kontrola"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() funtzioak huts"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() funtzioak huts"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() funtzioak huts"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() funtzioak huts"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudion äänenvoimakkuuden hallinta"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Äänenvoimakkuus"
@ -115,126 +115,134 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Viiveen poikkeama:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Streams"
msgstr "Kaikki virrat"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr "Sovellukset"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Näennäisvirrat"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Output Devices"
msgstr "Kaikki ulostulolaitteet"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Laitteistoulostulolaitteet"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Näennäisulostulolaitteet"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "All Input Devices"
msgstr "Kaikki sisääntulolaitteet"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Kaikki paitsi tarkkailulaitteet"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Laitteistosisääntulolaitteet"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Näennäissisääntulolaitteet"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr "Tarkkailulaitteet"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Yksikään sovellus ei tällä hetkellä toista ääntä.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Näytä:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "_Toisto"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Yksikään sovellus ei tällä hetkellä nauhoita ääntä.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "_Nauhoitus"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Sisääntulolaitteita ei saatavilla</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>N_äytä:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "Ul_ostulolaitteet"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Sisääntulolaitteita ei saatavilla</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Nä_ytä:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "S_isääntulolaitteet"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Yhtäkään äänikorttia ei ole käytettävissä</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr "Näytä äänenvoimakkuusmittarit"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "_Asetukset"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Muuta laitteen nimeksi:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "Virran otsikko"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "suunta"
@ -579,27 +587,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() epäonnistui"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() epäonnistui"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() epäonnistui"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Äänenvoimakkuuden säädön palauteääni"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() epäonnistui"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() epäonnistui"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() epäonnistui"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() epäonnistui"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-17 03:02+0000\n"
"Last-Translator: Julien Humbert <julroy67@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Contrôle du volume PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Contrôle du volume"
@ -118,126 +118,134 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Compensation de la latence :</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Streams"
msgstr "Tous les flux"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Flux virtuels"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Output Devices"
msgstr "Tous les périphériques de sortie"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Périphériques de sortie matériels"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Périphériques de sortie virtuels"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "All Input Devices"
msgstr "Tous les périphériques dentrée"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Tout sauf les moniteurs"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Périphériques dentrée matériels"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Périphériques dentrée virtuels"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr "Moniteurs"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Aucune application ne joue actuellement du son.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Afficher :</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "_Lecture"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Aucune application nenregistre actuellement du son.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "_Enregistrement"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Aucun périphérique de sortie disponible</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>A_fficher :</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "Périphériques de _sortie"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Aucun périphérique dentrée disponible</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Affi_cher :</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "Périphériques d_entrée"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Aucune carte nest disponible pour la configuration</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr "Afficher les jauges de volume"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "_Configuration"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Renommer le périphérique en :</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "Titre du flux"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "direction"
@ -583,27 +591,27 @@ msgstr "Échec de pa_context_set_sink_input_mute()"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "Échec de pa_context_kill_sink_input()"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_sink_volume_by_index()"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Son de retour du contrôle du volume"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_sink_mute_by_index()"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_default_sink()"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_sink_port_by_index()"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "Échec de pa_ext_device_restore_save_sink_formats()"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-01 07:04+0000\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Control de volume do PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Control do volume"
@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
"pavucontrol;Micrófono;Volume;Esvaece;Balance;Auriculares;Altofalantes;Audio;S"
"on;Mesturador;Saída;Entrada;Dispositivos;Gravación;Sons do sistema;Tarxeta "
"pavucontrol;Micrófono;Volume;Esvaece;Balance;Auriculares;Altofalantes;Audio;"
"Son;Mesturador;Saída;Entrada;Dispositivos;Gravación;Sons do sistema;Tarxeta "
"de son;Preferencias;"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
@ -111,133 +111,142 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Compensación de latencia:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Streams"
msgstr "Todos os fluxos"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacións"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Fluxos virtuais"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Output Devices"
msgstr "Todos os dispositivos de saída"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Dispositivos de saída con soporte físico (hardware)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Dispositivos de saída virtuais"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "All Input Devices"
msgstr "Todos os dispositivos de entrada"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Todos agás as pantallas"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Dispositivos de entrada con soporte físico (hardware)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Dispositivos de entrada virtuais"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr "Pantallas"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Neste intre non hai ningunha aplicación reproducindo son.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Amosar:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "_Reproducindo"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Neste intre non hai ningunha aplicación grabando son.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "_Grabando"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Non hai dispoñíbel ningún dispositivo de saída</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Amosar:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "Dispositivos de _saída"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Non hai dispoñíbel ningún dispositivo de entrada</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>_Amosar:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "Dispositivos de _entrada"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Non hai dispoñíbel ningunha tarxeta para configurar</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr "Amosar os contadores de volume"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "_Configuración"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Renomear o dispositivo a:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "Título do fluxo"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "dirección"
#: ../src/pavucontrol.cc:104
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr "non é posíbel ler o JSON desde a mensaxe de resposta de list-codecs: %s"
msgstr ""
"non é posíbel ler o JSON desde a mensaxe de resposta de list-codecs: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:113
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
@ -250,7 +259,8 @@ msgstr "non foi posíbel analizar a resposta da mensaxe de list-codecs"
#: ../src/pavucontrol.cc:181
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr "non foi posíbel ler o JSON desde a resposta da mensaxe de get-codec: %s"
msgstr ""
"non foi posíbel ler o JSON desde a resposta da mensaxe de get-codec: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:190
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
@ -584,27 +594,27 @@ msgstr "Fallou a función pa_context_set_sink_input_mute()"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "Fallou a función pa_context_kill_sink_input()"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "Fallou a función pa_context_set_sink_volume_by_index()"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Control do volume do son de retorno"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "Fallou a función pa_context_set_sink_mute_by_index()"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "Fallou a función pa_context_set_default_sink()"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "Fallou a función pa_context_set_sink_port_by_index()"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "Fallou a función pa_ext_device_restore_save_sink_formats()"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pulseaudio-volume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 15:41+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio વોલ્યુમ નિયંત્રણ"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "વોલ્યમ નિયંત્રણ"
@ -112,138 +112,146 @@ msgid "AAC"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
msgid "ms"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Applications"
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Virtual Streams"
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr "આઉટપુટ ઉપકરણો (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "આઉટપુટ ઉપકરણો (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "આઉટપુટ ઉપકરણો (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "All Input Devices"
msgstr "ઇનપુટ ઉપકરણો (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "ઇનપુટ ઉપકરણો (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "ઇનપુટ ઉપકરણો (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>કાર્યક્રમ એ હાલમાં ઓડિયોને વગાડતી નથી.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>બતાવો (_S):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "પ્લેબેક (_P)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>કાર્યક્રમ એ હાલમાં ઓડિયોને રેકોર્ડ કરતી નથી.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "રેકોર્ડ કરી રહ્યા છે (_R)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>આઉટપુટ ઉપકરણો ઉપલ્બધ નથી</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>બતાવો (_h):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "આઉટપુટ ઉપકરણો (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>ઇનપુટ ઉપકરણો ઉપલ્બધ નથી</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>બતાવો (_w):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "ઇનપુટ ઉપકરણો (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>રૂપરેખાંકન માટે કાર્ડો ઉપલ્બધ નથી</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "રૂપરેખાંકન (_C)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "સ્ટ્રીમ શિર્ષક"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "દિશા"
@ -589,27 +597,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() નિષ્ફળ"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() નિષ્ફળ"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() નિષ્ફળ"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "વોલ્યુમ નિયંત્રણ ફીડબેક સાઉન્ડ"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() નિષ્ફળ"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() નિષ્ફળ"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() નિષ્ફળ"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-31 22:40+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "בקרת השמע של PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "בקרת שמע"
@ -113,126 +113,134 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>היסט עיכוב:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "ms"
msgstr "מילישניות"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Streams"
msgstr "כל התזרימים"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr "יישומים"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr "תזרימים וירטואליים"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Output Devices"
msgstr "כל התקני הפלט"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "התקני פלט חומרתיים"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "התקני פלט וירטואליים"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "All Input Devices"
msgstr "כל התקני הקלט"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr "הכול חוץ מצגים"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "התקני קלט חומרתיים"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "התקני קלט וירטואליים"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr "צגים"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "אף יישום אינו מנגן שמע כעת."
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>ה_צגה:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "ה_שמעה"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "אף יישום אינו מקליט שמע כרגע."
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "ה_קלטה"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "אין התקני פלט זמינים"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>הצ_גה:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "התקני _פלט"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "אין התקני קלט זמינים"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>ה_צגה:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "התקני _קלט"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "אין כרטיסים זמינים להגדרה"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr "הצגת מחווני עצמת שמע"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "ה_גדרות"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>שינוי שם ההתקן לכדי:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "כותרת התזרים"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "כיוון"
@ -577,27 +585,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() נכשלה"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() נכשלה"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() נכשלה"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "צליל משוב בקרת עצמת שמע"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() נכשלה"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() נכשלה"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() נכשלה"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() נכשלה"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-21 18:25+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि नियंत्रण"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "आवाज निर्धारक"
@ -119,138 +119,146 @@ msgid "AAC"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
msgid "ms"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Applications"
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Virtual Streams"
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr "आउटपुट युक्ति (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "आउटपुट युक्ति (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "आउटपुट युक्ति (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "All Input Devices"
msgstr "इनपुट युक्तियाँ (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "इनपुट युक्तियाँ (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "इनपुट युक्तियाँ (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>कोई अनुप्रयोग अभी ऑडियो नहीं बजा रहा है.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>दिखाएँ (_S):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "प्लेबैक (_P)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>कोई अनुप्रयोग अभी ऑडियो नहीं रिकार्ड कर रहा है.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "रिकॉर्ड कर रहा है (_R)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>कोई आउटपुट आँकड़ा उपलब्ध नहीं</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>दिखाएँ (_h):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "आउटपुट युक्ति (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>कोई इनपुट आँकड़ा उपलब्ध नहीं</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>दिखाएँ (_w):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "इनपुट युक्तियाँ (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>विन्यास के लिए कोई कार्ड उपलब्ध नहीं</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "विन्यासन (_C)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "स्ट्रीम शीर्षक"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "दिशा"
@ -596,27 +604,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() विफल"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() विफल"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() विफल"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "आवाज नियंत्रण फीडबैक ध्वनि"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() विफल"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() विफल"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() विफल"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio Volume Control\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-14 13:05+0000\n"
"Last-Translator: Gogo Gogsi <linux.hr@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio upravitelj glasnoće zvuka"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Upravitelj glasnoće zvuka"
@ -42,9 +42,9 @@ msgid ""
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
"pavucontrol;Mikrofon;Glasnoća zvuka;Utišavanje;Uravnoteženje;Slušalice s mikr"
"ofonom;Zvučnici;Slušalice;Zvuk;Mikser;Izlaz;Ulaz;Uređaji;Reprodukcija;Snimanj"
"e;Sustav;Zvučna kartica;Postavke;Osobitosti;"
"pavucontrol;Mikrofon;Glasnoća zvuka;Utišavanje;Uravnoteženje;Slušalice s "
"mikrofonom;Zvučnici;Slušalice;Zvuk;Mikser;Izlaz;Ulaz;Uređaji;Reprodukcija;"
"Snimanje;Sustav;Zvučna kartica;Postavke;Osobitosti;"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
msgid "<b>left-front</b>"
@ -116,126 +116,134 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Pomak latencije:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Streams"
msgstr "Sva strujanja"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr "Aplikacije"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Virtualna strujanja"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Output Devices"
msgstr "Sve izlazne uređaje"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Sve hardverske uređaje"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Virtualne izlazne uređaje"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "All Input Devices"
msgstr "Sve ulazne uređaje"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Sve osim nadgledatelja"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Hardverske ulazne uređaje"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Virtualne ulazne uređaje"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr "Nadgledatelje"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Nijedna aplikacija trenutno ne reproducira zvuk.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Prikaži:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "_Reprodukcija"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Nijedna aplikacija trenutno ne snima zvuk.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "_Snimanje"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Nema dostupnih izlaznih uređaja</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>P_rikaži:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Izlazni uređaji"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Nema dostupnih ulaznih uređaja</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Prikaž_i:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Ulazni uređaji"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Nema dostupnih kartica za podešavanje</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr "Prikaži metar glasnoće zvuka"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "_Podešavanje"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Preimenuj uređaj u:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "Naslov strujanja"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "usmjerenje"
@ -580,27 +588,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() neuspješno"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() neuspješno"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() neuspješno"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Upravljanje glasnoćom pričuvnog zvuka"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() neuspješno"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() neuspješno"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() neuspješno"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() neuspješno"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-21 09:16+0000\n"
"Last-Translator: . Ovari <ovari123@zoho.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio hangerőszabályzó"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Hangerőszabályzó"
@ -41,9 +41,9 @@ msgid ""
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
"pavucontrol;mikrofon;hangerő;elhalkulás;egyensúly;headset;hangszóró;fejhallga"
"tó;hang;mixer;keverő;kimenet;bemenet;eszközök;lejátszás;felvétel;rendszerhang"
"ok;hangkártya;beállítások;"
"pavucontrol;mikrofon;hangerő;elhalkulás;egyensúly;headset;hangszóró;"
"fejhallgató;hang;mixer;keverő;kimenet;bemenet;eszközök;lejátszás;felvétel;"
"rendszerhangok;hangkártya;beállítások;"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
msgid "<b>left-front</b>"
@ -115,126 +115,134 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Késleltetés:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "Speciális"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Streams"
msgstr "Összes adatfolyam"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Virtuális adatfolyamok"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Output Devices"
msgstr "Összes kimeneti eszköz"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Hardveres kimeneti eszközök"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Virtuális kimeneti eszközök"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "All Input Devices"
msgstr "Összes bemeneti eszköz"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Összes, kivéve a monitorok"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Hardveres bemeneti eszközök"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Virtuális bemeneti eszközök"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr "Monitorok"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Jelenleg egy alkalmazás sem játszik le hangot.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Megjelenítés:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "_Lejátszás"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Jelenleg egy alkalmazás sem vesz fel hangot.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "_Felvétel"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Nem állnak rendelkezésre kimeneti eszközök</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Megjelenítés:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Kimeneti eszközök"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Nem állnak rendelkezésre bemeneti eszközök</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>_Megjelenítés:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "B_emeneti eszközök"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Nincsenek elérhető kártyák beállításhoz</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr "Hangerőmutatók megjelenítése"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "_Beállítások"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Eszköz átnevezése erre:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "Adatfolyam címe"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "irány"
@ -581,27 +589,27 @@ msgstr "a pa_context_set_sink_input_mute() sikertelen"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "a pa_context_kill_sink_input() sikertelen"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "a pa_context_set_sink_volume_by_index() sikertelen"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Hangerőszabályzó visszajelzési hang"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "a pa_context_set_sink_mute_by_index() sikertelen"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "a pa_context_set_default_sink() sikertelen"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "a pa_context_set_sink_port_by_index() sikertelen"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "a pa_ext_stream_restore_read() sikertelen"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr ""
@ -104,126 +104,134 @@ msgid "AAC"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
msgid "ms"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Applications"
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Virtual Streams"
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "All Output Devices"
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Hardware Output Devices"
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Virtual Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "All Input Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "All Except Monitors"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Hardware Input Devices"
msgid "All Input Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Virtual Input Devices"
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Monitors"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "<b>_Show:</b>"
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Playback"
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Recording"
msgid "_Playback"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "<b>S_how:</b>"
msgid "_Recording"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "_Output Devices"
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgid "_Output Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "_Input Devices"
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "Show volume meters"
msgid "_Input Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "_Configuration"
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "Stream Title"
msgid "_Configuration"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr ""
@ -554,27 +562,27 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr ""
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr ""
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr ""
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr ""
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr ""
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr ""
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-26 16:04+0000\n"
"Last-Translator: Nathan <nathan95@live.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Regolazione del volume PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Regolazione del volume"
@ -42,8 +42,8 @@ msgid ""
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound "
"Card;Settings;Preferences;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;"
# (ndt) credo e spero sia inutile
# altrimenti è scritta malissimo
@ -121,134 +121,142 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Offset latenza:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Streams"
msgstr "Tutti i flussi"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Flussi virtuali"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Output Devices"
msgstr "Tutti i dispositivi di uscita"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Dispositivi di uscita hardware"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Dispositivi di uscita virtuali"
# (ndt) questi sono nomi di schede
# forse è meglio stare sul corto
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "All Input Devices"
msgstr "Tutti i dispositivi di ingresso"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Tutto tranne i monitor"
# (ndt) questi sono nomi di schede
# forse è meglio stare sul corto
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Dispositivi di ingresso hardware"
# (ndt) questi sono nomi di schede
# forse è meglio stare sul corto
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Dispositivi di ingresso virtuali"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr "Monitor"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Nessuna applicazione sta attualmente riproducendo dell'audio.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Mo_stra:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "_Riproduzione"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Nessuna applicazione sta attualmente registrando dell'audio.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "_Registrazione"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Nessun dispositivo di uscita disponibile</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Mostra:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Uscite"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Nessun dispositivo di ingresso disponibile</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>M_ostra:</b>"
# (ndt) questi sono nomi di schede
# forse è meglio stare sul corto
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Ingressi"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Nessuna scheda disponibile per la configurazione</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr "Mostra il volume"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "C_onfigurazione"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Rinomina dispositivo a:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "Titolo flusso"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "direzione"
@ -596,27 +604,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() non riuscita"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() non riuscita"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() non riuscita"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Riscontro audio regolazione volume"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() non riuscita"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() non riuscita"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() non riuscita"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() non riuscita"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-20 03:16+0000\n"
"Last-Translator: Takuro Onoue <kusanaginoturugi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio 音量調節"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "音量調節"
@ -115,126 +115,134 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>遅延オフセット:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "ms"
msgstr "ミリ秒"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "詳細"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Streams"
msgstr "全てのストリーム"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr "アプリケーション"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr "仮想ストリーム"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Output Devices"
msgstr "全ての出力装置"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "ハードウェア出力装置"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "仮想出力装置"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "All Input Devices"
msgstr "全ての入力装置"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr "モニターを除く全て"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "ハードウェア入力装置"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "仮想入力装置"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr "監視"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>現在音声を再生しているアプリケーションはありません。</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>表示(_S):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "再生(_P)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>現在録音しているアプリケーションはありません。</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "録音(_R)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>出力デバイスがありません</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>表示(_H):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "出力デバイス(_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>入力デバイスがありません</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>表示(_W):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "入力デバイス(_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>設定するカードがありません</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr "音量メーターを表示"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "設定(_C)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>装置の名前を変更:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "ストリームのタイトル"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "方向"
@ -529,7 +537,9 @@ msgstr "モニタリングストリームへの接続に失敗"
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr "イベントとして指定され、イベントウィジェットによって処理されるため、sink-input を無視します"
msgstr ""
"イベントとして指定され、イベントウィジェットによって処理されるため、sink-"
"input を無視します"
#: ../src/mainwindow.cc:1005
msgid "System Sounds"
@ -567,27 +577,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() 失敗"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() 失敗"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() 失敗"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "音量制御フィードバック音"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() 失敗"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() 失敗"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() 失敗"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() 失敗"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-05 10:53+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio дыбыс деңгейін басқару"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Дыбыс деңгейі"
@ -115,126 +115,134 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "ms"
msgstr "мс"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "Кеңейтілген"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Streams"
msgstr "Барлық ағындар"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr "Қолданбалар"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Виртуалды ағындар"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Output Devices"
msgstr "Барлық шығыс құрылғылары"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Құрылғылық шығыс құрылғылары"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Виртуалдық шығыс құрылғылары"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "All Input Devices"
msgstr "Барлық кіріс құрылғылары"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Мониторлардан басқа барлығы"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Құрылғылық кіріс құрылғылары"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Виртуалдық кіріс құрылғылары"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr "Мониторлар"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr ""
@ -565,27 +573,27 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr ""
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr ""
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr ""
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr ""
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr ""
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr ""
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-22 15:34+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣ"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "ಧ್ವನಿಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣ"
@ -112,138 +112,146 @@ msgid "AAC"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
msgid "ms"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Applications"
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Virtual Streams"
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು(_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು(_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು(_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "All Input Devices"
msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು(_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು(_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು(_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯವು ಈಗ ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>ತೋರಿಸು(_S):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್‌(_P)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯವು ಈಗ ಆಡಿಯೋವನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡುವಿಕೆ(_R)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>ಯಾವುದೆ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>ತೋರಿಸು(_h):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು(_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>ಯಾವುದೆ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>ತೋರಿಸು(_w):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು(_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>ಸಂರಚನೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಕಾರ್ಡುಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "ಸಂರಚನೆ(_C)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "ದಿಕ್ಕು"
@ -589,27 +597,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "ಧ್ವನಿ ನಿಯಂತ್ರಣ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಧ್ವನಿ"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-09 03:16+0000\n"
"Last-Translator: Sungjoon Moon <sumoon@seoulsaram.org>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio 볼륨 조절"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "볼륨 조절"
@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
"pavucontrol;마이크;볼륨;페이드;밸런스;헤드셋;스피커;헤드폰;오디오;믹서;출력;입력;장치;재생;녹음;시스템 사운드;사운드 "
"카드;설정;환경설정;"
"pavucontrol;마이크;볼륨;페이드;밸런스;헤드셋;스피커;헤드폰;오디오;믹서;출력;"
"입력;장치;재생;녹음;시스템 사운드;사운드 카드;설정;환경설정;"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
msgid "<b>left-front</b>"
@ -111,126 +111,134 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>지연 오프셋:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "ms"
msgstr "밀리초"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Streams"
msgstr "모든 스트림"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr "응용 프로그램"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr "가상 스트림"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Output Devices"
msgstr "모든 출력 장치"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "하드웨어 출력 장치"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "가상 출력 장치"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "All Input Devices"
msgstr "모든 입력 장치"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr "모니터를 제외한 모든 것"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "하드웨어 입력 장치"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "가상 입력 장치"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr "모니터"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>현재 오디오를 재생하는 응용 프로그램이 없습니다.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>보기(_S):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "재생(_P)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>현재 오디오를 녹음하고 있는 응용 프로그램이 없습니다.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "녹음(_R)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>출력 가능한 장치가 없습니다</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>보기(_H):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "출력 장치(_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>입력 가능한 장치가 없습니다</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>보기(_W):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "입력 장치(_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>설정 가능한 카드가 없습니다</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr "볼륨 미터 표시"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "설정(_C)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>장치 이름 변경:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "스트림 이름"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "방향"
@ -415,7 +423,8 @@ msgstr ""
"\n"
"이 문제의 원인은 환경의 PULSE_SERVER 또는 X11 루트 창 속성 또는\n"
"client.conf의 default-server가 잘못 설정되었기 때문일 수 있습니다.\n"
"이는 PulseAudio가 충돌하고 X11 루트 창에 오래된 세부 정보를 남길 때도 발생할 수 있습니다.\n"
"이는 PulseAudio가 충돌하고 X11 루트 창에 오래된 세부 정보를 남길 때도 발생할 "
"수 있습니다.\n"
"그렇다면 PulseAudio가 자동으로 다시 시작되어야 하며, \n"
"그렇지 않을 경우 start-pulseaudio-x11을 수동으로 실행하십시오."
@ -470,7 +479,9 @@ msgstr "죄송합니다, 장치 이름 바꾸기가 지원되지 않습니다."
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
msgstr "장치 이름을 바꾸려면 PulseAudio 서버에서 module-device-manager를 로드해야 합니다"
msgstr ""
"장치 이름을 바꾸려면 PulseAudio 서버에서 module-device-manager를 로드해야 합"
"니다"
#: ../src/devicewidget.cc:262
msgid "_Cancel"
@ -530,7 +541,8 @@ msgstr "모니터링 스트림 연결에 실패하였습니다"
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr "싱크 입력은 이벤트로 지정되어 이벤트 위젯에 의해 처리되기 때문에 무시됩니다"
msgstr ""
"싱크 입력은 이벤트로 지정되어 이벤트 위젯에 의해 처리되기 때문에 무시됩니다"
#: ../src/mainwindow.cc:1005
msgid "System Sounds"
@ -568,27 +580,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() 실패"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() 실패"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() 실패"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "볼륨 조절 피드백 사운드"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() 실패"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() 실패"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() 실패"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() 실패"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 00:37+0300\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: \n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio garsio reguliavimas"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Garsio reguliavimas"
@ -110,126 +110,134 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Delsos poslinkis:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "Išplėstiniai"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Streams"
msgstr "Visi srautai"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr "Programos"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Virtualūs srautai"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Output Devices"
msgstr "Visi išvesties įrenginiai"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Aparatinės įrangos išvesties įrenginiai"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Virtualūs išvesties įrenginiai"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "All Input Devices"
msgstr "Visi įvesties įrenginiai"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Visi, išskyrus monitorius"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Aparatinės įrangos įvesties įrenginiai"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Virtualūs įvesties įrenginiai"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr "Monitoriai"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Šiuo metu jokia programa neatkuria garso.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Rodyti:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "_Atkūrimas"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Šiuo metu jokia programa neįrašo garso.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "Į_rašymas"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Nėra prieinamų išvesties įrenginių</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>R_odyti:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "Iš_vesties įrenginiai"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Nėra prieinamų įvesties įrenginių</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Rod_yti:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "Įvest_ies įrenginiai"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Nėra konfigūracijai prieinamų plokščių</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr "Rodyti garsio matuoklius"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "_Konfigūracija"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Pervadinti įrenginį į:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "Srauto pavadinimas"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "kryptis"
@ -581,27 +589,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() patyrė nesėkmę"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() patyrė nesėkmę"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() patyrė nesėkmę"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Garsio reguliavimo atsakomasis garsas"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() patyrė nesėkmę"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() patyrė nesėkmę"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() patyrė nesėkmę"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() patyrė nesėkmę"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 15:50+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "പള്‍സ്ഓഡിയോ ശബ്ദ നിയന്ത്രണം"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "ശബ്ദ നിയന്ത്രണം"
@ -112,138 +112,146 @@ msgid "AAC"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
msgid "ms"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Applications"
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Virtual Streams"
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr "_ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "_ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "_ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "All Input Devices"
msgstr "_ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "_ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "_ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>ഒരു പ്രയോഗവും നിലവില്‍ ഓഡിയോ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നില്ല.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_കാണിക്കുക:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "_പ്ലേബാക്ക്"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>ഒരു പ്രയോഗവും നിലവില്‍ ഓഡിയോ റിക്കോര്‍ഡ് ചെയ്യുന്നില്ല.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "_റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യുന്നു"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>കാ_ണിക്കുക:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "_ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>കാണി_ക്കുക:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "_ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>ക്രമീകരിക്കുന്നതിലുള്ള കാര്‍ഡുകള്‍ ലഭ്യമല്ല</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "_ക്രമീകരണ"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "സ്ട്രീം തലക്കെട്ട്"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "ദിശ"
@ -589,27 +597,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() പരാജയപ്പെട്ടു
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "വോള്യം കണ്ട്രോള്‍ ഫീഡ്ബാക്ക് സൌണ്ട്"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 16:27+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio आवाज नियंत्रण"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "आवाज नियंत्रण"
@ -113,138 +113,146 @@ msgid "AAC"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
msgid "ms"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Applications"
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Virtual Streams"
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr "आऊटपुट साधन (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "आऊटपुट साधन (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "आऊटपुट साधन (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "All Input Devices"
msgstr "इनपुट साधन (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "इनपुट साधन (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "इनपुट साधन (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>वर्तमानक्षणी कुठलेही ऍप्लिकेशन ऑडिओ चालवत नाही.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>दाखवा (_S):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "प्लेबॅक (_P)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>वर्तमानक्षणी कुठलेही ऍप्लिकेशन ऑडिओ रेकॉर्ड करत नाही.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "रेकॉर्डींग (_R)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>आऊटपुट साधन उपलब्ध नाही</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>दाखवा (_h):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "आऊटपुट साधन (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>इनपुट साधन उपलब्ध नाही</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>दाखवा (_w):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "इनपुट साधन (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>संयोजना करीता कार्ड उपलब्ध नाही</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "संयोजना (_C)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "स्ट्रीम शिर्षक"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "दिशा"
@ -590,27 +598,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() अपयशी"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() अपयशी"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() अपयशी"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "ध्वनिमान नियंत्रण प्रतिसाद आवाज"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() अपयशी"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() अपयशी"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() अपयशी"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-21 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.fedoraproject.org/"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio-lydstyrkekontroll"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Lydstyrkekontroll"
@ -115,128 +115,136 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Latens-forskyvning:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Streams"
msgstr "Alle lydstrømmer"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr "Programmer"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Virtuelle lydstrømmer"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Output Devices"
msgstr "Alle utgangsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Maskinvareutgangsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Virtuelle utgangsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "All Input Devices"
msgstr "Alle inngangsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Alle unntatt avlyttingsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Maskinvareinngangsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Virtuelle inngangsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr "Avlyttingsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Ingen programmer spiller lyd.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Vis:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "_Avspilling"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Ingen programmer tar opp lyd.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "_Opptak"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Ingen utdataenheter tilgjengelige</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>V_is:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Utgangsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Ingen inngangsenheter tilgjengelige</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Vi_s:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Inngangsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Ingen lydkort tilgjengelige for oppsett.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Show volume meters"
msgstr "Vis lydstyrkemetre"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "_Oppsett"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Endre navn på enhet til:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "Lydstrømstittel"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "retning"
@ -595,27 +603,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() mislyktes"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() mislyktes"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() mislyktes"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Tilbakemeldingslyd for lydstyrkekontroll"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() mislyktes"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() mislyktes"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() mislyktes"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() mislyktes"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-24 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Pjotr Vertaalt <pjotrvertaalt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio-volumeregeling"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Volumeregeling"
@ -117,126 +117,134 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Latentie-offset:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Streams"
msgstr "Alle stromen"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr "Toepassingen"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Virtuele stromen"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Output Devices"
msgstr "Alle uitvoerapparaten"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Fysieke uitvoerapparaten"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Virtuele uitvoerapparaten"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "All Input Devices"
msgstr "Alle invoerapparaten"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Alles behalve monitoren"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Fysieke invoerapparaten"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Virtuele invoerapparaten"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr "Monitoren"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Momenteel speelt geen enkele toepassing audio af.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Tonen:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "Af_spelen"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Momenteel neemt geen enkele toepassing audio op.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "_Opnemen"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Geen uitvoerapparaten beschikbaar</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Tonen:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "Uit_voerapparaten"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Geen invoerapparaten beschikbaar</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>_Tonen:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "I_nvoerapparaten"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Geen kaarten beschikbaar om in te stellen</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr "Toon volumemeters"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "_Configuratie"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Apparaatnaam wijzigen in:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "Stroomtitel"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "richting"
@ -583,27 +591,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() mislukte"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() mislukte"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() mislukte"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Terugkoppelingsgeluid volumeregeling"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() mislukte"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() mislukte"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() mislukte"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() mislukte"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-09 20:04+0000\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translate.fedoraproject.org/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Lydstyrkekontroll for PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Lydstyrkekontroll"
@ -109,127 +109,135 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Latentstid-tillegg:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Streams"
msgstr "Alle straumar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr "Program"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Virtuelle straumar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Output Devices"
msgstr "Alle uteiningar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Maskinvarebaserte uteiningar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Virtuelle uteiningar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "All Input Devices"
msgstr "Alle inneiningar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Alle utan avlyttingseiningar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Maskinvarebaserte inneiningar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Virtuelle inneiningar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr "Avlyttingseiningar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Ingen program spelar av lyd nett no.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Vis:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "_Avspeling"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Ingen program spelar inn lyd nett no.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "_Opptak"
# Punktum for å vera konsistent med andre <i>-formaterte feilmeldingar.
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Ingen uteiningar er tilgjengelege.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>V_is:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Uteiningar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Ingen inneiningar er tilgjengelege.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Vi_s:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Inneiningar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Ingen kort er tilgjengelege for oppsett.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr "Vis lydstyrke-målarar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "_Oppsett"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Endra namn på eining til:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "Straumtittel"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "retning"
@ -575,27 +583,27 @@ msgstr "Feil ved pa_context_set_sink_input_mute()-kall"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_kill_sink_input()-kall"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_set_sink_volume_by_index()-kall"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Annonseringslyd for lydstyrkekontroll"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_set_sink_mute_by_index()-kall"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_set_default_sink()-kall"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_set_sink_port_by_index()-kall"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "Feil ved pa_ext_device_restore_save_sink_formats()-kall"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 13:00+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio ଭଲ୍ୟୁମ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
@ -117,138 +117,146 @@ msgid "AAC"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
msgid "ms"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Applications"
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Virtual Streams"
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr "ନିର୍ଗମ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "ନିର୍ଗମ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "ନିର୍ଗମ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "All Input Devices"
msgstr "ନିବେଶ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "ନିବେଶ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "ନିବେଶ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>ବର୍ତ୍ତମାନ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ ଧ୍ୱନି ଚଲାଉନାହିଁ।</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_S):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "ପଛକୁ ଚଲାଇବା (_P)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>ବର୍ତ୍ତମାନ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ ଧ୍ୱନି ଲେଖୁନାହିଁ।</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "ଲିପିବଦ୍ଧ କରୁଅଛି (_R)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>କୌଣସି ନିର୍ଗମ ଉପକରଣ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_h):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "ନିର୍ଗମ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>କୌଣସି ନିବେଶ ଉପକରଣ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_w):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "ନିବେଶ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>ସଂରଚନା ପାଇଁ କୌଣସି କାର୍ଡ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "ସଂରଚନା (_C)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "ଧାରା ଶୀର୍ଷକ"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
@ -594,27 +602,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() ବିଫଳ ହୋଇଛି"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() ବିଫଳ ହୋଇଛି"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() ବିଫଳ ହୋଇଛି"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରତିକ୍ରିୟା ଧ୍ୱନି"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() ବିଫଳ ହୋଇଛି"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() ବିଫଳ ହୋଇଛି"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() ବିଫଳ ହୋଇଛି"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 11:13+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <Punjabi-users@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "ਪਲੱਸਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ"
@ -114,138 +114,146 @@ msgid "AAC"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
msgid "ms"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Applications"
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Virtual Streams"
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "All Input Devices"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹੁਣ ਆਡੀਓ ਨਹੀਂ ਚਲਾ ਰਹੀ ਹੈ।</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>ਵੇਖੋ(_S):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(_P)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹੁਣ ਆਡੀਓ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ(_R)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>ਕੋਈ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>ਵੇਖੋ(_h):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>ਵੇਖੋ(_w):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਕੋਈ ਕਾਰਡ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(_C)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਟਾਈਟਲ"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
@ -591,27 +599,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ ਫੀਡਬੈਕ ਸਾਊਂਡ"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() ਫੇਲ ਹੈ"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-12 11:06+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Sterowanie głośnością PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Sterowanie głośnością"
@ -113,126 +113,134 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Przesunięcie opóźnienia:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Streams"
msgstr "Wszystkie strumienie"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr "Programy"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Strumienie wirtualne"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Output Devices"
msgstr "Wszystkie urządzenia wyjściowe"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Sprzętowe urządzenia wyjściowe"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Wirtualne urządzenia wyjściowe"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "All Input Devices"
msgstr "Wszystkie urządzenia wejściowe"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Wszystko poza monitorami"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Sprzętowe urządzenia wejściowe"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Wirtualne urządzenia wejściowe"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr "Monitory"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Żaden program obecnie nie odtwarza dźwięku.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Wyświe_tlanie:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "O_dtwarzanie"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Żaden program obecnie nie nagrywa dźwięku.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "_Nagrywanie"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Brak dostępnych urządzeń wyjściowych</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>Wyświ_etlanie:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "Urządzenia wyjści_owe"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Brak dostępnych urządzeń wejściowych</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>_Wyświetlanie:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "Urządzen_ia wejściowe"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Brak kart dostępnych do konfiguracji</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr "Wyświetlanie mierników głośności"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "_Konfiguracja"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Zmiana nazwy urządzenia na:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "Nazwa strumienia"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "kierunek"
@ -580,27 +588,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() się nie powiodło"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() się nie powiodło"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() się nie powiodło"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Dźwięk kontrolny sterowania głośnością"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() się nie powiodło"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() się nie powiodło"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() się nie powiodło"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() się nie powiodło"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-27 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Controlo de Volume PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Controlo de Volume"
@ -115,126 +115,134 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Offset da latência:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Streams"
msgstr "Todas as Transmissões"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr "Aplicações"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Transmissões Virtuais"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Output Devices"
msgstr "Todos os Dispositivos de Saída"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Dispositivos de Saída de Hardware"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Dispositivos de Saída Virtuais"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "All Input Devices"
msgstr "Todos os Dispositivos de Entrada"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Todos, Exceto Monitores"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Dispositivos de Entrada de Hardware"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Dispositivos de Entrada Virtuais"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr "Monitores"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Atualmente, não está nenhuma aplicação a reproduzir áudio.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Mostrar:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "_Reproduzir"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Atualmente, não está nenhuma aplicação a gravar áudio.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "_Gravar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Não está disponível nenhum dispositivo de saída</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>M_ostrar:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "Dispositivos de _Saída"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Não está disponível nenhum dispositivo de entrada</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>_Mostrar:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "Dispositivos de _Entrada"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Não está disponível nenhuma placa para configuração</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr "Mostrar medidores de volume"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "_Configuração"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Renomear dispositivo para:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "Título da Transmissão"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "direção"
@ -581,27 +589,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() falhou"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() falhou"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() falhou"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Controlo de Volume do Som de \"Feedbak\""
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() falhou"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() falhou"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() falhou"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() falhou"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-21 06:04+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Controle de volume do PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Controle de volume"
@ -117,126 +117,134 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Compensação de latência:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Streams"
msgstr "Todos os fluxos"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr "Aplicações"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Fluxos virtuais"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Output Devices"
msgstr "Todos os Dispositivos de Saída"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Dispositivos de saída de hardware"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Dispositivos de saída virtuais"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "All Input Devices"
msgstr "Todos os Dispositivos de Entrada"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Todos exceto monitores"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Dispositivos de entrada de hardware"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Dispositivos de entrada virtuais"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr "Monitores"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Nenhum aplicativo está reproduzindo áudio no momento.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Mostrar:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "_Reprodução"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Nenhum aplicativo está gravando áudio no momento.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "_Gravando"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Nenhum dispositivo de saída disponível</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>M_ostrar:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "Dispositivos de _saída"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Nenhum dispositivo de entrada disponível</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Mos_trar:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "Dispositivos de _entrada"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Nenhuma placa disponível para configuração</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr "Mostrar medidores de volume"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "_Configuração"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Renomear dispositivo para:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "Título do fluxo"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "direção"
@ -582,27 +590,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() falhou"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() falhou"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() falhou"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Controle do volume do som de retorno"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() falhou"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() falhou"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() falhou"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() falhou"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-07 01:20+0000\n"
"Last-Translator: Remus Satala <remussatala@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio Control Volume"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Control Volum"
@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
"pavucontrol;Microfon;Volum;Estompare;Echilibru;Căști;Difuzoare;Căști;Audio;Mi"
"xer;Ieșire;Input;Dispozitive;Redare;Înregistrare;Sistem Sunete;Placă de "
"pavucontrol;Microfon;Volum;Estompare;Echilibru;Căști;Difuzoare;Căști;Audio;"
"Mixer;Ieșire;Input;Dispozitive;Redare;Înregistrare;Sistem Sunete;Placă de "
"sunet;Setări;Preferințe;"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
@ -111,126 +111,134 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Compensarea latenței:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Streams"
msgstr "Toate fluxurile"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr "Aplicații"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Fluxuri virtuale"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Output Devices"
msgstr "Toate dispozitivele de ieșire"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Dispozitive hardware de ieșire"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Dispozitive virtuale de ieșire"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "All Input Devices"
msgstr "Toate dispozitivele de intrare"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Toate cu excepția monitoarelor"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Dispozitive hardware de intrare"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Dispozitive virtuale de intrare"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr "Monitoare"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Nicio aplicație nu redă audio în prezent.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Arată:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "_Redare"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Nicio aplicație nu înregistrează audio în prezent.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "_Înregistrare"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Nu există dispozitive de ieșire disponibile</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>A_rată:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Dispozitive de ieșire"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Nu sunt disponibile dispozitive de intrare</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Arat_ă:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Dispozitive de intrare"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Nu există carduri disponibile pentru configurare</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr "Afișează volumetre"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "_Configurare"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Redenumiți dispozitivul în:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "Titlul fluxului"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "direcţie"
@ -258,7 +266,8 @@ msgstr "răspunsul la mesajul get-codec nu este o valoare JSON"
#: ../src/pavucontrol.cc:198
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr "nu s-a putut obține numele codecului din răspunsul la mesajul get-codec"
msgstr ""
"nu s-a putut obține numele codecului din răspunsul la mesajul get-codec"
#: ../src/pavucontrol.cc:220
#, c-format
@ -575,27 +584,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() a eșuat"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() a eșuat"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() a eșuat"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Controlul volumului Sunet de feedback"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() a eșuat"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() a eșuat"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() a eșuat"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() a eșuat"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Sergey Danilov <stiletto@stiletto.name>\n"
"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat.com>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Регулятор громкости PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Громкость"
@ -109,138 +109,146 @@ msgid "AAC"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
msgid "ms"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Applications"
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Virtual Streams"
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr "Устройства В_ывода"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Устройства В_ывода"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Устройства В_ывода"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "All Input Devices"
msgstr "Устройства Вода"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Устройства Вода"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Устройства Вода"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Ни одно приложение сейчас не воспроизводит звук.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Пок_азывать:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "_Проигрывание"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Ни одно приложение сейчас не записывает звук.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "_Запись"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Нет доступных устройств вывода.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>П_оказывать:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "Устройства В_ывода"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Нет доступных устройств ввода.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Поазывать:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "Устройства Вода"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Нет доступных для конфигурации карт.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "_Конфигурация"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "Название потока"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr ""
@ -586,28 +594,28 @@ msgstr "Сбой pa_context_set_sink_input_mute()"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "Сбой pa_context_kill_sink_input()"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "Сбой pa_context_set_sink_volume_by_index()"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Звуковая индикация громкости"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "Сбой pa_context_set_sink_mute_by_index()"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "Сбой pa_context_set_default_sink()"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
#, fuzzy
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "Сбой pa_context_set_sink_mute_by_index()"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-19 21:04+0000\n"
"Last-Translator: Hela Basa <r45xveza@pm.me>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr ""
@ -107,126 +107,134 @@ msgid "AAC"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
msgid "ms"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Applications"
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Virtual Streams"
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "All Output Devices"
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Hardware Output Devices"
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Virtual Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "All Input Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "All Except Monitors"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Hardware Input Devices"
msgid "All Input Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Virtual Input Devices"
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Monitors"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "<b>_Show:</b>"
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Playback"
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Recording"
msgid "_Playback"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "<b>S_how:</b>"
msgid "_Recording"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "_Output Devices"
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgid "_Output Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "_Input Devices"
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "Show volume meters"
msgid "_Input Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "_Configuration"
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "Stream Title"
msgid "_Configuration"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr ""
@ -557,27 +565,27 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr ""
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr ""
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr ""
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr ""
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr ""
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr ""
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-08 01:39+0000\n"
"Last-Translator: Ondrej Sulek <feonsu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Ovládanie hlasitosti PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Ovládanie hlasitosti"
@ -112,126 +112,134 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Posun latencie:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšírené"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Streams"
msgstr "Všetky prúdy"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr "Aplikácie"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Virtuálne prúdy"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Output Devices"
msgstr "Všetky výstupné zariadenia"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Hardvérové výstupné zariadenia"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Virtuálne výstupné zariadenia"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "All Input Devices"
msgstr "Všetky vstupné zariadenia"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Všetky okrem monitorov"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Hardvérové vstupné zariadenia"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Virtuálne vstupné zariadenia"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr "Monitory"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Žiadna aplikácia momentálne neprehráva zvuk.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Zobraziť:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "_Prehrávanie"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Žiadna aplikácia momentálne nenahráva zvuk.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "_Nahrávanie"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Nie sú dostupné žiadne výstupné zariadenia</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Zobraziť:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Výstupné zariadenia"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Nie sú dostupné žiadne vstupné zariadenia</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>_Zobraziť:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "Vstupné zar_iadenia"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Žiadne karty nie sú dostupné na konfiguráciu</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr "Zobraziť stupnice hlasitosti"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "_Nastavenie"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Premenovať zariadenie na:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "Názov prúdu"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "smer"
@ -577,27 +585,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() zlyhal"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() zlyhal"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() zlyhal"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Ovládanie hlasitosti Feedback zvuku"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() zlyhal"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() zlyhal"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() zlyhal"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() zlyhal"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Nejc Bertoncelj <nbert@siol.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Nastavitev glasnost PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Nastavitev glasnosti"
@ -116,126 +116,134 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Odmik latence:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Streams"
msgstr "Vsi pretoki"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Navidezni pretoki"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Output Devices"
msgstr "Vse izhodne naprave"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Strojne izhodne naprave"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Navidezne izhodne naprave"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "All Input Devices"
msgstr "Vse vhodne naprave"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Vsi razen zvočni nadzorniki"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Strojne vhodne naprave"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Navidezne vhodne naprave"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr "Zvočni nadzorniki"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Programi trenutno ne predvajajo zvoka.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Prik_aži:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "_Predvajanje"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Programi trenutno ne snemajo zvoka.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "_Snemanje"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Ni izhodnih naprav</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>Pri_kaži:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Izhodne naprave"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Ni vhodnih naprav</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Prika_ži:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Vhodne naprave"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Ni kartic, primernih za nastavitev</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr "Prikaži merilnike glasnosti"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "_Nastavitve"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Preimenuj napravo na:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "Naslov pretoka"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "smer"
@ -581,27 +589,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() spodletel"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() spodletel"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() spodletel"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Glasnost povratne zanke"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() spodletel"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() spodletel"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() spodletel"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() spodletel"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio контрола јачине звука"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Контрола јачине звука"
@ -112,138 +112,146 @@ msgid "AAC"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
msgid "ms"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Applications"
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Virtual Streams"
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr "_Излазни уређаји"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "_Излазни уређаји"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "_Излазни уређаји"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "All Input Devices"
msgstr "_Улазни уређаји"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "_Улазни уређаји"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "_Улазни уређаји"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Нема програма који тренутно репродукује звук.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Прикажи:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "_Репродукција"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Нема програма који тренутно снима звук.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "_Снимање"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Нема доступних излазних уређаја</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>П_рикажи:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Излазни уређаји"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Нема доступних улазних уређаја</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>При_кажи:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Улазни уређаји"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Нема доступних картица за подешавање</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "_Подешавања"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "Назив тока"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "смер"
@ -589,27 +597,27 @@ msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_input_mute()"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_kill_sink_input()"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_volume_by_index()"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Контрола јачине одзива звука"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_mute_by_index()"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_default_sink()"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_port_by_index()"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio kontrola jačine zvuka"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Kontrola jačine zvuka"
@ -112,138 +112,146 @@ msgid "AAC"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
msgid "ms"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Applications"
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Virtual Streams"
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr "_Izlazni uređaji"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "_Izlazni uređaji"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "_Izlazni uređaji"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "All Input Devices"
msgstr "_Ulazni uređaji"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "_Ulazni uređaji"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "_Ulazni uređaji"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Nema programa koji trenutno reprodukuje zvuk.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Prikaži:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "_Reprodukcija"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Nema programa koji trenutno snima zvuk.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "_Snimanje"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Nema dostupnih izlaznih uređaja</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>P_rikaži:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Izlazni uređaji"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Nema dostupnih ulaznih uređaja</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Pri_kaži:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Ulazni uređaji"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Nema dostupnih kartica za podešavanje</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "_Podešavanja"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "Naziv toka"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "smer"
@ -589,27 +597,27 @@ msgstr "Neuspela funkcija pa_context_set_sink_input_mute()"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "Neuspela funkcija pa_context_kill_sink_input()"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "Neuspela funkcija pa_context_set_sink_volume_by_index()"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Kontrola jačine odziva zvuka"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "Neuspela funkcija pa_context_set_sink_mute_by_index()"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "Neuspela funkcija pa_context_set_default_sink()"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "Neuspela funkcija pa_context_set_sink_port_by_index()"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-19 21:04+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Volymkontroll för PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Volymkontroll"
@ -114,126 +114,134 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Latensoffset:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Streams"
msgstr "Alla strömmar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr "Program"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Virtuella strömmar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Output Devices"
msgstr "Alla utgångsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Hårdvaruutgångsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Virtuella utgångsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "All Input Devices"
msgstr "Alla ingångsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Allt utom övervakare"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Hårdvaruingångsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Virtuella ingångsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr "Övervakare"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Inget program spelar för närvarande upp något ljud.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Visa:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "U_ppspelning"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Inget program spelar för närvarande in något ljud.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "I_nspelning"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Inga utgångsenheter tillgängliga</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>V_isa:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Utgångsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Inga ingångsenheter tillgängliga</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Vis_a:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Ingångsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Inga kort tillgängliga för konfiguration</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr "Visa volymmätare"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "_Konfiguration"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Byt namn på enhet till:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "Strömtitel"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "riktning"
@ -578,27 +586,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() misslyckades"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() misslyckades"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() misslyckades"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Återkopplingsljud för volymkontroll"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() misslyckades"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() misslyckades"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() misslyckades"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() misslyckades"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 15:58+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio ஒலியளவு கட்டுப்பாடு"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "ஒலியளவு கட்டுப்பாடு"
@ -117,138 +117,146 @@ msgid "AAC"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
msgid "ms"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Applications"
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Virtual Streams"
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr "வெளிப்பாடு சாதனங்கள் (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "வெளிப்பாடு சாதனங்கள் (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "வெளிப்பாடு சாதனங்கள் (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "All Input Devices"
msgstr "உள்வரும் சாதனங்கள் (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "உள்வரும் சாதனங்கள் (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "உள்வரும் சாதனங்கள் (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>எந்த பயன்பாடும் தற்போது ஆடியோ இசைக்கவில்லை.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>காட்டு:</b> (_S)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "இயக்கு (_P)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>எந்த பயன்பாடும் தற்போது ஆடியோ பதிவு செய்யவில்லை.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "ஒலிப்பதிவு (_R)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>வெளிப்பாடு சாதனங்கள் கிடைக்கப் பெறவில்லை</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>காட்டு:</b> (_h)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "வெளிப்பாடு சாதனங்கள் (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>உள்வரும் சாதனங்கள் கிடைக்கப் பெறவில்லை</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>காட்டு:</b> (_w)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "உள்வரும் சாதனங்கள் (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>கட்டமைப்பதற்கு அட்டைகள் கிடைக்கப் பெறவில்லை</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "கட்டமைப்பு (_C)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "ஸ்ட்ரீம் தலைப்பு"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "திசை"
@ -594,27 +602,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() தோல்வியடைந்தத
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() தோல்வியடைந்தது"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() தோல்வியடைந்தது"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "ஒலியளவு கட்டுப்பாடு பின்னூட்ட ஒலி"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() தோல்வியடைந்தது"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() தோல்வியடைந்தது"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() தோல்வி"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 17:13+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio ధ్వని నియంత్రణ"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "ధ్వని నియంత్రణ"
@ -115,138 +115,146 @@ msgid "AAC"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
msgid "ms"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Applications"
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Virtual Streams"
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr "అవుట్పుట్ పరికరములు (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "అవుట్పుట్ పరికరములు (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "అవుట్పుట్ పరికరములు (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "All Input Devices"
msgstr "ఇన్పుట్ పరికరములు (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "ఇన్పుట్ పరికరములు (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "ఇన్పుట్ పరికరములు (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>ఏ అనువర్తనము యిప్పుడు ఆడియోను ప్లే చేయుటలేదు.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>చూపుము (_S):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "ప్లేబ్యాక్ (_P)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>ఏ అనువర్తనము యిప్పుడు ఆడియోను రికార్డు చేయుటలేదు.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "రికార్డింగ్ (_R)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>ఏ అవుట్పుట్ పరికరములు అందుబాటులోలేవు</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>చూపుము (_h):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "అవుట్పుట్ పరికరములు (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>ఏ యిన్పుట్ పరికరములు అందుబాటులో లేవు</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>చూపుము (_w):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "ఇన్పుట్ పరికరములు (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>ఆకృతీకరణకు ఏ కార్డులు అందుబాటులో లేవు</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "ఆకృతీకరణ (_C)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "శీర్షికను స్టీమ్‌చేయి"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "దిశ"
@ -592,27 +600,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() విఫలమైంది"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() విఫలమైంది"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() విఫలమైంది"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "ధ్వని నియంత్రణ తెలుపు శబ్ధము"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() విఫలమైంది"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() విఫలమైంది"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() విఫలమైంది"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-13 16:02+0700\n"
"Last-Translator: Manatsawin Hanmongkolchai <manatsawin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "ตัวควบคุมเสียง PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "ตัวควบคุมเสียง"
@ -110,138 +110,146 @@ msgid "AAC"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
msgid "ms"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Applications"
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Virtual Streams"
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr "อุปกรณ์เ_อาท์พุต"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "อุปกรณ์เ_อาท์พุต"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "อุปกรณ์เ_อาท์พุต"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "All Input Devices"
msgstr "_อุปกรณ์รับเข้า"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "_อุปกรณ์รับเข้า"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "_อุปกรณ์รับเข้า"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>ไม่มีโปรแกรมใดกำลังเล่นเสียงอยู่</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>แส_ดง:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "_เล่น"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>ไม่มีโปรแกรมใดกำลังอัดเสียงอยู่</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "_บันทึกเสียง"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>ไม่มีอุปกรณ์เอาท์พุต</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_แสดง:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "อุปกรณ์เ_อาท์พุต"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>ไม่มีอุปกรณ์รับเข้า</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>แ_สดง:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "_อุปกรณ์รับเข้า"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>ไม่มีการ์ดให้ปรับแต่ง</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "_การตั้งค่า"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "ชื่อสตรีม"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr ""
@ -583,28 +591,28 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() ไม่สำเร็จ"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() ไม่สำเร็จ"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() ไม่สำเร็จ"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr ""
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() ไม่สำเร็จ"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() ไม่สำเร็จ"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
#, fuzzy
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() ไม่สำเร็จ"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-26 16:04+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio Ses Denetimi"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Ses Denetimi"
@ -40,10 +40,10 @@ msgid ""
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;Settin"
"gs;Preferences;Mikrofon;Seviye;Azalma;Denge;Kulaklık;Hoparlör;Ses;Karıştırıcı"
";Çıkış;Giriş;Aygıtlar;Oynatma;Kaydetme;Sistem Sesleri;Ses "
"Kartı;Ayarlar;Tercihler;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;Mikrofon;Seviye;Azalma;Denge;Kulaklık;Hoparlör;Ses;"
"Karıştırıcııkış;Giriş;Aygıtlar;Oynatma;Kaydetme;Sistem Sesleri;Ses Kartı;"
"Ayarlar;Tercihler;"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
msgid "<b>left-front</b>"
@ -115,126 +115,134 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Gecikme uzaklığı:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Streams"
msgstr "Tüm Akışlar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr "Uygulamalar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Sanal Akışlar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Output Devices"
msgstr "Tüm Çıkış Aygıtları"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Donanımsal Çıkış Aygıtları"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Sanal Çıkış Aygıtları"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "All Input Devices"
msgstr "Tüm Giriş Aygıtları"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Monitörler Dışındaki Tüm Aygıtlar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Donanımsal Giriş Aygıtları"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Sanal Giriş Aygıtları"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr "Monitörler"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Şu anda hiçbir uygulama ses çalmıyor.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Göster:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "Ça_lma"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Şu anda hiçbir uygulama ses kaydetmiyor.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "_Kayıt"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Çıkış aygıtı bulunamadı</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>Gö_ster:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "Çı_kış Aygıtları"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Giriş aygıtı bulunamadı</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Gös_ter:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Giriş Aygıtları"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Yapılandırma için kart yok</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr "Ses ölçeri göster"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "_Yapılandırma"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Aygıtı yeniden adlandır:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "Akış Adı"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "yön"
@ -579,27 +587,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() başarısız"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() başarısız"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() başarısız"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Ses Denetimi Geri Besleme Sesi"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() başarısız"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() başarısız"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() başarısız"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() başarısız"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-17 19:04+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Керування гучністю PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Керування гучністю"
@ -114,126 +114,134 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Зсув латентності:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "ms"
msgstr "мс"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "Додатково"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Streams"
msgstr "Усі потоки"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Віртуальні потоки"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Output Devices"
msgstr "Усі пристрої відтворення"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Апаратні пристрої відтворення"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Віртуальні пристрої відтворення"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "All Input Devices"
msgstr "Усі пристрої отримання"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Усі, окрім моніторів"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Апаратні пристрої отримання"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Віртуальні пристрої отримання"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr "Монітори"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Жодна з програм не відтворює звукових даних.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Пок_азати:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "В_ідтворення"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Жодна з програм не виконує запису звукових даних.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "_Запис"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Пристроїв відтворення звукових даних не знайдено</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>П_оказати:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "Пристрої _відтворення"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Пристроїв отримання звукових даних не знайдено</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Поазати:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "Пристрої _отримання"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Карток для налаштування не знайдено</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr "Показати вимірювачі гучності"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "_Налаштування"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Назва перейменованого пристрою:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "Назва потоку"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "напрямок"
@ -585,27 +593,27 @@ msgstr "Спроба виконання pa_context_set_sink_input_mute() бул
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "Спроба виконання pa_context_kill_sink_input() була невдалою"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "Спроба виконання pa_context_set_sink_volume_by_index() була невдалою"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Контрольний звук керування гучністю"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "Спроба виконання pa_context_set_sink_mute_by_index() була невдалою"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "Спроба виконання pa_context_set_default_sink() була невдалою"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "Спроба виконання pa_context_set_sink_port_by_index() була невдалою"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr ""
"Спроба виконати pa_ext_device_restore_save_sink_formats() зазнала невдачі"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-04 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Lv Genggeng <lvgenggeng@uniontech.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio 音量控制"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "音量控制"
@ -39,7 +39,9 @@ msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;"
msgstr "pavucontrol麦克风体积褪色均衡头戴式耳机发言者耳机音频搅拌机输出输入装置回放记录系统声音声卡设置偏好;"
msgstr ""
"pavucontrol麦克风体积褪色均衡头戴式耳机发言者耳机音频搅拌机输出输入"
"装置;回放;记录;系统声音;声卡;设置;偏好;"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
msgid "<b>left-front</b>"
@ -111,126 +113,134 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>延迟偏移:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "ms"
msgstr "毫秒"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Streams"
msgstr "所有流"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr "应用程序"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr "虚拟流"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Output Devices"
msgstr "所有输出设备"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "硬件输出设备"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "虚拟输出设备"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "All Input Devices"
msgstr "所有输入设备"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr "所有设备,除了监视器"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "硬件输入设备"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "虚拟输入设备"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr "监视器"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>没有程序正在播放音频。</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>显示(_S)</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "回放(_P)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>没有程序正在录音。</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "录音(_R)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>没有可用的输出设备</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>显示(_h)</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "输出设备(_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>没有可用的输入设备</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>显示(_w)</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "输入设备(_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>没有可用来配置的声卡</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr "显示音量表"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "配置_C"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>重命名设备为:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "流媒体标题"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "方向"
@ -568,27 +578,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() 失败"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() 失败"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() 失败"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "音量控制反馈声音"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() 失败"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() 失败"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() 失败"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() 失败"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.fedoraproject.org/"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio 音量控制"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "音量控制"
@ -117,126 +117,134 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>延遲位移:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "ms"
msgstr "毫秒"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Streams"
msgstr "所有串流"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr "應用程式"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr "虛擬串流"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Output Devices"
msgstr "所有輸出裝置"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "硬體輸出裝置"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "虛擬輸出裝置"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "All Input Devices"
msgstr "所有輸入裝置"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr "除了監視器以外的所有裝置"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "硬體輸入裝置"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "虛擬輸入裝置"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr "監視器"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>目前沒有應用程式正在播放音訊。</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>顯示(_S)</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "播放(_P)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>目前沒有應用程式在錄音。</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "錄製(_R)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>沒有能用的輸出裝置</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>顯示(_H)</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "輸出裝置(_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>沒有能使用的輸入裝置</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>顯示(_W)</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "輸入裝置(_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>沒有能設定的音效卡</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr "顯示音量量表"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "設定(_C)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>重新命名裝置到:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "串流標題"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "方向"
@ -579,27 +587,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() 失敗"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() 失敗"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
#: ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() 失敗"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
#: ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "音量控制回饋音效"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
#: ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() 失敗"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
#: ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() 失敗"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
#: ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() 失敗"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#: ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() 失敗"