Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of gnome-terminator 2013-11-07 05:19:17 +00:00
parent 3484c6b56d
commit e54694bc40
2 changed files with 1131 additions and 53 deletions

1078
po/su.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-03 00:28+0000\n"
"Last-Translator: Wiky <wiiiky@yeah.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-06 16:08+0000\n"
"Last-Translator: Yuxing Wang <ubuntuus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-02 05:14+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-07 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "自定义"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16
msgid "Block"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17
msgid "Underline"
@ -423,11 +423,11 @@ msgstr "GNOME 默认"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20
msgid "Click to focus"
msgstr ""
msgstr "点击获取焦点"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21
msgid "Follow mouse pointer"
msgstr ""
msgstr "跟随鼠标光标"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22
msgid "Tango"
@ -459,23 +459,23 @@ msgstr "禁用"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29
msgid "Top"
msgstr ""
msgstr "顶部"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30
msgid "Bottom"
msgstr ""
msgstr "底部"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr "左侧"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32
msgid "Right"
msgstr ""
msgstr "右侧"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33
msgid "Hidden"
msgstr ""
msgstr "隐藏"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34
msgid "Normal"
@ -487,11 +487,11 @@ msgstr "最大化的"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
msgstr "全屏"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37
msgid "default"
msgstr ""
msgstr "默认"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38
msgid "Terminator Preferences"
@ -503,15 +503,15 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40
msgid "Window state"
msgstr ""
msgstr "窗口状态"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41
msgid "Window borders"
msgstr ""
msgstr "窗口边框"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42
msgid "Tab position"
msgstr ""
msgstr "标签页位置"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43
msgid "Mouse focus"
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44
msgid "Terminal separator size"
msgstr ""
msgstr "终端间隔大小"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45
msgid "Hide from taskbar"
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "从任务栏隐藏"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46
msgid "Always on top"
msgstr ""
msgstr "总在最前面"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47
msgid "Hide on lose focus"
@ -583,31 +583,31 @@ msgstr "字体颜色"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60
msgid "Background"
msgstr ""
msgstr "背景"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61
msgid "Global"
msgstr ""
msgstr "全局"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62
msgid "_Use the system fixed width font"
msgstr ""
msgstr "使用系统的等宽字体(_U)"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63
msgid "_Font:"
msgstr ""
msgstr "字体(_F)"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64
msgid "Choose A Terminal Font"
msgstr ""
msgstr "选择终端字体"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65
msgid "_Allow bold text"
msgstr ""
msgstr "允许粗体字(_A)"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66
msgid "Anti-alias text"
msgstr ""
msgstr "抗锯齿文本"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67
msgid "Show titlebar"
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70
msgid "<b>Cursor</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>光标</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71
msgid "Cursor colour:"
@ -631,11 +631,11 @@ msgstr "光标颜色"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72
msgid "Cursor _shape:"
msgstr ""
msgstr "光标形状(_S)"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73
msgid "Cursor blink"
msgstr ""
msgstr "光标闪烁"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74
msgid "<b>Terminal bell</b>"
@ -659,11 +659,11 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "一般設定"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80
msgid "<b>Command</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>命令</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81
msgid "_Run command as a login shell"
@ -687,15 +687,15 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86
msgid "Command"
msgstr ""
msgstr "命令"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87
msgid "<b>Foreground and Background</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>前景与背景</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88
msgid "_Text color:"
msgstr ""
msgstr "文本颜色(_T)"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89
msgid "_Use colors from system theme"
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90
msgid "_Background color:"
msgstr ""
msgstr "背景颜色(_B)"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91
msgid "Built-in sche_mes:"
@ -711,15 +711,15 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92
msgid "Choose Terminal Text Color"
msgstr ""
msgstr "选择终端文本颜色"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93
msgid "Choose Terminal Background Color"
msgstr ""
msgstr "选择终端背景颜色"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94
msgid "<b>Palette</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>调色板</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95
msgid "Built-in _schemes:"
@ -737,31 +737,31 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98
msgid "Colors"
msgstr ""
msgstr "颜色"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99
msgid "_Solid color"
msgstr ""
msgstr "纯色(_S)"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100
msgid "_Background image"
msgstr ""
msgstr "背景图片(_B)"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101
msgid "Image _file:"
msgstr ""
msgstr "图片文件"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102
msgid "Select Background Image"
msgstr ""
msgstr "选择背景图片"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103
msgid "Background image _scrolls"
msgstr ""
msgstr "背景图片可以滚动(_S)"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104
msgid "_Transparent background"
msgstr ""
msgstr "透明背景(_T)"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105
msgid "S_hade transparent or image background:"
@ -769,11 +769,11 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106
msgid "<small><i>None</i></small>"
msgstr ""
msgstr "<small><i>无</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107
msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
msgstr ""
msgstr "<small><i>最大</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108
msgid "Use keystrokes to scroll on _alternate screen"
@ -850,23 +850,23 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125
msgid "Custom command"
msgstr ""
msgstr "自定义命令"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126
msgid "Layouts"
msgstr ""
msgstr "布局"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127
msgid "Keybindings"
msgstr ""
msgstr "快捷键"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128
msgid "This plugin has no configuration options"
msgstr ""
msgstr "此插件没有配置项"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgstr "插件"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:979 ../terminatorlib/prefseditor.py:984
msgid "New Profile"
@ -1055,11 +1055,11 @@ msgstr "无法启动shell"
#: ../terminatorlib/terminal.py:1683
msgid "Rename Window"
msgstr ""
msgstr "重命名窗口"
#: ../terminatorlib/terminal.py:1692
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
msgstr ""
msgstr "输入新的Terminator窗口标题"
#: ../terminatorlib/window.py:274
msgid "window"