Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
2a2e90f766
commit
e166ab62e0
202
po/zh_TW.po
202
po/zh_TW.po
@ -7,27 +7,27 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-03 22:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 07:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: elleryq <elleryq@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-25 14:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bootleq <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-03 03:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-26 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "終端機分頁化"
|
||||
msgstr "一個視窗,多個終端機"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
msgstr "終端機"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:149
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "關閉?"
|
||||
msgstr "關閉?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:156
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
@ -35,14 +35,14 @@ msgstr "關閉終端機(_T)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:158
|
||||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>要關閉所有終端機嗎?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>要關閉所有終端機嗎?</b></big>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:161
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr "%s 已經開啟著多個終端機。關閉 %s 也會關閉裏面所有的終端機。"
|
||||
msgstr "%s 已經開啟多個終端機,關閉 %s 將關閉其中的所有終端機。"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:35
|
||||
msgid "Current Locale"
|
||||
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "北歐語系"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:48
|
||||
msgid "Celtic"
|
||||
msgstr "塞爾特語系"
|
||||
msgstr "塞爾特語"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
@ -114,19 +114,19 @@ msgstr "羅馬尼亞語"
|
||||
#. [False, "UTF-7", _("Unicode") ],
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:52
|
||||
msgid "Unicode"
|
||||
msgstr "萬國碼"
|
||||
msgstr "萬國碼 (Unicode)"
|
||||
|
||||
#. [False, "UTF-16", _("Unicode") ],
|
||||
#. [False, "UCS-2", _("Unicode") ],
|
||||
#. [False, "UCS-4", _("Unicode") ],
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "亞美尼亞文"
|
||||
msgstr "亞美尼亞語"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:62
|
||||
msgid "Chinese Traditional"
|
||||
msgstr "中文(繁體)"
|
||||
msgstr "正體中文"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:59
|
||||
msgid "Cyrillic/Russian"
|
||||
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "韓國語"
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "中文(簡體)"
|
||||
msgstr "簡體中文"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:66
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
@ -188,17 +188,87 @@ msgstr "越南語"
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "泰語"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:259
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:264
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "分頁"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:408
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:425
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "關閉分頁"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:47
|
||||
msgid "Display program version"
|
||||
msgstr "顯示程式版本"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:49
|
||||
msgid "Maximise the window"
|
||||
msgstr "將視窗最大化"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:51
|
||||
msgid "Make the window fill the screen"
|
||||
msgstr "以全螢幕顯示視窗"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:53
|
||||
msgid "Disable window borders"
|
||||
msgstr "顯示視窗邊框"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:55
|
||||
msgid "Hide the window at startup"
|
||||
msgstr "啟動時隱藏視窗"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:56
|
||||
msgid "Specify a title for the window"
|
||||
msgstr "自訂視窗標題"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:58
|
||||
msgid "Set the preferred size and position of the window (see X man page)"
|
||||
msgstr "自訂視窗位置與尺寸(見 X man page)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:60
|
||||
msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
|
||||
msgstr "自訂終端機中要執行的指令"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
|
||||
"terminal, and its arguments"
|
||||
msgstr "將整個命令列內容(含參數)視為一個指令,於終端機內執行"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:66
|
||||
msgid "Set the working directory"
|
||||
msgstr "設定工作目錄"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:67
|
||||
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
|
||||
msgstr "自訂視窗的 WM_WINDOW_ROLE 屬性"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:69
|
||||
msgid "Select a layout"
|
||||
msgstr "選擇配置"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:70
|
||||
msgid "Use a different profile as the default"
|
||||
msgstr "使用不同的設定組合為預設值"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:73
|
||||
msgid "Disable DBus"
|
||||
msgstr "停用 DBus"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:75
|
||||
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
|
||||
msgstr "啟用除錯訊息(可開啟兩次以啟用 debug server)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:77
|
||||
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
|
||||
msgstr "用於限制除錯訊息的 classes 符號分隔清單"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:79
|
||||
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
|
||||
msgstr "用於限制除錯訊息的 methods 符號分隔清單"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:21
|
||||
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法使用 ActivityWatch 插件:請安裝 python-notify"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:41
|
||||
msgid "Watch for activity"
|
||||
@ -210,19 +280,19 @@ msgstr "停止觀察活動"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:50
|
||||
msgid "Custom Commands"
|
||||
msgstr "自訂命令"
|
||||
msgstr "自訂指令"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:106
|
||||
msgid "Custom Commands Configuration"
|
||||
msgstr "自訂命令組態"
|
||||
msgstr "自訂指令設定"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:238
|
||||
msgid "New Command"
|
||||
msgstr "新命令"
|
||||
msgstr "新指令"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:248
|
||||
msgid "Enabled:"
|
||||
msgstr "已開啟:"
|
||||
msgstr "已啟用"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:254
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
@ -235,7 +305,7 @@ msgstr "指令"
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:296
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:406
|
||||
msgid "You need to define a name and command"
|
||||
msgstr "您需要定義一個名稱和命令"
|
||||
msgstr "您需要定義名稱和指令"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:313
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425
|
||||
@ -245,13 +315,13 @@ msgstr "已經存在 *%s* ,名稱不可相同"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28
|
||||
msgid "Terminal screenshot"
|
||||
msgstr "終端機螢幕截圖"
|
||||
msgstr "終端機螢幕擷圖"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:886 ../terminatorlib/prefseditor.py:891
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:902 ../terminatorlib/prefseditor.py:907
|
||||
msgid "New Profile"
|
||||
msgstr "新增設定檔"
|
||||
msgstr "新增設定組合"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:931 ../terminatorlib/prefseditor.py:936
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:947 ../terminatorlib/prefseditor.py:952
|
||||
msgid "New Layout"
|
||||
msgstr "新配置"
|
||||
|
||||
@ -284,7 +354,7 @@ msgstr "找不到更多資料"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/searchbar.py:168
|
||||
msgid "Found at row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "找到於列"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:51
|
||||
msgid "_Send email to..."
|
||||
@ -308,15 +378,15 @@ msgstr "開啟連結(_O)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:58
|
||||
msgid "_Copy address"
|
||||
msgstr "複製地址(_C)"
|
||||
msgstr "複製連結位址"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "橫向分裂(_o)"
|
||||
msgstr "水平分割"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:96
|
||||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
msgstr "垂直分裂(_e)"
|
||||
msgstr "垂直分割"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:106
|
||||
msgid "Open _Tab"
|
||||
@ -336,15 +406,15 @@ msgstr "終端機最大化(_x)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:136
|
||||
msgid "_Restore all terminals"
|
||||
msgstr "回復所有終端機(_R)"
|
||||
msgstr "還原所有終端機(_R)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:143
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "群組"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:150
|
||||
msgid "Show _scrollbar"
|
||||
msgstr "顯示邊條捲軸(_S)"
|
||||
msgstr "顯示捲動列"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
@ -352,7 +422,7 @@ msgstr "偏好設定(_P)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:163
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "設定檔"
|
||||
msgstr "設定組合"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:207
|
||||
msgid "Encodings"
|
||||
@ -370,71 +440,71 @@ msgstr "使用者定義"
|
||||
msgid "Other Encodings"
|
||||
msgstr "其他編碼"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:365
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:366
|
||||
msgid "New group..."
|
||||
msgstr "新群組..."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:370
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:371
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "無"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:386
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:387
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove group %s"
|
||||
msgstr "移除群組 %s"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:391
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:392
|
||||
msgid "G_roup all in tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "將分頁內容合併為群組(_R)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:396
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:397
|
||||
msgid "Ungr_oup all in tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "取消所分頁中的所有群組(_O)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:401
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:402
|
||||
msgid "Remove all groups"
|
||||
msgstr "移除所有群組"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:408
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:409
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Close group %s"
|
||||
msgstr "關閉群組 %s"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:417
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:418
|
||||
msgid "Broadcast all"
|
||||
msgstr "廣播到全部"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:418
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:419
|
||||
msgid "Broadcast group"
|
||||
msgstr "群組廣播"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:419
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:420
|
||||
msgid "Broadcast off"
|
||||
msgstr "廣播關閉"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:432
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:433
|
||||
msgid "Split to this group"
|
||||
msgstr "分割到這個群組"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:437
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:438
|
||||
msgid "Autoclean groups"
|
||||
msgstr "自動清除群組"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:444
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:445
|
||||
msgid "Insert terminal number"
|
||||
msgstr "插入終端機編號"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:448
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:449
|
||||
msgid "Insert padded terminal number"
|
||||
msgstr "插入被跳過的終端機號碼"
|
||||
msgstr "插入自動補 0 的終端機編號"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1157
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1158
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "找不到命令處理器"
|
||||
msgstr "找不到 shell"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1174
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1175
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "無法啟動命令處理器"
|
||||
msgstr "無法啟動 shell"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/window.py:224
|
||||
msgid "window"
|
||||
@ -449,3 +519,25 @@ msgstr "全部"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tab %d"
|
||||
msgstr "分頁 %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Copy Email Address"
|
||||
#~ msgstr "複製郵件地址(_C)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Send Mail To..."
|
||||
#~ msgstr "傳送郵件給(_S)..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Copy Link Address"
|
||||
#~ msgstr "複製鏈結位址(_C)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Open Link"
|
||||
#~ msgstr "開啟鏈結(_O)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||||
#~ "Terminator."
|
||||
#~ msgstr "你需要安裝python bindings for gobject,gtk和pango才可執行Terminator"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
|
||||
#~ "properly set"
|
||||
#~ msgstr "你要在 X 環境下執行 terminator。請確定你的顯示正確設置"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user