Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
16bb7f0521
commit
e033f7bb44
16
po/de.po
16
po/de.po
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-12 14:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-15 22:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-18 01:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-16 05:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18293)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-18 05:31+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
||||
#. Command uuid req. Description
|
||||
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "_Abbrechen"
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:271
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:151
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Runter"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:191
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Letzter"
|
||||
msgstr "Ende"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:197
|
||||
msgid "New"
|
||||
@ -678,11 +678,11 @@ msgstr "dunkel Solarisiert"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20
|
||||
msgid "Gruvbox light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruvbox hell"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21
|
||||
msgid "Gruvbox dark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruvbox dunkel"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "<b>Zeiger</b>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89
|
||||
msgid "_Shape:"
|
||||
msgstr "_Form"
|
||||
msgstr "_Form:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90
|
||||
msgid "Color:"
|
||||
|
170
po/pl.po
170
po/pl.po
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-12 14:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-10 11:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-17 14:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: m4sk1n <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-13 05:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18293)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-18 05:31+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
||||
#. Command uuid req. Description
|
||||
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Rozdziel obecny terminal wertykalnie"
|
||||
|
||||
#: ../remotinator.py:42
|
||||
msgid "Get a list of all terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzyskaj listę wszystkich terminali"
|
||||
|
||||
#: ../remotinator.py:43
|
||||
msgid "Get the UUID of a parent window"
|
||||
@ -107,11 +107,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kilka głównych funkcji:"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozmieszczanie terminali w siatce"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
@ -119,15 +119,15 @@ msgstr "Karty"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozmieszczanie terminali metodą \"przeciągnij i upuść\""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liczne skróty klawiszowe"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapisywanie wielu układów i profili w graficznym edytorze ustawień"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "I wiele więcej..."
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Główne okno programu pokazujące aplikację w działaniu"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Okno ustawień w których możesz dostosować domyślną konfigurację"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "Ustaw niestandardową właściwość okna WM_WINDOW_ROLE"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:89
|
||||
msgid "Launch with the given layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uruchom z wybranym układem"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:91
|
||||
msgid "Select a layout from a list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz układ z listy"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:93
|
||||
msgid "Use a different profile as the default"
|
||||
@ -442,12 +442,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55
|
||||
msgid "Watch for _activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obserwuj _aktywność"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Activity in: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktywność w: %s"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121
|
||||
msgid "Watch for _silence"
|
||||
@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61
|
||||
msgid "_Custom Commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Niestandardowe komendy"
|
||||
|
||||
#. VERIFY FOR GTK3: is this ever false?
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67
|
||||
@ -477,12 +477,12 @@ msgstr "Konfiguracja komend spersonalizowanych"
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Anuluj"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:271
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:151
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
@ -505,27 +505,27 @@ msgstr "Góra"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:179
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Do góry"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:185
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "W dół"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:191
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostatni"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:197
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nowy"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:202
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:208
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:266
|
||||
msgid "New Command"
|
||||
@ -557,15 +557,15 @@ msgstr "Nazwa *%s* jest już używana"
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapi_sz"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34
|
||||
msgid "Start _Logger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozpocznij zapisywanie _logów"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37
|
||||
msgid "Stop _Logger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zatrzymaj zapisywanie _logów"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:66
|
||||
msgid "Save Log File As"
|
||||
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Zapisz logi jako"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28
|
||||
msgid "Terminal _screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Zrzut ekranu terminala"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Czarne na białym"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13
|
||||
msgid "Gray on black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szare na czarnym"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14
|
||||
msgid "Green on black"
|
||||
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "<b>Zachowanie</b>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47
|
||||
msgid "Window state:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umieszczenie okna:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48
|
||||
msgid "Always on top"
|
||||
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57
|
||||
msgid "Smart copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inteligentne kopiowanie"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58
|
||||
msgid "Re-use profiles for new terminals"
|
||||
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64
|
||||
msgid "Terminal separator size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozmiar odstępu między terminalami"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65
|
||||
msgid "Extra Styling (Theme dependant)"
|
||||
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69
|
||||
msgid "<b>Terminal Titlebar</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Pasek tytułowy terminala</b>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70
|
||||
msgid "Font color:"
|
||||
@ -874,11 +874,11 @@ msgstr "Przyjęcie"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75
|
||||
msgid "Hide size from title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukryj rozmiar w tytule"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76
|
||||
msgid "_Use the system font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Użyj czcionki systemowej"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77
|
||||
msgid "_Font:"
|
||||
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "_Czcionka:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78
|
||||
msgid "Choose A Titlebar Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz czcionkę paska tytułu"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79
|
||||
msgid "Global"
|
||||
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Kopiuj zaznaczone"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86
|
||||
msgid "Rewrap on resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyrównaj ponownie po zmianie rozmiaru"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87
|
||||
msgid "Select-by-_word characters:"
|
||||
@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "<b>Kursor</b>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89
|
||||
msgid "_Shape:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "K_ształt:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90
|
||||
msgid "Color:"
|
||||
@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Miganie"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92
|
||||
msgid "Foreground"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93
|
||||
msgid "<b>Terminal bell</b>"
|
||||
@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Klawisz _Delete generuje:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kodowanie:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132
|
||||
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
|
||||
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Profil:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139
|
||||
msgid "Custom command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niestandardowe polecenie:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140
|
||||
msgid "Working directory:"
|
||||
@ -1189,6 +1189,12 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"https://bugs.launchpad.net/terminator\">Bugs / Enhancements</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://translations.launchpad.net/terminator\">Translations</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Strona "
|
||||
"główna</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / Nowości</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Rozwój</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://bugs.launchpad.net/terminator\">Błędy / Poprawki</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://translations.launchpad.net/terminator\">Tłumaczenia</a>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159
|
||||
msgid "About"
|
||||
@ -1204,7 +1210,7 @@ msgstr "Zmniejsz rozmiar czcionki"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:98
|
||||
msgid "Restore original font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przywróć oryginalny rozmiar czcionki"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:99
|
||||
msgid "Create a new tab"
|
||||
@ -1252,7 +1258,7 @@ msgstr "Podziel pionowo"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:112
|
||||
msgid "Close terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zamknij terminal"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:113
|
||||
msgid "Copy selected text"
|
||||
@ -1264,7 +1270,7 @@ msgstr "Wkleja zawartość schowka"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:115
|
||||
msgid "Show/Hide the scrollbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokaż/ukryj pasek przewijania"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:116
|
||||
msgid "Search terminal scrollback"
|
||||
@ -1272,27 +1278,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:117
|
||||
msgid "Scroll upwards one page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przewiń w górę o jedną stronę"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:118
|
||||
msgid "Scroll downwards one page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przewiń w dół o jedną stronę"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:119
|
||||
msgid "Scroll upwards half a page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przewiń w górę o pół strony"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:120
|
||||
msgid "Scroll downwards half a page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przewiń w dół o pół strony"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:121
|
||||
msgid "Scroll upwards one line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przewiń w górę o jedną linię"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:122
|
||||
msgid "Scroll downwards one line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przewiń w dół o jedną linię"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:123
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
@ -1316,19 +1322,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:128
|
||||
msgid "Move the tab right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przesuń kartę w prawo"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:129
|
||||
msgid "Move the tab left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przesuń kartę w lewo"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:130
|
||||
msgid "Maximize terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maksymalizuj terminal"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:131
|
||||
msgid "Zoom terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Powiększ terminal"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:132
|
||||
msgid "Switch to the next tab"
|
||||
@ -1340,43 +1346,43 @@ msgstr "Przełącza do poprzedniej karty"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:134
|
||||
msgid "Switch to the first tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przełącz na pierwszą kartę"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:135
|
||||
msgid "Switch to the second tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przełącz na drugą kartę"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:136
|
||||
msgid "Switch to the third tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przełącz na trzecią kartę"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:137
|
||||
msgid "Switch to the fourth tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przełącz na czwartą kartę"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:138
|
||||
msgid "Switch to the fifth tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przełącz na piątą kartę"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:139
|
||||
msgid "Switch to the sixth tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przełącz na szóstą kartę"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:140
|
||||
msgid "Switch to the seventh tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przełącz na siódmą kartę"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:141
|
||||
msgid "Switch to the eighth tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przełącz na ósmą kartę"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:142
|
||||
msgid "Switch to the ninth tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przełącz na dziewiątą kartę"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:143
|
||||
msgid "Switch to the tenth tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przełącz na dziesiątą kartę"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:144
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
@ -1384,19 +1390,19 @@ msgstr "Przełącz na pełny ekran"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:145
|
||||
msgid "Reset the terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyzeruj terminal"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:146
|
||||
msgid "Reset and clear the terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyzeruj i wyczyść terminal"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:147
|
||||
msgid "Toggle window visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przełącz widoczność okna"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:148
|
||||
msgid "Group all terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupuj wszystkie terminale"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:149
|
||||
msgid "Group/Ungroup all terminals"
|
||||
@ -1408,7 +1414,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:151
|
||||
msgid "Group terminals in tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupuj terminale w karcie"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:152
|
||||
msgid "Group/Ungroup terminals in tab"
|
||||
@ -1424,15 +1430,15 @@ msgstr "Tworzy nowe okno"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:155
|
||||
msgid "Spawn a new Terminator process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utwórz nowy proces Terminatora"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:156
|
||||
msgid "Don't broadcast key presses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie przekazuj naciśnięć klawiszy"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:157
|
||||
msgid "Broadcast key presses to group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przekazuj naciśnięcia klawiszy do grupy"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:158
|
||||
msgid "Broadcast key events to all"
|
||||
@ -1448,15 +1454,15 @@ msgstr "Wstaw wyrównany numer terminala"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:161
|
||||
msgid "Edit window title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edytuj tytuł okna"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:162
|
||||
msgid "Edit terminal title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edytuj tytuł terminala"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:163
|
||||
msgid "Edit tab title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edytuj tytuł karty"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:164
|
||||
msgid "Open layout launcher window"
|
||||
@ -1464,11 +1470,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:165
|
||||
msgid "Switch to next profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przełącz do następnego profilu"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:166
|
||||
msgid "Switch to previous profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przełącz do poprzedniego profilu"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:167
|
||||
msgid "Open the manual"
|
||||
@ -1544,11 +1550,11 @@ msgstr "_Kopiuj adres"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Kopiuj"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wk_lej"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
@ -1568,7 +1574,7 @@ msgstr "Otwórz zakładkę _debugowania"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Zamknij"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156
|
||||
msgid "_Zoom terminal"
|
||||
@ -1576,7 +1582,7 @@ msgstr "Powięks_z terminal"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161
|
||||
msgid "Ma_ximize terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Maksymalizuj terminal"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168
|
||||
msgid "_Restore all terminals"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user