Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of gnome-terminator 2013-06-26 05:09:36 +00:00
parent 27a66606e6
commit d9f4573084
1 changed files with 37 additions and 37 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n" "Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-11 17:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-25 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Shane_Wayne <Unknown>\n" "Last-Translator: Po-Chun Huang <Unknown>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 04:32+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-26 05:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 #: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Terminator" msgid "Terminator"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "%s 已經開啟多個終端機,關閉 %s 將關閉其中的所有終
#: ../terminatorlib/container.py:192 #: ../terminatorlib/container.py:192
msgid "Do not show this message next time" msgid "Do not show this message next time"
msgstr "" msgstr "下次不再顯示此訊息"
#: ../terminatorlib/encoding.py:35 #: ../terminatorlib/encoding.py:35
msgid "Current Locale" msgid "Current Locale"
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "終端機螢幕擷圖"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr "自動"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2
msgid "Control-H" msgid "Control-H"
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5
msgid "Exit the terminal" msgid "Exit the terminal"
msgstr "" msgstr "結束終端機"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6
msgid "Restart the command" msgid "Restart the command"
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7
msgid "Hold the terminal open" msgid "Hold the terminal open"
msgstr "" msgstr "保持終端機開啟"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8
msgid "Black on light yellow" msgid "Black on light yellow"
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr "自訂"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16
msgid "Block" msgid "Block"
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17
msgid "Underline" msgid "Underline"
msgstr "" msgstr "底線"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18
msgid "I-Beam" msgid "I-Beam"
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19
msgid "GNOME Default" msgid "GNOME Default"
msgstr "" msgstr "GNOME 預設值"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20
msgid "Click to focus" msgid "Click to focus"
@ -435,27 +435,27 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23
msgid "Linux" msgid "Linux"
msgstr "" msgstr "Linux"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24
msgid "XTerm" msgid "XTerm"
msgstr "" msgstr "XTerm"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25
msgid "Rxvt" msgid "Rxvt"
msgstr "" msgstr "Rxvt"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26
msgid "On the left side" msgid "On the left side"
msgstr "" msgstr "位於左邊"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27
msgid "On the right side" msgid "On the right side"
msgstr "" msgstr "位於右邊"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "" msgstr "已停用"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29
msgid "Top" msgid "Top"
@ -475,11 +475,11 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "" msgstr "隱藏"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr "正常"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35
msgid "Maximised" msgid "Maximised"
@ -487,15 +487,15 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36
msgid "Fullscreen" msgid "Fullscreen"
msgstr "" msgstr "全螢幕"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr "預設值"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38
msgid "Terminator Preferences" msgid "Terminator Preferences"
msgstr "" msgstr "終端機偏好設定"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39
msgid "Window geometry hints" msgid "Window geometry hints"
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42
msgid "Tab position" msgid "Tab position"
msgstr "" msgstr "分頁位置"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43
msgid "Mouse focus" msgid "Mouse focus"
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46
msgid "Always on top" msgid "Always on top"
msgstr "" msgstr "永遠顯示在最上層"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47
msgid "Hide on lose focus" msgid "Hide on lose focus"
@ -579,31 +579,31 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59
msgid "Font colour" msgid "Font colour"
msgstr "" msgstr "字型色彩"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "" msgstr "背景"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61
msgid "Global" msgid "Global"
msgstr "" msgstr "全域"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62
msgid "_Use the system fixed width font" msgid "_Use the system fixed width font"
msgstr "" msgstr "使用系統的固定寬度字型 (_U)"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63
msgid "_Font:" msgid "_Font:"
msgstr "" msgstr "字型 (_F)"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64
msgid "Choose A Terminal Font" msgid "Choose A Terminal Font"
msgstr "" msgstr "請選取終端機字型"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65
msgid "_Allow bold text" msgid "_Allow bold text"
msgstr "" msgstr "可使用粗體文字 (_A)"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66
msgid "Anti-alias text" msgid "Anti-alias text"
@ -623,19 +623,19 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70
msgid "<b>Cursor</b>" msgid "<b>Cursor</b>"
msgstr "" msgstr "<b>游標</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71
msgid "Cursor colour:" msgid "Cursor colour:"
msgstr "" msgstr "游標色彩:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72
msgid "Cursor _shape:" msgid "Cursor _shape:"
msgstr "" msgstr "游標形狀(_S):"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73
msgid "Cursor blink" msgid "Cursor blink"
msgstr "" msgstr "游標閃爍"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74
msgid "<b>Terminal bell</b>" msgid "<b>Terminal bell</b>"
@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "一般"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80
msgid "<b>Command</b>" msgid "<b>Command</b>"
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84
msgid "Custom co_mmand:" msgid "Custom co_mmand:"
msgstr "" msgstr "自訂指令 (_M)"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85
msgid "When command _exits:" msgid "When command _exits:"