From d9f45730843a813729e2a5541d88ac8f53d14b23 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of gnome-terminator <> Date: Wed, 26 Jun 2013 05:09:36 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- po/zh_TW.po | 74 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 86e2a3ce..e2ba77f9 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-11 17:57+0000\n" -"Last-Translator: Shane_Wayne \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-25 15:33+0000\n" +"Last-Translator: Po-Chun Huang \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 04:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-26 05:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 msgid "Terminator" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "%s 已經開啟多個終端機,關閉 %s 將關閉其中的所有終 #: ../terminatorlib/container.py:192 msgid "Do not show this message next time" -msgstr "" +msgstr "下次不再顯示此訊息" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "終端機螢幕擷圖" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "自動" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 msgid "Exit the terminal" -msgstr "" +msgstr "結束終端機" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Restart the command" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "Hold the terminal open" -msgstr "" +msgstr "保持終端機開啟" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Black on light yellow" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "自訂" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Block" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "底線" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "I-Beam" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "GNOME Default" -msgstr "" +msgstr "GNOME 預設值" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Click to focus" @@ -435,27 +435,27 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Linux" -msgstr "" +msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "XTerm" -msgstr "" +msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "Rxvt" -msgstr "" +msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "On the left side" -msgstr "" +msgstr "位於左邊" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "On the right side" -msgstr "" +msgstr "位於右邊" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "已停用" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Top" @@ -475,11 +475,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "隱藏" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "正常" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "Maximised" @@ -487,15 +487,15 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "全螢幕" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "預設值" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Terminator Preferences" -msgstr "" +msgstr "終端機偏好設定" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Window geometry hints" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Tab position" -msgstr "" +msgstr "分頁位置" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Mouse focus" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Always on top" -msgstr "" +msgstr "永遠顯示在最上層" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Hide on lose focus" @@ -579,31 +579,31 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Font colour" -msgstr "" +msgstr "字型色彩" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "背景" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "全域" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "_Use the system fixed width font" -msgstr "" +msgstr "使用系統的固定寬度字型 (_U)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "字型 (_F):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Choose A Terminal Font" -msgstr "" +msgstr "請選取終端機字型" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "_Allow bold text" -msgstr "" +msgstr "可使用粗體文字 (_A)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Anti-alias text" @@ -623,19 +623,19 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Cursor" -msgstr "" +msgstr "游標" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Cursor colour:" -msgstr "" +msgstr "游標色彩:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Cursor _shape:" -msgstr "" +msgstr "游標形狀(_S):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Cursor blink" -msgstr "" +msgstr "游標閃爍" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Terminal bell" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "一般" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Command" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Custom co_mmand:" -msgstr "" +msgstr "自訂指令 (_M):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "When command _exits:"