Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
89f41e00f0
commit
d1d6ae2841
26
po/pt.po
26
po/pt.po
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-19 17:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-03 23:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paulo Henriques <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-04 04:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Duarte Pompeu <pnt12@live.com.pt>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-05 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17783)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-04 05:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17838)\n"
|
||||
"Language: pt_PT\n"
|
||||
|
||||
#. Command uuid req. Description
|
||||
|
@ -41,19 +41,19 @@ msgstr "Buscar lista de todos terminais"
|
|||
|
||||
#: ../remotinator.py:43
|
||||
msgid "Get the UUID of a parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obter o UUID da janela mãe"
|
||||
|
||||
#: ../remotinator.py:44
|
||||
msgid "Get the title of a parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obter o titulo de uma janela mãe"
|
||||
|
||||
#: ../remotinator.py:45
|
||||
msgid "Get the UUID of a parent tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obter o UUID de um separador pai"
|
||||
|
||||
#: ../remotinator.py:46
|
||||
msgid "Get the title of a parent tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obter o titulo de um separador pai"
|
||||
|
||||
#: ../remotinator.py:63
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -128,18 +128,20 @@ msgstr "Diversos atalhos de teclado"
|
|||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Guardar múltiplos layouts e perfis através da interface gráfica editor de "
|
||||
"preferências"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escrever para vários grupos de terminais simultaneamente"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E muito mais..."
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A janela principal que mostra a aplicação em acção"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
|
@ -147,7 +149,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A janela de preferências onde podes modificar os valores por omissão"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue