Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of gnome-terminator 2013-04-03 05:08:04 +00:00
parent 8d6dc9a0d7
commit 59645e4ac2

207
po/nb.po
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 13:38+0000\n"
"Last-Translator: kamannen <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 07:32+0000\n"
"Last-Translator: Åka Sikrom <Unknown>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 04:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Terminator"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/container.py:192
msgid "Do not show this message next time"
msgstr ""
msgstr "Ikke vis denne meldingen neste gang"
#: ../terminatorlib/encoding.py:35
msgid "Current Locale"
@ -232,11 +232,11 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:63
msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
msgstr ""
msgstr "Oppgi en kommando som skal utføres i terminalen"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:65
msgid "Specify a config file"
msgstr ""
msgstr "Spesifiser en konfigurasjonsfil"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:68
msgid ""
@ -246,11 +246,11 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:71
msgid "Set the working directory"
msgstr ""
msgstr "Velg arbeidskatalog"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:72
msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window"
msgstr ""
msgstr "Gi vinduet (WM_CLASS) et egendefinert navn"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:74
msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)"
@ -262,15 +262,15 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:79
msgid "Select a layout"
msgstr ""
msgstr "Velg utforming"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:81
msgid "Use a different profile as the default"
msgstr ""
msgstr "Bruk en annen profil som standard"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:83
msgid "Disable DBus"
msgstr ""
msgstr "Deaktiver DBus"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:85
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
@ -286,11 +286,12 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:91
msgid "If Terminator is already running, just open a new tab"
msgstr ""
msgstr "Åpne en ny fane hvis Terminator allerede kjører"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:22
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
msgstr ""
"ActicityWatch-tillegg er utilgjengelig. Vennligst installer python-notify"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:45
msgid "Watch for activity"
@ -345,15 +346,15 @@ msgstr "Navnet *%s* finnes allerede."
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28
msgid "Terminal screenshot"
msgstr ""
msgstr "Ta skjermbilde av terminalen"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr "Automatisk"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2
msgid "Control-H"
msgstr ""
msgstr "Control-H"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3
msgid "ASCII DEL"
@ -361,43 +362,43 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4
msgid "Escape sequence"
msgstr ""
msgstr "Escape-sekvens"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5
msgid "Exit the terminal"
msgstr ""
msgstr "Lukk terminalen"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6
msgid "Restart the command"
msgstr ""
msgstr "Start kommandoen på nytt"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7
msgid "Hold the terminal open"
msgstr ""
msgstr "Hold terminalen åpen"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8
msgid "Black on light yellow"
msgstr ""
msgstr "Svart på lysegult"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9
msgid "Black on white"
msgstr ""
msgstr "Svart på hvitt"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10
msgid "Grey on black"
msgstr ""
msgstr "Grått på svart"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11
msgid "Green on black"
msgstr ""
msgstr "Grønt på svart"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12
msgid "White on black"
msgstr ""
msgstr "Hvitt på svart"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13
msgid "Orange on black"
msgstr ""
msgstr "Oransje på svart"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14
msgid "Ambience"
@ -405,7 +406,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "Egendefinert"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16
msgid "Block"
@ -413,7 +414,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17
msgid "Underline"
msgstr ""
msgstr "Understrek"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18
msgid "I-Beam"
@ -421,27 +422,27 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19
msgid "GNOME Default"
msgstr ""
msgstr "GNOME-standard"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20
msgid "Click to focus"
msgstr ""
msgstr "Klikk for å fokusere"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21
msgid "Follow mouse pointer"
msgstr ""
msgstr "Følg musepekeren"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22
msgid "Tango"
msgstr ""
msgstr "Tango"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23
msgid "Linux"
msgstr ""
msgstr "Linux"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24
msgid "XTerm"
msgstr ""
msgstr "XTerm"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25
msgid "Rxvt"
@ -449,51 +450,51 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26
msgid "On the left side"
msgstr ""
msgstr "På venstre side"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27
msgid "On the right side"
msgstr ""
msgstr "På høyre side"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "Deaktivert"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29
msgid "Top"
msgstr ""
msgstr "Øverst"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30
msgid "Bottom"
msgstr ""
msgstr "Nederst"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr "Venstre"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32
msgid "Right"
msgstr ""
msgstr "Høyre"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33
msgid "Hidden"
msgstr ""
msgstr "Skjult"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normal"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35
msgid "Maximised"
msgstr ""
msgstr "Maksimert"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Fullskjerm"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37
msgid "default"
msgstr ""
msgstr "forvalgt"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38
msgid "Terminator Preferences"
@ -517,19 +518,19 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43
msgid "Mouse focus"
msgstr ""
msgstr "Musepekerfokus"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44
msgid "Terminal separator size"
msgstr ""
msgstr "Størrelse på terminalskiller"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45
msgid "Hide from taskbar"
msgstr ""
msgstr "Ikke vis på oppgavelinja"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46
msgid "Always on top"
msgstr ""
msgstr "Alltid øverst"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47
msgid "Hide on lose focus"
@ -537,11 +538,11 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48
msgid "Show on all workspaces"
msgstr ""
msgstr "Vis på alle arbeidsområder"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49
msgid "DBus server"
msgstr ""
msgstr "DBus-tjener"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50
msgid "Hide size from title"
@ -573,27 +574,27 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57
msgid "Focused terminal"
msgstr ""
msgstr "Terminal i fokus"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58
msgid "Inactive terminal"
msgstr ""
msgstr "Inaktiv terminal"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59
msgid "Font colour"
msgstr ""
msgstr "Skriftfarge"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60
msgid "Background"
msgstr ""
msgstr "Bakgrunn"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61
msgid "Global"
msgstr ""
msgstr "Globalt"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62
msgid "_Use the system fixed width font"
msgstr ""
msgstr "_Bruk systemets skrift med fast bredde"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63
msgid "_Font:"
@ -601,11 +602,11 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64
msgid "Choose A Terminal Font"
msgstr ""
msgstr "Velg en skrifttype for terminalen"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65
msgid "_Allow bold text"
msgstr ""
msgstr "_Tillat uthevet tekst"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66
msgid "Anti-alias text"
@ -613,7 +614,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67
msgid "Show titlebar"
msgstr ""
msgstr "Vis tittellinje"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68
msgid "Copy on selection"
@ -625,11 +626,11 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70
msgid "<b>Cursor</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Markør</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71
msgid "Cursor colour:"
msgstr ""
msgstr "Farge på markør:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72
msgid "Cursor _shape:"
@ -665,11 +666,11 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80
msgid "<b>Command</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Kommando</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81
msgid "_Run command as a login shell"
msgstr ""
msgstr "_Kjør kommandoen som et innloggingsskall"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82
msgid "_Update login records when command is launched"
@ -681,23 +682,23 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84
msgid "Custom co_mmand:"
msgstr ""
msgstr "Egendefinert ko_mmando:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85
msgid "When command _exits:"
msgstr ""
msgstr "Når kommandoen _avslutter:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86
msgid "Command"
msgstr ""
msgstr "Kommando"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87
msgid "<b>Foreground and Background</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Forgrunn og bakgrunn</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88
msgid "_Text color:"
msgstr ""
msgstr "_Tekstfarge:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89
msgid "_Use colors from system theme"
@ -713,69 +714,71 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92
msgid "Choose Terminal Text Color"
msgstr ""
msgstr "Velg tekstfarge for terminalen"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93
msgid "Choose Terminal Background Color"
msgstr ""
msgstr "Velg bakgrunnsfarge for terminal"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94
msgid "<b>Palette</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Palett</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95
msgid "Built-in _schemes:"
msgstr ""
msgstr "Innebygde opp_sett:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
"them.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Merk:</b> Disse fargene er tilgjengelige for terminalprogrammer "
".</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97
msgid "Color p_alette:"
msgstr ""
msgstr "Fargep_alett:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98
msgid "Colors"
msgstr ""
msgstr "Farger"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99
msgid "_Solid color"
msgstr ""
msgstr "_Helfylt farge"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100
msgid "_Background image"
msgstr ""
msgstr "_Bakgrunnsbilde"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101
msgid "Image _file:"
msgstr ""
msgstr "Bilde_fil:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102
msgid "Select Background Image"
msgstr ""
msgstr "Velg bakgrunnsbilde"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103
msgid "Background image _scrolls"
msgstr ""
msgstr "Bakgrunnsbildet _ruller"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104
msgid "_Transparent background"
msgstr ""
msgstr "Gjennomsik_tig bakgrunn"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105
msgid "S_hade transparent or image background:"
msgstr ""
msgstr "S_kyggelegg gjennomsiktig bakgrunn eller bakgrunnsbilde:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106
msgid "<small><i>None</i></small>"
msgstr ""
msgstr "<small><i>Ingen</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107
msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
msgstr ""
msgstr "<small><i>Maksimum</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108
msgid "Use keystrokes to scroll on _alternate screen"
@ -783,7 +786,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109
msgid "Scroll on _keystroke"
msgstr ""
msgstr "Rull ned ved tastetry_kk"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
msgid "Scroll on _output"
@ -791,15 +794,15 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111
msgid "lines"
msgstr ""
msgstr "linjer"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112
msgid "_Scrollbar is:"
msgstr ""
msgstr "_Rullefeltet er:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113
msgid "Scroll_back:"
msgstr ""
msgstr "Til_bakerulling:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114
msgid "Infinite Scrollback"
@ -807,7 +810,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115
msgid "Scrolling"
msgstr ""
msgstr "Rulling"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116
msgid ""
@ -819,7 +822,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117
msgid "_Delete key generates:"
msgstr ""
msgstr "_Delete-tasten genererer:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118
msgid "_Backspace key generates:"
@ -827,7 +830,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr ""
msgstr "_Sett kompatibilitetsalternativene til standard"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120
msgid "<b>Encoding</b>"
@ -835,11 +838,11 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121
msgid "Default:"
msgstr ""
msgstr "Standardverdi:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122
msgid "Compatibility"
msgstr ""
msgstr "Kompatibilitet"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:190
@ -848,19 +851,19 @@ msgstr "Profiler"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124
msgid "Profile"
msgstr ""
msgstr "Profil"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125
msgid "Custom command"
msgstr ""
msgstr "Egendefinert kommando"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126
msgid "Layouts"
msgstr ""
msgstr "Utforminger"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127
msgid "Keybindings"
msgstr ""
msgstr "Tastaturbindinger"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128
msgid "This plugin has no configuration options"
@ -868,7 +871,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgstr "Programtillegg"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:979 ../terminatorlib/prefseditor.py:984
msgid "New Profile"
@ -963,7 +966,7 @@ msgstr "_Gjenoppta alle terminaler"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:170
msgid "Grouping"
msgstr ""
msgstr "Gruppering"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:177
msgid "Show _scrollbar"
@ -1057,11 +1060,11 @@ msgstr "Kan ikke starte shell:"
#: ../terminatorlib/terminal.py:1683
msgid "Rename Window"
msgstr ""
msgstr "Gi nytt navn til vinduet"
#: ../terminatorlib/terminal.py:1692
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
msgstr ""
msgstr "Skriv en ny tittel på Terminator-vinduet..."
#: ../terminatorlib/window.py:274
msgid "window"