From 59645e4ac29108aefdef23839b338691ba456fde Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of gnome-terminator <> Date: Wed, 3 Apr 2013 05:08:04 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- po/nb.po | 207 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 105 insertions(+), 102 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index a5de1e61..a11de56e 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-25 13:38+0000\n" -"Last-Translator: kamannen \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 07:32+0000\n" +"Last-Translator: Åka Sikrom \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 04:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 msgid "Terminator" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:192 msgid "Do not show this message next time" -msgstr "" +msgstr "Ikke vis denne meldingen neste gang" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" @@ -232,11 +232,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" -msgstr "" +msgstr "Oppgi en kommando som skal utføres i terminalen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:65 msgid "Specify a config file" -msgstr "" +msgstr "Spesifiser en konfigurasjonsfil" #: ../terminatorlib/optionparse.py:68 msgid "" @@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:71 msgid "Set the working directory" -msgstr "" +msgstr "Velg arbeidskatalog" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" -msgstr "" +msgstr "Gi vinduet (WM_CLASS) et egendefinert navn" #: ../terminatorlib/optionparse.py:74 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" @@ -262,15 +262,15 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:79 msgid "Select a layout" -msgstr "" +msgstr "Velg utforming" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Use a different profile as the default" -msgstr "" +msgstr "Bruk en annen profil som standard" #: ../terminatorlib/optionparse.py:83 msgid "Disable DBus" -msgstr "" +msgstr "Deaktiver DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" @@ -286,11 +286,12 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" -msgstr "" +msgstr "Åpne en ny fane hvis Terminator allerede kjører" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:22 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" +"ActicityWatch-tillegg er utilgjengelig. Vennligst installer python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:45 msgid "Watch for activity" @@ -345,15 +346,15 @@ msgstr "Navnet *%s* finnes allerede." #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal screenshot" -msgstr "" +msgstr "Ta skjermbilde av terminalen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatisk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" -msgstr "" +msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" @@ -361,43 +362,43 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" -msgstr "" +msgstr "Escape-sekvens" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 msgid "Exit the terminal" -msgstr "" +msgstr "Lukk terminalen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Restart the command" -msgstr "" +msgstr "Start kommandoen på nytt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "Hold the terminal open" -msgstr "" +msgstr "Hold terminalen åpen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Black on light yellow" -msgstr "" +msgstr "Svart på lysegult" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Black on white" -msgstr "" +msgstr "Svart på hvitt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Grey on black" -msgstr "" +msgstr "Grått på svart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Green on black" -msgstr "" +msgstr "Grønt på svart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "White on black" -msgstr "" +msgstr "Hvitt på svart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Orange on black" -msgstr "" +msgstr "Oransje på svart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Ambience" @@ -405,7 +406,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Egendefinert" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Block" @@ -413,7 +414,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Understrek" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "I-Beam" @@ -421,27 +422,27 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "GNOME Default" -msgstr "" +msgstr "GNOME-standard" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Click to focus" -msgstr "" +msgstr "Klikk for å fokusere" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Follow mouse pointer" -msgstr "" +msgstr "Følg musepekeren" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Tango" -msgstr "" +msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Linux" -msgstr "" +msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "XTerm" -msgstr "" +msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "Rxvt" @@ -449,51 +450,51 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "On the left side" -msgstr "" +msgstr "På venstre side" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "On the right side" -msgstr "" +msgstr "På høyre side" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Deaktivert" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Øverst" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Nederst" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Venstre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Høyre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Skjult" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "Maximised" -msgstr "" +msgstr "Maksimert" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Fullskjerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "forvalgt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Terminator Preferences" @@ -517,19 +518,19 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Mouse focus" -msgstr "" +msgstr "Musepekerfokus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Terminal separator size" -msgstr "" +msgstr "Størrelse på terminalskiller" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Hide from taskbar" -msgstr "" +msgstr "Ikke vis på oppgavelinja" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Always on top" -msgstr "" +msgstr "Alltid øverst" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Hide on lose focus" @@ -537,11 +538,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Show on all workspaces" -msgstr "" +msgstr "Vis på alle arbeidsområder" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "DBus server" -msgstr "" +msgstr "DBus-tjener" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide size from title" @@ -573,27 +574,27 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Focused terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal i fokus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Inactive terminal" -msgstr "" +msgstr "Inaktiv terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Font colour" -msgstr "" +msgstr "Skriftfarge" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunn" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Globalt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "_Use the system fixed width font" -msgstr "" +msgstr "_Bruk systemets skrift med fast bredde" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "_Font:" @@ -601,11 +602,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Choose A Terminal Font" -msgstr "" +msgstr "Velg en skrifttype for terminalen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "_Allow bold text" -msgstr "" +msgstr "_Tillat uthevet tekst" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Anti-alias text" @@ -613,7 +614,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Show titlebar" -msgstr "" +msgstr "Vis tittellinje" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Copy on selection" @@ -625,11 +626,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Cursor" -msgstr "" +msgstr "Markør" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Cursor colour:" -msgstr "" +msgstr "Farge på markør:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Cursor _shape:" @@ -665,11 +666,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Kommando" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Run command as a login shell" -msgstr "" +msgstr "_Kjør kommandoen som et innloggingsskall" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Update login records when command is launched" @@ -681,23 +682,23 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Custom co_mmand:" -msgstr "" +msgstr "Egendefinert ko_mmando:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "When command _exits:" -msgstr "" +msgstr "Når kommandoen _avslutter:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Kommando" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Foreground and Background" -msgstr "" +msgstr "Forgrunn og bakgrunn" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Text color:" -msgstr "" +msgstr "_Tekstfarge:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Use colors from system theme" @@ -713,69 +714,71 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Choose Terminal Text Color" -msgstr "" +msgstr "Velg tekstfarge for terminalen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Choose Terminal Background Color" -msgstr "" +msgstr "Velg bakgrunnsfarge for terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Palette" -msgstr "" +msgstr "Palett" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Built-in _schemes:" -msgstr "" +msgstr "Innebygde opp_sett:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" +"Merk: Disse fargene er tilgjengelige for terminalprogrammer " +"." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Color p_alette:" -msgstr "" +msgstr "Fargep_alett:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Farger" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Solid color" -msgstr "" +msgstr "_Helfylt farge" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "_Background image" -msgstr "" +msgstr "_Bakgrunnsbilde" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Image _file:" -msgstr "" +msgstr "Bilde_fil:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Select Background Image" -msgstr "" +msgstr "Velg bakgrunnsbilde" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Background image _scrolls" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnsbildet _ruller" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Transparent background" -msgstr "" +msgstr "Gjennomsik_tig bakgrunn" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "S_hade transparent or image background:" -msgstr "" +msgstr "S_kyggelegg gjennomsiktig bakgrunn eller bakgrunnsbilde:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimum" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Use keystrokes to scroll on _alternate screen" @@ -783,7 +786,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Scroll on _keystroke" -msgstr "" +msgstr "Rull ned ved tastetry_kk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Scroll on _output" @@ -791,15 +794,15 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "linjer" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Scrollbar is:" -msgstr "" +msgstr "_Rullefeltet er:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Scroll_back:" -msgstr "" +msgstr "Til_bakerulling:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Infinite Scrollback" @@ -807,7 +810,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Scrolling" -msgstr "" +msgstr "Rulling" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "" @@ -819,7 +822,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "_Delete key generates:" -msgstr "" +msgstr "_Delete-tasten genererer:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "_Backspace key generates:" @@ -827,7 +830,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" -msgstr "" +msgstr "_Sett kompatibilitetsalternativene til standard" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Encoding" @@ -835,11 +838,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Default:" -msgstr "" +msgstr "Standardverdi:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Kompatibilitet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:190 @@ -848,19 +851,19 @@ msgstr "Profiler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Custom command" -msgstr "" +msgstr "Egendefinert kommando" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Layouts" -msgstr "" +msgstr "Utforminger" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Keybindings" -msgstr "" +msgstr "Tastaturbindinger" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "This plugin has no configuration options" @@ -868,7 +871,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Programtillegg" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:979 ../terminatorlib/prefseditor.py:984 msgid "New Profile" @@ -963,7 +966,7 @@ msgstr "_Gjenoppta alle terminaler" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:170 msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Gruppering" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:177 msgid "Show _scrollbar" @@ -1057,11 +1060,11 @@ msgstr "Kan ikke starte shell:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1683 msgid "Rename Window" -msgstr "" +msgstr "Gi nytt navn til vinduet" #: ../terminatorlib/terminal.py:1692 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." -msgstr "" +msgstr "Skriv en ny tittel på Terminator-vinduet..." #: ../terminatorlib/window.py:274 msgid "window"