terminator/po/ms.po

433 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2008-07-07 21:53:52 +00:00
# Malay translation for terminator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
"PO-Revision-Date: 2009-09-26 08:40+0000\n"
"Last-Translator: KatieKitty <Unknown>\n"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminator:46
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
"Terminator."
msgstr ""
2009-12-19 02:08:35 +00:00
"Anda perlu install binding python untuk gobject, gtk dan pango untuk "
"menggunakan Terminator."
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminator:129
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid ""
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
"properly set"
msgstr ""
2009-12-19 02:08:35 +00:00
"Anda perlu menggunakan terminator dalam X. Pastikan konfigurasi DISPLAY "
"telah disetkan."
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr ""
2009-12-19 02:08:35 +00:00
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
msgid "Setting without a value"
msgstr "Aturan tanpa ada nilai"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
msgid "Unexpected token"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/config.py:250
#, python-format
msgid ""
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
"\n"
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"%d line(s) have been ignored."
msgstr ""
2009-12-19 02:08:35 +00:00
"<big><b>Masalah Tetapan</b></big>\n"
"\n"
"Ralat ketika menguraikan fail terminator_config(5)\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"barisan %d telah diabaikan."
#: ../terminatorlib/config.py:258
msgid "Configuration error"
msgstr "Masalah tetapan"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/config.py:311
#, python-format
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Tetapan %r value %r bukan warna yang sah; mengabaikan"
#: ../terminatorlib/config.py:316
#, python-format
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
msgstr "%s harus diantara: atas, kiri, kanan, bawah"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/config.py:323
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
2009-12-19 02:08:35 +00:00
"Tetapan boolean %s menganggapkan antara: ya, tidak, benar, salah, hidup, "
"padam"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/config.py:329
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid ""
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
msgstr ""
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/config.py:332
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Tetapan %r sepatutnya adalah nama seksyen"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Current Locale"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Lokaliti Semasa"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:30 ../terminatorlib/encoding.py:43
#: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:85
#: ../terminatorlib/encoding.py:96
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Western"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Barat"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:31 ../terminatorlib/encoding.py:63
#: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:94
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Central European"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Eropah Tengah"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:32
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "South European"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Eropah Selatan"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:33 ../terminatorlib/encoding.py:41
#: ../terminatorlib/encoding.py:101
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Baltic"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Baltik"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:34 ../terminatorlib/encoding.py:64
#: ../terminatorlib/encoding.py:70 ../terminatorlib/encoding.py:72
#: ../terminatorlib/encoding.py:77 ../terminatorlib/encoding.py:95
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Cyrillic"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Cyril"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:67
#: ../terminatorlib/encoding.py:74 ../terminatorlib/encoding.py:100
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Arabic"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Arab"
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:80
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
msgid "Greek"
msgstr "Yunani"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:37
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Hebrew Visual"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Paparan Ibrani"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:66
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:99
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Hebrew"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Ibrani"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:65
#: ../terminatorlib/encoding.py:87 ../terminatorlib/encoding.py:98
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Turkish"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Turki"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:40
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Nordic"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Nordic"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:42
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Celtic"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Celt"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:86
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Romanian"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Roman"
#: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:46
#: ../terminatorlib/encoding.py:47 ../terminatorlib/encoding.py:48
#: ../terminatorlib/encoding.py:49
msgid "Unicode"
msgstr "Unikod"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:50
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Armenian"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Armenia"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:51 ../terminatorlib/encoding.py:52
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Chinese Traditional"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Cina Tradisional"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:53
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Cyrillic/Russian"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Cyril/Rusia"
#: ../terminatorlib/encoding.py:54 ../terminatorlib/encoding.py:68
#: ../terminatorlib/encoding.py:89
msgid "Japanese"
msgstr "Jepun"
#: ../terminatorlib/encoding.py:55 ../terminatorlib/encoding.py:69
#: ../terminatorlib/encoding.py:71 ../terminatorlib/encoding.py:92
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58
#: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:61
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Cina Mudah"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:60
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Georgian"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Georgia"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:73 ../terminatorlib/encoding.py:88
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Cyril/Ukraine"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:76
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Croatian"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Croatia"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:78
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Hindi"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Hindi"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:79
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Persian"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Parsi"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:81
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Gujarati"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Gujarati"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:82
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Gurmukhi"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Gurmukhī"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:84
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Icelandic"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Iceland"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:90 ../terminatorlib/encoding.py:93
#: ../terminatorlib/encoding.py:102
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Vietnamese"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Vietnam"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:91
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Thai"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Thai"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
msgid "Name"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Nama"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:377
msgid "Action"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Tindakan"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
msgid "Keyboard shortcut"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Kekunci pintasan"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
msgid ""
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
msgstr ""
2009-12-19 02:08:35 +00:00
"Gagal mencari binding python untuk bar paparan, hide_window tidak dijumpai."
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Close Tab"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Tutup Tab"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
msgid "tab"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "tab"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %r"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "String geometri %r tidak sah"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
msgid "Unable to bind hide_window key"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Gagal untuk bind kekunci hide_window"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
msgid "window"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "tetingkap"
#. show dialog
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
msgid "Close?"
msgstr "Tutup?"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
msgid "Close _Terminals"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Tutup _Terminal"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "<big><b>Tutup semua terminal?</b></big>"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
2008-07-07 21:53:52 +00:00
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgstr ""
2009-12-19 02:08:35 +00:00
"%s ini mempunyai beberapa terminal yang dibuka. Menutup %s akan menyebabkan "
"semua terminal didalamnya ditutup."
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
2009-12-19 02:08:35 +00:00
"Anda hendaklah memasang binding python untuk libvte (\"python-vte\" dalam "
"debian/ubuntu)"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
msgid "Search:"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Cari:"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
msgid "Next"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Seterusnya"
#. Give up, we're completely stuck
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
msgid "Unable to find a shell"
msgstr "Gagal mencari shell"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:539
msgid "Unable to start shell: "
msgstr "Gagal memulakan shell: "
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "_Open Link"
msgstr "_Buka Pautan"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Salin Alamat Pautan"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "_Hantar Email Kepada..."
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Salin Alamat Emel"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Show _scrollbar"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Papar _scrollbar"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1076
2008-07-07 21:53:52 +00:00
msgid "Show _titlebar"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Papar _titlebar"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "Bahagikan secara Mencancang"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
msgid "Split V_ertically"
msgstr "bahagikan secara Mendatar"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1107
msgid "Open _Tab"
msgstr "Buka _Tab"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1112
msgid "Open _Debug Tab"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Buka _Debug Tab"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1118
msgid "Open Top Level Tab"
msgstr "Buka Aras tertinggi Tab"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1127
msgid "_Zoom terminal"
msgstr "_Besarkan terminal"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1131
msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr "Besar_kan terminal"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1136
msgid "_Unzoom terminal"
msgstr "_Kecilkan terminal"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1141
msgid "Unma_ximise terminal"
msgstr "Kecil_kan terminal"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1148
msgid "Ed_it profile"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Ubah_ profil"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1155
msgid "_Group"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "_Kumpulan"
2008-07-07 21:53:52 +00:00
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1179
msgid "None"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Tiada"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1194
msgid "_New group"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "_Kumpulan baru"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1201
msgid "_Group all"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "_Kumpulkan semua"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1206
msgid "_Ungroup all"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "_Leraikan semua"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1216
msgid "Group name:"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Nama kumpulan:"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1262
msgid "All"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Semua"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
msgid "Encodings"
msgstr "Mengenkodkan"
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
msgid "Other Encodings"
msgstr "Pengenkodan Lain"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Kesemua terminal dalam satu tetingkap"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
msgid "Terminator"
2009-12-19 02:08:35 +00:00
msgstr "Terminator"