terminator/po/uk.po

420 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Ukrainian translation for terminator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 10:30+0000\n"
2009-12-03 13:07:49 +00:00
"PO-Revision-Date: 2009-09-30 19:47+0000\n"
"Last-Translator: Сергій Матрунчик (SkyMan) <Unknown>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-30 18:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"
msgstr "Множинні термінали в одному вікні"
2009-12-03 13:07:49 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
msgid "Terminator"
msgstr "Термінатор"
2009-12-03 13:07:49 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/notebook.py:225
msgid "tab"
msgstr "табуляція"
2009-12-03 13:07:49 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/notebook.py:368
msgid "Close Tab"
msgstr "Закрити вкладку"
2009-12-03 13:07:49 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:35
msgid "Current Locale"
msgstr "Поточна локалізація"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49
#: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91
#: ../terminatorlib/encoding.py:102
msgid "Western"
msgstr "Захіно-європейська"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69
#: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100
msgid "Central European"
msgstr "Центрально-європейська"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:38
msgid "South European"
msgstr "Південно-європейська"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47
#: ../terminatorlib/encoding.py:107
msgid "Baltic"
msgstr "Балтійська"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#. [False, "JOHAB", _("Korean") ],
#: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70
#: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101
msgid "Cyrillic"
msgstr "Кирилічна"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73
#: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106
msgid "Arabic"
msgstr "Арабська"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86
#: ../terminatorlib/encoding.py:103
msgid "Greek"
msgstr "Грецька"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:43
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Єврейська візуальна"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72
#: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105
msgid "Hebrew"
msgstr "візуальна"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71
#: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104
msgid "Turkish"
msgstr "Турецька"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:46
msgid "Nordic"
msgstr "Північна"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:48
msgid "Celtic"
msgstr "Кельтська"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92
msgid "Romanian"
msgstr "Румунська"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#. [False, "UTF-7", _("Unicode") ],
#: ../terminatorlib/encoding.py:52
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#. [False, "UTF-16", _("Unicode") ],
#. [False, "UCS-2", _("Unicode") ],
#. [False, "UCS-4", _("Unicode") ],
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
msgid "Armenian"
msgstr "Вірменська"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58
#: ../terminatorlib/encoding.py:62
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Традиційна китайська"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:59
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Кирилиця/Росія"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74
#: ../terminatorlib/encoding.py:95
msgid "Japanese"
msgstr "Японська"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75
#: ../terminatorlib/encoding.py:98
msgid "Korean"
msgstr "Корейська"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64
#: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Спрощена китайська"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:66
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинська"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Кирилиця/Україна"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:82
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватська"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:84
msgid "Hindi"
msgstr "Хінді"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:85
msgid "Persian"
msgstr "Перська"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:87
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджараті"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:88
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмухі"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:90
msgid "Icelandic"
msgstr "Ісландська"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99
#: ../terminatorlib/encoding.py:108
msgid "Vietnamese"
msgstr "В'єтнамська"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
msgid "Thai"
msgstr "Тайська"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:686 ../terminatorlib/prefseditor.py:691
msgid "New Profile"
msgstr ""
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:731 ../terminatorlib/prefseditor.py:736
msgid "New Layout"
msgstr ""
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:50
msgid "Custom Commands"
msgstr ""
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:106
msgid "Custom Commands Configuration"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
msgstr ""
2009-12-03 13:07:49 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:238
msgid "New Command"
msgstr ""
2009-06-23 19:58:52 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:248
msgid "Enabled:"
msgstr ""
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:254
msgid "Name:"
msgstr ""
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:260
msgid "Command:"
msgstr ""
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:296
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:406
msgid "You need to define a name and command"
msgstr ""
2009-12-03 13:07:49 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:313
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425
#, python-format
msgid "Name *%s* already exist"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/container.py:139
2009-12-03 13:07:49 +00:00
msgid "Close?"
msgstr "Закрити?"
2009-06-23 19:58:52 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/container.py:146
msgid "Close _Terminals"
2009-12-03 13:07:49 +00:00
msgstr "Закрити _Термінали"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/container.py:148
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
2009-12-03 13:07:49 +00:00
msgstr "<big><b>Закрити декілька терміналів?</b></big>"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/container.py:151
#, python-format
msgid ""
2010-03-30 19:02:44 +00:00
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#. Label
#: ../terminatorlib/searchbar.py:48
msgid "Search:"
2009-12-03 13:07:49 +00:00
msgstr "Знайти:"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/searchbar.py:64
msgid "Close Search bar"
msgstr ""
#. Next Button
#: ../terminatorlib/searchbar.py:69
msgid "Next"
2009-12-03 13:07:49 +00:00
msgstr "Наступне"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#. Previous Button
#: ../terminatorlib/searchbar.py:75
msgid "Prev"
msgstr ""
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/searchbar.py:121
msgid "Searching scrollback"
msgstr ""
2009-12-03 13:07:49 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/searchbar.py:132 ../terminatorlib/searchbar.py:153
msgid "No more results"
msgstr ""
2009-12-03 13:07:49 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/searchbar.py:168
msgid "Found at row"
msgstr ""
2009-12-03 13:07:49 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/window.py:176
msgid "window"
msgstr "вікно"
2009-12-03 13:07:49 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ?
#: ../terminatorlib/window.py:459
msgid "All"
msgstr "Усе"
2009-12-03 13:07:49 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/window.py:480
#, python-format
msgid "Tab %d"
msgstr ""
2009-12-03 13:07:49 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:347
msgid "New group..."
msgstr ""
2009-12-03 13:07:49 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:352
msgid "None"
msgstr "Немає"
2009-12-03 13:07:49 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:368
#, python-format
msgid "Remove group %s"
msgstr ""
2009-12-03 13:07:49 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:373
msgid "G_roup all in tab"
msgstr ""
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:378
msgid "Ungr_oup all in tab"
msgstr ""
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:383
msgid "Remove all groups"
msgstr ""
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:390
#, python-format
msgid "Close group %s"
msgstr ""
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:399
msgid "Broadcast all"
msgstr ""
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:400
msgid "Broadcast group"
msgstr ""
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:401
msgid "Broadcast off"
msgstr ""
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:414
msgid "Split to this group"
msgstr ""
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:419
msgid "Autoclean groups"
msgstr ""
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:426
msgid "Insert terminal number"
msgstr ""
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:430
msgid "Insert padded terminal number"
msgstr ""
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:1088
msgid "Unable to find a shell"
msgstr "Не вдалося знайти командну оболонку"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal.py:1105
msgid "Unable to start shell:"
msgstr ""
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:47
msgid "_Send email to..."
msgstr ""
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:48
msgid "_Copy email address"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:50
msgid "Ca_ll VoIP address"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:51
msgid "_Copy VoIP address"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:53
msgid "_Open link"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:54
msgid "_Copy address"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102
msgid "Open _Tab"
msgstr "Відкрити в_кладку"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:115
msgid "_Zoom terminal"
msgstr "_Збільшити термінал"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:119
msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr "Розгорнути термінал"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:125
msgid "_Restore all terminals"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:131
msgid "Show _scrollbar"
msgstr "Відображати повзунок прокрутки"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:136
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:144
msgid "Profiles"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188
msgid "Encodings"
2009-12-03 13:07:49 +00:00
msgstr "Кодування"
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:203
msgid "Default"
msgstr ""
2009-06-23 19:58:52 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:206
msgid "User defined"
msgstr ""
2009-06-23 19:58:52 +00:00
2010-03-30 19:02:44 +00:00
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:222
msgid "Other Encodings"
msgstr "Інше кодування"