Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (135 of 135 strings) Co-authored-by: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/pt_BR/ Translation: pulseaudio/pavucontrol Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pavucontrol/-/merge_requests/63>
This commit is contained in:
parent
4bc93d9d9c
commit
6307b6c473
79
po/pt_BR.po
79
po/pt_BR.po
|
@ -5,14 +5,14 @@
|
|||
# Jyulliano Arruda Ferraro Rocha <jyulliano@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2008,2009.
|
||||
# Henrique Roberto Gattermann Mittelstaedt <henrique.roberto97@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-09 20:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Henrique Roberto Gattermann Mittelstaedt <henrique."
|
||||
"roberto97@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-03 16:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/"
|
||||
"projects/pulseaudio/pavucontrol/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
|
||||
|
||||
|
@ -42,14 +42,17 @@ msgid ""
|
|||
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
|
||||
"Settings;Preferences;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
|
||||
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;Settin"
|
||||
"gs;Preferences;microfone;equilíbrio;áudio;saída;entrada;dispositivos;reproduç"
|
||||
"ão;gravação;sistemas de som;placa de som;configurações;preferências;"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
|
||||
msgid "<b>left-front</b>"
|
||||
msgstr "<b>frontal-esquerdo</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#| msgid "<small>Min</small>"
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<small>50%</small>"
|
||||
msgstr "<small>50%</small>"
|
||||
|
||||
|
@ -113,7 +116,7 @@ msgstr "AAC"
|
|||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
|
||||
msgid "<b>Latency offset:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Compensação de latência:</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
|
||||
msgid "ms"
|
||||
|
@ -125,7 +128,7 @@ msgstr "Avançado"
|
|||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
|
||||
msgid "All Streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todos os fluxos"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
|
@ -133,23 +136,19 @@ msgstr "Aplicações"
|
|||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
|
||||
msgid "Virtual Streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fluxos virtuais"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
|
||||
msgid "All Output Devices"
|
||||
msgstr "Todos os Dispositivos de Saída"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Output Devices"
|
||||
msgid "Hardware Output Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos de _saída"
|
||||
msgstr "Dispositivos de saída de hardware"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Output Devices"
|
||||
msgid "Virtual Output Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos de _saída"
|
||||
msgstr "Dispositivos de saída virtuais"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
|
||||
msgid "All Input Devices"
|
||||
|
@ -157,19 +156,15 @@ msgstr "Todos os Dispositivos de Entrada"
|
|||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
|
||||
msgid "All Except Monitors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todos exceto monitores"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Input Devices"
|
||||
msgid "Hardware Input Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos de _entrada"
|
||||
msgstr "Dispositivos de entrada de hardware"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Input Devices"
|
||||
msgid "Virtual Input Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos de _entrada"
|
||||
msgstr "Dispositivos de entrada virtuais"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
|
||||
msgid "Monitors"
|
||||
|
@ -225,7 +220,7 @@ msgstr "<i>Nenhuma placa disponível para configuração</i>"
|
|||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
|
||||
msgid "Show volume meters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar medidores de volume"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
|
||||
msgid "_Configuration"
|
||||
|
@ -299,20 +294,18 @@ msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
|||
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() falhou"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:417 ../src/pavucontrol.cc:692
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao inicializar a extensão stream_restore: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao inicializar a extensão de restauração de dispositivo: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:438
|
||||
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
|
||||
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() falhou"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:456 ../src/pavucontrol.cc:705
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao inicializar a extensão stream_restore: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao inicializar a extensão de gerência de dispositivo: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:475
|
||||
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
|
||||
|
@ -387,6 +380,16 @@ msgid ""
|
|||
"not configured you should\n"
|
||||
"run start-pulseaudio-x11 manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A conexão com o PulseAudio falhou. Nova tentativa automática em 5s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Neste caso, é provável que PULSE_SERVER em Environment/X11 Root Window "
|
||||
"Properties\n"
|
||||
"ou default-server em client.conf estejam configurados incorretamente.\n"
|
||||
"Isso também pode acontecer quando o PulseAudio travou e deixou detalhes "
|
||||
"travados na X11 Root Window.\n"
|
||||
"Se este for o caso, então o PulseAudio deve ser reiniciar automaticamente de "
|
||||
"novo ou, se não estiver\n"
|
||||
"configurado, você deve executar start-pulseaudio-x11 manualmente."
|
||||
|
||||
#: ../src/cardwidget.cc:117
|
||||
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
|
||||
|
@ -440,14 +443,16 @@ msgid ""
|
|||
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
|
||||
"rename devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você precisa carregar o module-device-manager no servidor PulseAudio para "
|
||||
"renomear os dispositivos"
|
||||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:262
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Cancelar"
|
||||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:263
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:270
|
||||
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
|
||||
|
@ -469,7 +474,7 @@ msgstr "Erro escrevendo o arquivo de configuração %s"
|
|||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:326
|
||||
msgid " (plugged in)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (conectado)"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:330 ../src/mainwindow.cc:438
|
||||
msgid " (unavailable)"
|
||||
|
@ -477,7 +482,7 @@ msgstr " (indisponível)"
|
|||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:332 ../src/mainwindow.cc:435
|
||||
msgid " (unplugged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (desconectado)"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:615
|
||||
msgid "Failed to read data from stream"
|
||||
|
@ -500,6 +505,8 @@ msgid ""
|
|||
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
|
||||
"by the Event widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ignorando sink-input por ter sido designado como um evento e, portanto, "
|
||||
"tratado pelo widget de evento"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:986
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
|
@ -507,7 +514,7 @@ msgstr "Sons do sistema"
|
|||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:1332
|
||||
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estabelecendo conexão com o PulseAudio. Por favor, aguarde…"
|
||||
|
||||
#: ../src/rolewidget.cc:72
|
||||
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
||||
|
@ -607,7 +614,7 @@ msgstr "Terminar"
|
|||
|
||||
#: ../src/pavuapplication.cc:160
|
||||
msgid "Select a specific tab on load."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecione uma aba específica para carregar."
|
||||
|
||||
#: ../src/pavuapplication.cc:161
|
||||
msgid "number"
|
||||
|
@ -615,7 +622,7 @@ msgstr "número"
|
|||
|
||||
#: ../src/pavuapplication.cc:166
|
||||
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tenta novamente sempre se PulseAudio for encerrado (todo 5 segundos)."
|
||||
|
||||
#: ../src/pavuapplication.cc:171
|
||||
msgid "Maximize the window."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue