Merge commit 'origin/master-tx'

This commit is contained in:
Lennart Poettering 2009-02-25 05:19:29 +01:00
commit 004a9d5791
15 changed files with 3787 additions and 83 deletions

View File

@ -1,6 +1,17 @@
ca
cs
de
el
es
fi
fr
hu
nl
pl
pt_BR
sk
sr
sr@latin
sv
tr
zh_CN

316
po/ca.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,316 @@
# Catalan translations for pavucontrol package.
# Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the
# pavucontrol package.
#
# Xavier Queralt Mateu <xqueralt@gmail.com>, 2008.
#
# This file is translated according to the glossary and style guide of
# Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
# of the Catalan translation team for the Fedora project at:
# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
# and contact the previous translator
#
# Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia
# d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si
# us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a:
# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
# i contacteu l'anterior traductor/a.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-04 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-04 16:45+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Queralt Mateu <xqueralt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Ajusta el volum"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:2015
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Control del volum del PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Volume Control"
msgstr "Control del volum"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Mostra:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Mos_tra:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Mo_stra:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>esquerra-davant</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Cap aplicació està reproduïnt àudio actualment</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Cap aplicació està enregistrant àudio actualment.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>No hi ha cap dispositiu d'entrada disponible</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>No hi ha cap dispositiu de sortida disponible</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"Tots els dispositius d'entrada\n"
"Tots excepte els monitors\n"
"Dispositius d'entrada físics\n"
"Dispositius d'entrada virtuals\n"
"Monitors"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"Tots els dispositius de sortida\n"
"Dispositius de sortida físics\n"
"Dispositius de sortida virtuals"
#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"Tots els fluxes\n"
"Aplicacions\n"
"Fluxes virtuals"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Lock channels together"
msgstr "Bloca els canals junts"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Mute audio"
msgstr "Silencia"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Open menu"
msgstr "Obre el menú"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Stream Title"
msgstr "Títol del flux"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "_Input Devices"
msgstr "D_ispositius d'entrada"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "_Output Devices"
msgstr "Dispositius de s_ortida"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "_Playback"
msgstr "Re_producció"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "_Recording"
msgstr "En_registrament"
#: ../src/pavucontrol.cc:419
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Control del volum de la realimentació del so"
#: ../src/pavucontrol.cc:635
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_volume_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:650
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_mute_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:664
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_default_sink()"
#: ../src/pavucontrol.cc:672
msgid "_Default"
msgstr "Per _defecte"
#: ../src/pavucontrol.cc:693
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_source_volume_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:708
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_source_mute_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:722
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_default_source()"
#: ../src/pavucontrol.cc:731 ../src/pavucontrol.cc:834
msgid "_Move Stream..."
msgstr "_Mou el fluxe..."
#: ../src/pavucontrol.cc:732 ../src/pavucontrol.cc:835
msgid "_Terminate Stream"
msgstr "Finali_tza el fluxe"
#: ../src/pavucontrol.cc:758
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_input_volume()"
#: ../src/pavucontrol.cc:773
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_input_mute()"
#: ../src/pavucontrol.cc:807
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_kill_sink_input()"
#: ../src/pavucontrol.cc:824
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_move_sink_input_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:860
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_kill_source_output()"
#: ../src/pavucontrol.cc:901
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_move_source_output_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:943
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_write()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1065
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Ha fallat la lectura del fluxe"
#: ../src/pavucontrol.cc:1100 ../src/pavucontrol.cc:1137
msgid "Peak detect"
msgstr "Detecta els pics"
#: ../src/pavucontrol.cc:1101 ../src/pavucontrol.cc:1138
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Ha fallat la creació del fluxe de monitorització"
#: ../src/pavucontrol.cc:1109 ../src/pavucontrol.cc:1147
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Ha fallat la connexió al fluxe de monitorització"
#: ../src/pavucontrol.cc:1387
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons del sistema"
#: ../src/pavucontrol.cc:1669
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn del conducte"
#: ../src/pavucontrol.cc:1688
msgid "Source callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn de l'origen"
#: ../src/pavucontrol.cc:1707
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn del conducte d'entrada"
#: ../src/pavucontrol.cc:1726
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn de l'origen de la sortida"
#: ../src/pavucontrol.cc:1760
msgid "Client callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn del client"
#: ../src/pavucontrol.cc:1776
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn de la informació del servidor"
#: ../src/pavucontrol.cc:1793 ../src/pavucontrol.cc:1978
#, c-format
msgid "Failed to initialized stream_restore extension: %s"
msgstr "Ha fallat la inicialització de l'extensió stream_restore: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:1813
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_read()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1830
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1843
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1856 ../src/pavucontrol.cc:1869
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_input_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1882
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_client_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1892 ../src/pavucontrol.cc:1930
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_server_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1924
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_subscribe()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1936
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_client_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1942
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1948
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1954
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_input_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1960
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_output_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1984 ../src/pavucontrol.cc:2028
msgid "Connection failed"
msgstr "Ha fallat la connexió"

305
po/cs.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,305 @@
# Czech translation of pavucontrol.
# Based on Slovak translation by Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>, 2008.
# Copyright (C) 2008 the author(s) of pavucontrol.
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-12 01:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-12 20:05+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Upravit úroveň hlasitosti"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:2015
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Ovládání hlasitosti PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Volume Control"
msgstr "Ovládání hlasitosti"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Zobrazit:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Z_obrazit:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Zo_brazit:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>levý přední</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Žádná aplikace momentálně nepřehrává zvuk.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Žádná aplikace momentálně nenahrává zvuk.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Nejsou dostupná žádná vstupní zařízení.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Nejsou dostupná žádná výstupní zařízení.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"Všechna vstupní zařízení\n"
"Všechna kromě monitorů\n"
"Hardwarová vstupní zařízení\n"
"Virtuální vstupní zařízení\n"
"Monitory"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"Všechna výstupní zařízení\n"
"Hardwarová výstupní zařízení\n"
"Virtuální výstupní zařízení"
#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"Všechny proudy\n"
"Aplikace\n"
"Virtuální proudy"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Lock channels together"
msgstr "Uzamknout kanály společně"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Mute audio"
msgstr "Ztlumit zvuk"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Open menu"
msgstr "Otevřít nabídku"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Stream Title"
msgstr "Název proudu"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "_Input Devices"
msgstr "V_stupní zařízení"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Výstupní zařízení"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "_Playback"
msgstr "_Přehrávání"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "_Recording"
msgstr "_Nahrávání"
#: ../src/pavucontrol.cc:419
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Zvuk zpětné vazby ovládání hlasitosti"
#: ../src/pavucontrol.cc:635
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:650
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:664
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:672
msgid "_Default"
msgstr "Vý_chozí"
#: ../src/pavucontrol.cc:693
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:708
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:722
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:731 ../src/pavucontrol.cc:834
msgid "_Move Stream..."
msgstr "_Přesunout proud..."
#: ../src/pavucontrol.cc:732 ../src/pavucontrol.cc:835
msgid "_Terminate Stream"
msgstr "_Ukončit proud"
#: ../src/pavucontrol.cc:758
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:773
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:807
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:824
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:860
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:901
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:943
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:1065
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Nepodařilo se přečíst data z proudu"
#: ../src/pavucontrol.cc:1100 ../src/pavucontrol.cc:1137
msgid "Peak detect"
msgstr "Rozpoznání vrcholů"
#: ../src/pavucontrol.cc:1101 ../src/pavucontrol.cc:1138
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit monitorovací proud"
#: ../src/pavucontrol.cc:1109 ../src/pavucontrol.cc:1147
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Nepodařilo se připojit monitorovací proud"
#: ../src/pavucontrol.cc:1387
msgid "System Sounds"
msgstr "Systémové zvuky"
#: ../src/pavucontrol.cc:1669
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Cílové zpětné volání selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:1688
msgid "Source callback failure"
msgstr "Zdrojové zpětné volání selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:1707
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Cílové vstupní zpětné volání selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:1726
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Zdrojové výstupní zpětné volání selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:1760
msgid "Client callback failure"
msgstr "Zpětné volání klienta selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:1776
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Zpětné volání serverových informací selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:1793 ../src/pavucontrol.cc:1978
#, c-format
msgid "Failed to initialized stream_restore extension: %s"
msgstr "Nepodařilo se spustit rozšíření stream_restore: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:1813
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:1830
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:1843
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:1856 ../src/pavucontrol.cc:1869
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:1882
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:1892 ../src/pavucontrol.cc:1930
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:1924
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:1936
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:1942
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:1948
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:1954
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:1960
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:1984 ../src/pavucontrol.cc:2028
msgid "Connection failed"
msgstr "Spojení selhalo"

101
po/de.po
View File

@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright (C) 2008 pavucontrol
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008.
# Florian Steinel <fsteinel@fedoraproject.org>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-29 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-05 12:25+0200\n"
"Last-Translator: Florian Steinel <Florian.Steinel@googlemail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-07 01:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 21:32+0200\n"
"Last-Translator: Florian Steinel <fsteinel@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@ -21,13 +22,11 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Lautstärke anpassen"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2
#: ../src/pavucontrol.cc:2013
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:2013
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio-Lautstärkeregler"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Volume Control"
msgstr "Lautstärkeregler"
@ -141,15 +140,15 @@ msgstr "Lautstärkeregler-Rückgabeklang"
#: ../src/pavucontrol.cc:635
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() fehlgeschlagen"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:650
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() fehlgeschlagen"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:664
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() fehlgeschlagen"
msgstr "pa_context_set_default_sink() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:672
msgid "_Default"
@ -157,72 +156,67 @@ msgstr "_Vorgabe"
#: ../src/pavucontrol.cc:693
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() fehlgeschlagen"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:708
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() fehlgeschlagen"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:722
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() fehlgeschlagen"
msgstr "pa_context_set_default_source() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:731
#: ../src/pavucontrol.cc:834
#: ../src/pavucontrol.cc:731 ../src/pavucontrol.cc:834
msgid "_Move Stream..."
msgstr "Spur _verschieben …"
#: ../src/pavucontrol.cc:732
#: ../src/pavucontrol.cc:835
#: ../src/pavucontrol.cc:732 ../src/pavucontrol.cc:835
msgid "_Terminate Stream"
msgstr "Spur _beenden"
#: ../src/pavucontrol.cc:758
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() fehlgeschlagen"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:773
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() fehlgeschlagen"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:807
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() fehlgeschlagen"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:824
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() fehlgeschlagen"
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:860
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() fehlgeschlagen"
msgstr "pa_context_kill_source_output() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:901
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() fehlgeschlagen"
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:943
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() fehlgeschlagen"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:1065
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Lesen des Datenstroms fehlgeschlagen"
msgstr "Lesen des Datenstroms gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:1099
#: ../src/pavucontrol.cc:1135
#: ../src/pavucontrol.cc:1099 ../src/pavucontrol.cc:1135
msgid "Peak detect"
msgstr "Ausschlagsserkennung"
#: ../src/pavucontrol.cc:1100
#: ../src/pavucontrol.cc:1136
#: ../src/pavucontrol.cc:1100 ../src/pavucontrol.cc:1136
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Erstellung des Beobachterdatenstroms fehlgeschlagen"
msgstr "Erstellung des Beobachterdatenstroms gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:1108
#: ../src/pavucontrol.cc:1145
#: ../src/pavucontrol.cc:1108 ../src/pavucontrol.cc:1145
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Verbindungsaufbau zum Beobachterdatenstrom fehlgeschlagen"
msgstr "Verbindungsaufbau zum Beobachterdatenstrom gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:1385
msgid "System Sounds"
@ -252,64 +246,59 @@ msgstr "Client Callback-Fehler"
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Server-Information Callback-Fehler"
#: ../src/pavucontrol.cc:1791
#: ../src/pavucontrol.cc:1976
#: ../src/pavucontrol.cc:1791 ../src/pavucontrol.cc:1976
#, c-format
msgid "Failed to initialized stream_restore extension: %s"
msgstr "Initialisierung der »stream_restore«-Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
msgstr "Initialisierung der »stream_restore«-Erweiterung gescheitert: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:1811
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() fehlgeschlagen"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:1828
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() fehlgeschlagen"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:1841
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() fehlgeschlagen"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:1854
#: ../src/pavucontrol.cc:1867
#: ../src/pavucontrol.cc:1854 ../src/pavucontrol.cc:1867
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() fehlgeschlagen"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:1880
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() fehlgeschlagen"
msgstr "pa_context_get_client_info() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:1890
#: ../src/pavucontrol.cc:1928
#: ../src/pavucontrol.cc:1890 ../src/pavucontrol.cc:1928
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() fehlgeschlagen"
msgstr "pa_context_get_server_info() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:1922
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() fehlgeschlagen"
msgstr "pa_context_subscribe() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:1934
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() fehlgeschlagen"
msgstr "pa_context_client_info_list() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:1940
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() fehlgeschlagen"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:1946
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() fehlgeschlagen"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:1952
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() fehlgeschlagen"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:1958
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() fehlgeschlagen"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:1982
#: ../src/pavucontrol.cc:2026
#: ../src/pavucontrol.cc:1982 ../src/pavucontrol.cc:2026
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
msgstr "Verbindung gescheitert"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-22 19:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-22 19:41+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-06 16:20+0200\n"
"Last-Translator: nikosCharonitakis <nikosx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <fedora-trans-el@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -18,13 +18,15 @@ msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr ""
msgstr "Ρύθμιση επιπέδου έντασης"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:2013
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2
#: ../src/pavucontrol.cc:2013
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Έλεγχος έντασης ήχου PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Volume Control"
msgstr "Έλεγχος έντασης ήχου"
@ -35,15 +37,15 @@ msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Εμφά_νιση:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Εμ_φάνιση:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Ε_μφάνιση:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>left-front</b>"
@ -59,11 +61,11 @@ msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Δεν υπάρχουν διαθέσιμες συσκευές εισόδου</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Δεν υπάρχουν διαθέσιμες συσκευές εξόδου</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid ""
@ -91,7 +93,7 @@ msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Lock channels together"
msgstr ""
msgstr "Κλείδωμα των καναλιών μαζί"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Mute audio"
@ -107,19 +109,19 @@ msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "_Input Devices"
msgstr ""
msgstr "Συσκευές _εισόδου"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "_Output Devices"
msgstr ""
msgstr "Συσκευές εξό_δου"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "_Playback"
msgstr ""
msgstr "_Αναπαραγωγή"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "_Recording"
msgstr ""
msgstr "Εγγρα_φή"
#: ../src/pavucontrol.cc:419
msgid "Volume Control Feedback Sound"
@ -139,7 +141,7 @@ msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:672
msgid "_Default"
msgstr ""
msgstr "ροεπιλογή"
#: ../src/pavucontrol.cc:693
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
@ -153,11 +155,13 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:731 ../src/pavucontrol.cc:834
#: ../src/pavucontrol.cc:731
#: ../src/pavucontrol.cc:834
msgid "_Move Stream..."
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:732 ../src/pavucontrol.cc:835
#: ../src/pavucontrol.cc:732
#: ../src/pavucontrol.cc:835
msgid "_Terminate Stream"
msgstr ""
@ -193,21 +197,24 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:1099 ../src/pavucontrol.cc:1135
#: ../src/pavucontrol.cc:1099
#: ../src/pavucontrol.cc:1135
msgid "Peak detect"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:1100 ../src/pavucontrol.cc:1136
#: ../src/pavucontrol.cc:1100
#: ../src/pavucontrol.cc:1136
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:1108 ../src/pavucontrol.cc:1145
#: ../src/pavucontrol.cc:1108
#: ../src/pavucontrol.cc:1145
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:1385
msgid "System Sounds"
msgstr ""
msgstr "Ήχοι συστήματος"
#: ../src/pavucontrol.cc:1667
msgid "Sink callback failure"
@ -233,7 +240,8 @@ msgstr ""
msgid "Server info callback failure"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:1791 ../src/pavucontrol.cc:1976
#: ../src/pavucontrol.cc:1791
#: ../src/pavucontrol.cc:1976
#, c-format
msgid "Failed to initialized stream_restore extension: %s"
msgstr ""
@ -250,7 +258,8 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:1854 ../src/pavucontrol.cc:1867
#: ../src/pavucontrol.cc:1854
#: ../src/pavucontrol.cc:1867
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr ""
@ -258,7 +267,8 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:1890 ../src/pavucontrol.cc:1928
#: ../src/pavucontrol.cc:1890
#: ../src/pavucontrol.cc:1928
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr ""
@ -286,7 +296,8 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:1982 ../src/pavucontrol.cc:2026
#: ../src/pavucontrol.cc:1982
#: ../src/pavucontrol.cc:2026
msgid "Connection failed"
msgstr ""
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης"

309
po/es.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,309 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-12 01:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-12 01:17-0300\n"
"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Ajustar el nivel de volumen"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2
#: ../src/pavucontrol.cc:2015
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Control de Volumen de PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Volume Control"
msgstr "Control de Volumen"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>M_ostrar:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Mo_strar:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Mostrar:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>frente-izquierda</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Ninguna aplicación está actualmente reproduciendo sonidos.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Ninguna aplicación está actualmente grabando audio.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>No hay dispositivos de entrada disponibles</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>No hay dispositivos de salida disponibles</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"Todos los Dispositivos de Entrada\n"
"Todos Excepto los Monitores\n"
"Dispositivos de Entrada por Hardware\n"
"Dispositivos de Entrada Virtuales\n"
"Monitores"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"Todos los Dispositivos de Salida\n"
"Dispositivos de Salida por Hardware\n"
"Dispositivos de Salida Virtuales"
#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"Todos los Flujos\n"
"Aplicaciones\n"
"Flujos Virtuales"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Lock channels together"
msgstr "Bloquear los canales entre sí"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Mute audio"
msgstr "Silenciar audio"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Open menu"
msgstr "Abrir menu"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Stream Title"
msgstr "Título del Flujo"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Dispositivos de Entrada"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "_Output Devices"
msgstr "Dispositivos de _Salida"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "_Playback"
msgstr "_Reproducción"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "_Recording"
msgstr "_Grabación"
#: ../src/pavucontrol.cc:419
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Sonido de Retorno del Control de Volúmen"
#: ../src/pavucontrol.cc:635
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() falló"
#: ../src/pavucontrol.cc:650
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() falló"
#: ../src/pavucontrol.cc:664
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() falló"
#: ../src/pavucontrol.cc:672
msgid "_Default"
msgstr "_Predeterminado"
#: ../src/pavucontrol.cc:693
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() falló"
#: ../src/pavucontrol.cc:708
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() falló"
#: ../src/pavucontrol.cc:722
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() falló"
#: ../src/pavucontrol.cc:731
#: ../src/pavucontrol.cc:834
msgid "_Move Stream..."
msgstr "_Mover Flujo..."
#: ../src/pavucontrol.cc:732
#: ../src/pavucontrol.cc:835
msgid "_Terminate Stream"
msgstr "_Terminar Flujo"
#: ../src/pavucontrol.cc:758
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() falló"
#: ../src/pavucontrol.cc:773
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() falló"
#: ../src/pavucontrol.cc:807
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() falló"
#: ../src/pavucontrol.cc:824
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() falló"
#: ../src/pavucontrol.cc:860
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() falló"
#: ../src/pavucontrol.cc:901
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() falló"
#: ../src/pavucontrol.cc:943
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() falló"
#: ../src/pavucontrol.cc:1065
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Falló al leer datos desde el flujo"
#: ../src/pavucontrol.cc:1100
#: ../src/pavucontrol.cc:1137
msgid "Peak detect"
msgstr "Detección de Picos"
#: ../src/pavucontrol.cc:1101
#: ../src/pavucontrol.cc:1138
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Falló al crear flujo de monitoreo"
#: ../src/pavucontrol.cc:1109
#: ../src/pavucontrol.cc:1147
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Falló al conectarse al flujo de monitoreo"
#: ../src/pavucontrol.cc:1387
msgid "System Sounds"
msgstr "Sonidos del Sistema"
#: ../src/pavucontrol.cc:1669
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Fallo en retrollamada al sumidero"
#: ../src/pavucontrol.cc:1688
msgid "Source callback failure"
msgstr "Fallo en retrollamada a la fuente"
#: ../src/pavucontrol.cc:1707
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Fallo en retrollamada de entrada sumidero"
#: ../src/pavucontrol.cc:1726
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Fallo en retrollamada de salida fuente"
#: ../src/pavucontrol.cc:1760
msgid "Client callback failure"
msgstr "Fallo en retrollamada al cliente"
#: ../src/pavucontrol.cc:1776
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Fallo en retrollamada por información del servidor"
#: ../src/pavucontrol.cc:1793
#: ../src/pavucontrol.cc:1978
#, c-format
msgid "Failed to initialized stream_restore extension: %s"
msgstr "Falló al inicializar flujo _restaruar extensión: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:1813
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() falló"
#: ../src/pavucontrol.cc:1830
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() falló"
#: ../src/pavucontrol.cc:1843
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() falló"
#: ../src/pavucontrol.cc:1856
#: ../src/pavucontrol.cc:1869
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() falló"
#: ../src/pavucontrol.cc:1882
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() falló"
#: ../src/pavucontrol.cc:1892
#: ../src/pavucontrol.cc:1930
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() falló"
#: ../src/pavucontrol.cc:1924
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() falló"
#: ../src/pavucontrol.cc:1936
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() falló"
#: ../src/pavucontrol.cc:1942
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() falló"
#: ../src/pavucontrol.cc:1948
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() falló"
#: ../src/pavucontrol.cc:1954
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() falló"
#: ../src/pavucontrol.cc:1960
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() falló"
#: ../src/pavucontrol.cc:1984
#: ../src/pavucontrol.cc:2028
msgid "Connection failed"
msgstr "Falló la conexión"

301
po/fi.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,301 @@
# pavucontrol Finnish (fi) translation.
# Copyright (C) 2008 Timo Jyrinki
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-01 16:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 16:49+0200\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Säädä äänenvoimakkuutta"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:2015
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudion äänenvoimakkuuden hallinta"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Volume Control"
msgstr "Äänenvoimakkuus"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>N_äytä:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Nä_ytä:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Näytä:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>vasen-etu</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Yksikään sovellus ei tällä hetkellä toista ääntä.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Yksikään sovellus ei tällä hetkellä nauhoita ääntä.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Sisääntulolaitteita ei saatavilla</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Ulostulolaitteita ei saatavilla</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"Kaikki sisääntulolaitteet\n"
"Kaikki paitsi tarkkailulaitteet\n"
"Laitteistosisääntulolaitteet\n"
"Näennäissisääntulolaitteet\n"
"Tarkkailulaitteet"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"Kaikki ulostulolaitteet\n"
"Laitteistoulostulolaitteet\n"
"Näennäisulostulolaitteet"
#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"Kaikki virrat\n"
"Sovellukset\n"
"Näennäisvirrat"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Lock channels together"
msgstr "Lukitse kanavat yhteen"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Mute audio"
msgstr "Vaimenna äänet"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Open menu"
msgstr "Avaa valikko"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Stream Title"
msgstr "Virran otsikko"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "_Input Devices"
msgstr "S_isääntulolaitteet"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "_Output Devices"
msgstr "Ul_ostulolaitteet"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "_Playback"
msgstr "_Toisto"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "_Recording"
msgstr "_Nauhoitus"
#: ../src/pavucontrol.cc:419
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Äänenvoimakkuuden säädön palauteääni"
#: ../src/pavucontrol.cc:635
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:650
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:664
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:672
msgid "_Default"
msgstr "_Oletus"
#: ../src/pavucontrol.cc:693
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:708
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:722
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:731 ../src/pavucontrol.cc:834
msgid "_Move Stream..."
msgstr "_Siirrä virta"
#: ../src/pavucontrol.cc:732 ../src/pavucontrol.cc:835
msgid "_Terminate Stream"
msgstr "_Lopeta virta"
#: ../src/pavucontrol.cc:758
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:773
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:807
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:824
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:860
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:901
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:943
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:1065
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Datan lukeminen virrasta epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:1100 ../src/pavucontrol.cc:1137
msgid "Peak detect"
msgstr "Huipun tunnistus"
#: ../src/pavucontrol.cc:1101 ../src/pavucontrol.cc:1138
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Tarkkailuvirran luonti epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:1109 ../src/pavucontrol.cc:1147
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Tarkkailuvirtaan yhdistäminen epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:1387
msgid "System Sounds"
msgstr "Järjestelmän äänet"
#: ../src/pavucontrol.cc:1669
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Nielun takaisinkutsu epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:1688
msgid "Source callback failure"
msgstr "Lähteen takaisinkutsu epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:1707
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Nielun sisääntulon takaisinkutsu epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:1726
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Lähteen ulostulon takaisinkutsu epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:1760
msgid "Client callback failure"
msgstr "Asiakkaan takaisinkutsu"
#: ../src/pavucontrol.cc:1776
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Palvelintietojen takaisinkutsu epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:1793 ../src/pavucontrol.cc:1978
#, c-format
msgid "Failed to initialized stream_restore extension: %s"
msgstr "stream_restore-laajennoksen alustus epäonnistui: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:1813
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:1830
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:1843
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:1856 ../src/pavucontrol.cc:1869
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:1882
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:1892 ../src/pavucontrol.cc:1930
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:1924
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:1936
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:1942
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:1948
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:1954
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:1960
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() epäonnistui"
#: ../src/pavucontrol.cc:1984 ../src/pavucontrol.cc:2028
msgid "Connection failed"
msgstr "Yhteys epäonnistui"

316
po/nl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,316 @@
# Dutch translation of PulseAudio volume control
# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio volume control\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-15 17:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-16 01:09+0100\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
"X-Poedit-Country: Netherlands\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Geluidsniveau aanpassen"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2
#: ../src/pavucontrol.cc:2015
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio-volumeregeling"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Volume Control"
msgstr "Volumeregeling"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Tonen:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>_Tonen:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Tonen:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>linksvoor</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Momenteel speelt geen enkele toepassing audio af.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Momenteel neemt geen enkele toepassing audio op.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Geen invoerapparaten beschikbaar</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Geen uitvoerapparaten beschikbaar</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"Alle invoerapparaten\n"
"Alle behalve monitors\n"
"Hardware-invoerapparaten\n"
"Virtuele invoerapparaten\n"
"Monitors"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"Alle uitvoerapparaten\n"
"Hardware-uitvoerapparaten\n"
"Virtuele uitvoerapparaten"
#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"Alle streams\n"
"Toepassingen\n"
"Virtuele streams"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Lock channels together"
msgstr "Kanalen aan elkaar koppelen"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Mute audio"
msgstr "Audio dempen"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Open menu"
msgstr "Menu openen"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Stream Title"
msgstr "Stream-titel"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "_Input Devices"
msgstr "I_nvoerapparaten"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "_Output Devices"
msgstr "Uit_voerapparaten"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "_Playback"
msgstr "Af_spelen"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "_Recording"
msgstr "_Opnemen"
#: ../src/pavucontrol.cc:419
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Terugkoppelingsgeluid volumeregeling"
#: ../src/pavucontrol.cc:635
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
#: ../src/pavucontrol.cc:650
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
#: ../src/pavucontrol.cc:664
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() failed"
#: ../src/pavucontrol.cc:672
msgid "_Default"
msgstr "_Standaard"
#: ../src/pavucontrol.cc:693
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
#: ../src/pavucontrol.cc:708
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
#: ../src/pavucontrol.cc:722
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() failed"
#: ../src/pavucontrol.cc:731
#: ../src/pavucontrol.cc:834
msgid "_Move Stream..."
msgstr "Stream ver_plaatsen…"
#: ../src/pavucontrol.cc:732
#: ../src/pavucontrol.cc:835
msgid "_Terminate Stream"
msgstr "Stream af_breken"
#: ../src/pavucontrol.cc:758
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
#: ../src/pavucontrol.cc:773
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
#: ../src/pavucontrol.cc:807
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() failed"
#: ../src/pavucontrol.cc:824
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
#: ../src/pavucontrol.cc:860
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() failed"
#: ../src/pavucontrol.cc:901
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
#: ../src/pavucontrol.cc:943
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() failed"
#: ../src/pavucontrol.cc:1065
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Lezen van data van stream is mislukt"
#: ../src/pavucontrol.cc:1100
#: ../src/pavucontrol.cc:1137
msgid "Peak detect"
msgstr "Pieken bespeuren"
#: ../src/pavucontrol.cc:1101
#: ../src/pavucontrol.cc:1138
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Starten van observatie-stream is mislukt"
#: ../src/pavucontrol.cc:1109
#: ../src/pavucontrol.cc:1147
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Verbinden met observatie-stream is mislukt"
#: ../src/pavucontrol.cc:1387
msgid "System Sounds"
msgstr "Systeemgeluiden"
#: ../src/pavucontrol.cc:1669
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Callbackaanroep van sink is mislukt"
#: ../src/pavucontrol.cc:1688
msgid "Source callback failure"
msgstr "Callbackaanroep van bron is mislukt"
#: ../src/pavucontrol.cc:1707
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Invoer-callbackaanroep van sink mislukt"
#: ../src/pavucontrol.cc:1726
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Uitvoer-callbackaanroep van bron mislukt"
#: ../src/pavucontrol.cc:1760
msgid "Client callback failure"
msgstr "Callbackaanroep van client is mislukt"
#: ../src/pavucontrol.cc:1776
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Callbackaanroep voor serverinformatie is mislukt"
#: ../src/pavucontrol.cc:1793
#: ../src/pavucontrol.cc:1978
#, c-format
msgid "Failed to initialized stream_restore extension: %s"
msgstr "Stream_restore-uitbreiding initialiseren mislukt: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:1813
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() failed"
#: ../src/pavucontrol.cc:1830
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
#: ../src/pavucontrol.cc:1843
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
#: ../src/pavucontrol.cc:1856
#: ../src/pavucontrol.cc:1869
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() failed"
#: ../src/pavucontrol.cc:1882
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() failed"
#: ../src/pavucontrol.cc:1892
#: ../src/pavucontrol.cc:1930
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() failed"
#: ../src/pavucontrol.cc:1924
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() failed"
#: ../src/pavucontrol.cc:1936
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() failed"
#: ../src/pavucontrol.cc:1942
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() failed"
#: ../src/pavucontrol.cc:1948
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() failed"
#: ../src/pavucontrol.cc:1954
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
#: ../src/pavucontrol.cc:1960
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
#: ../src/pavucontrol.cc:1984
#: ../src/pavucontrol.cc:2028
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbinding is mislukt"

304
po/pa.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,304 @@
# translation of pavucontrol.master-tx.po to Punjabi
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-12 01:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-24 09:26+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਲੈਵਲ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:2015
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "ਪਲੱਸਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Volume Control"
msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਕੰਟਰੋਲ"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>ਵੇਖੋ(_h):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>ਵੇਖੋ(_w):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>ਵੇਖੋ(_S):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>ਖੱਬਾ-ਅੱਗੇ</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹੁਣ ਆਡੀਓ ਨਹੀਂ ਚਲਾ ਰਹੀ ਹੈ।</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹੁਣ ਆਡੀਓ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>ਕੋਈ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"ਸਭ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ\n"
"ਸਭ ਅਪਵਾਦ ਮਾਨੀਟਰ\n"
"ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ\n"
"ਵੁਰਚੁਅਲ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ\n"
"ਮਾਨੀਟਰ"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"ਸਭ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ\n"
"ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ\n"
"ਵੁਰਚੁਅਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ"
#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"ਸਭ ਸਟਰੀਮ\n"
"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ\n"
"ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਟਰੀਮ"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Lock channels together"
msgstr "ਲੋਕਲ ਚੈਨਲ ਇੱਕਠੇ"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Mute audio"
msgstr "ਆਡੀਓ ਚੁੱਪ"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Open menu"
msgstr "ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Stream Title"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਟਾਈਟਲ"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "_Input Devices"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "_Output Devices"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "_Playback"
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(_P)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "_Recording"
msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ(_R)"
#: ../src/pavucontrol.cc:419
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ ਫੀਡਬੈਕ ਸਾਊਂਡ"
#: ../src/pavucontrol.cc:635
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../src/pavucontrol.cc:650
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../src/pavucontrol.cc:664
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../src/pavucontrol.cc:672
msgid "_Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ(_D)"
#: ../src/pavucontrol.cc:693
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../src/pavucontrol.cc:708
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../src/pavucontrol.cc:722
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../src/pavucontrol.cc:731 ../src/pavucontrol.cc:834
msgid "_Move Stream..."
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਭੇਜੋ(_M)..."
#: ../src/pavucontrol.cc:732 ../src/pavucontrol.cc:835
msgid "_Terminate Stream"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਖਤਮ ਕਰੋ(_T)"
#: ../src/pavucontrol.cc:758
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../src/pavucontrol.cc:773
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../src/pavucontrol.cc:807
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../src/pavucontrol.cc:824
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../src/pavucontrol.cc:860
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../src/pavucontrol.cc:901
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../src/pavucontrol.cc:943
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../src/pavucontrol.cc:1065
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:1100 ../src/pavucontrol.cc:1137
msgid "Peak detect"
msgstr "ਪੀਕ ਮਿਲੀ"
#: ../src/pavucontrol.cc:1101 ../src/pavucontrol.cc:1138
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:1109 ../src/pavucontrol.cc:1147
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:1387
msgid "System Sounds"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਾਊਂਡ"
#: ../src/pavucontrol.cc:1669
msgid "Sink callback failure"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:1688
msgid "Source callback failure"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:1707
msgid "Sink input callback failure"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:1726
msgid "Source output callback failure"
msgstr "ਸਰੋਤ ਆਉਟਪੁੱਤ ਕਾਲਬੈਕ ਫੇਲ੍ਹ"
#: ../src/pavucontrol.cc:1760
msgid "Client callback failure"
msgstr "ਕਲਾਇਟ ਕਾਲਬੈਕ ਫੇਲ੍ਹ"
#: ../src/pavucontrol.cc:1776
msgid "Server info callback failure"
msgstr "ਸਰਵਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਕਾਲਬੈਕ ਫੇਲ੍ਹ"
#: ../src/pavucontrol.cc:1793 ../src/pavucontrol.cc:1978
#, c-format
msgid "Failed to initialized stream_restore extension: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:1813
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../src/pavucontrol.cc:1830
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../src/pavucontrol.cc:1843
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../src/pavucontrol.cc:1856 ../src/pavucontrol.cc:1869
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../src/pavucontrol.cc:1882
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../src/pavucontrol.cc:1892 ../src/pavucontrol.cc:1930
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../src/pavucontrol.cc:1924
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../src/pavucontrol.cc:1936
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../src/pavucontrol.cc:1942
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../src/pavucontrol.cc:1948
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../src/pavucontrol.cc:1954
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../src/pavucontrol.cc:1960
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../src/pavucontrol.cc:1984 ../src/pavucontrol.cc:2028
msgid "Connection failed"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"

318
po/pt_BR.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,318 @@
# Brazilian Portuguese translation of pavucontrol.
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Jyulliano Arruda Ferraro Rocha <jyulliano@gmail.com>, 2008.
# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-29 00:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-17 11:22-0300\n"
"Last-Translator: Jyulliano Arruda Ferraro Rocha <jyulliano@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Ajuste o nível do volume"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2
#: ../src/pavucontrol.cc:2013
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Controle de Volume do PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Volume Control"
msgstr "Controle de volume"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>M_ostrar:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Mos_trar:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Mostrar:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>frontal-esquerdo</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Nenhum aplicativo está reproduzindo áudio no momento.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Nenhum aplicativo está gravando áudio no momento.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Nenhum dispositivo de entrada disponível</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Nenhum dispositivo de saída disponível</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"Todos os dispositivos de entrada\n"
"Todos exceto monitores\n"
"Hardware de dispositivos de entrada\n"
"Dispositivos virtuais de entrada\n"
"Monitores"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"Todos os dispositivos de saída\n"
"Hardware dos dispositivos de saída\n"
"Dispositivos virtuais de saída"
#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"Todos os fluxos\n"
"Aplicativos\n"
"Fluxos virtuais"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Lock channels together"
msgstr "Travar canais juntos"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Mute audio"
msgstr "Sem áudio"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Open menu"
msgstr "Abrir menu"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Stream Title"
msgstr "Título do fluxo"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "_Input Devices"
msgstr "Dispositivos de _entrada"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "_Output Devices"
msgstr "Dispositivos de _saída"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "_Playback"
msgstr "_Reprodução"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "_Recording"
msgstr "_Gravando"
#: ../src/pavucontrol.cc:419
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Controle do volume do som de retorno"
#: ../src/pavucontrol.cc:635
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:650
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:664
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:672
msgid "_Default"
msgstr "_Padrão"
#: ../src/pavucontrol.cc:693
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:708
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:722
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:731
#: ../src/pavucontrol.cc:834
msgid "_Move Stream..."
msgstr "_Mover fluxo..."
#: ../src/pavucontrol.cc:732
#: ../src/pavucontrol.cc:835
msgid "_Terminate Stream"
msgstr "_Cancelar fluxo"
#: ../src/pavucontrol.cc:758
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:773
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:807
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:824
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:860
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:901
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:943
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:1065
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Falha ao ler dados procedentes do fluxo"
#: ../src/pavucontrol.cc:1099
#: ../src/pavucontrol.cc:1135
msgid "Peak detect"
msgstr "Detectar pico"
#: ../src/pavucontrol.cc:1100
#: ../src/pavucontrol.cc:1136
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Falha ao criar o fluxo de monitoramento"
#: ../src/pavucontrol.cc:1108
#: ../src/pavucontrol.cc:1145
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Falha ao conectar o fluxo de monitoramento"
#: ../src/pavucontrol.cc:1385
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons do sistema"
#: ../src/pavucontrol.cc:1667
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Falha no destino da chamada de retorno"
#: ../src/pavucontrol.cc:1686
msgid "Source callback failure"
msgstr "Chamada da fonte de retorno falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:1705
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Falha no destino da entrada das chamadas de retorno"
#: ../src/pavucontrol.cc:1724
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Falha na chamada de retorno da saída da fonte"
#: ../src/pavucontrol.cc:1758
msgid "Client callback failure"
msgstr "Falha na chamada de retorno do cliente"
#: ../src/pavucontrol.cc:1774
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Falha na chamada de retorno das informações do servidor"
#: ../src/pavucontrol.cc:1791
#: ../src/pavucontrol.cc:1976
#, c-format
msgid "Failed to initialized stream_restore extension: %s"
msgstr "Falha ao inicializar a extensão stream_restore: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:1811
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:1828
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:1841
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:1854
#: ../src/pavucontrol.cc:1867
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:1880
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:1890
#: ../src/pavucontrol.cc:1928
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:1922
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:1934
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:1940
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:1946
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:1952
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:1958
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:1982
#: ../src/pavucontrol.cc:2026
msgid "Connection failed"
msgstr "Falha na conexão"

303
po/sk.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,303 @@
# Slovak translations for pavucontrol package
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
#
# Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-29 09:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-03 22:10+0200\n"
"Last-Translator: Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Upraviť úroveň hlasitosti"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:2015
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Ovládanie hlasitosti PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Volume Control"
msgstr "Ovládanie hlasitosti"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Zobraziť:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>_Zobraziť:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Zobraziť:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>ľavý-predný</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Žiadna aplikácia momentálne neprehráva zvuk.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Žiadna aplikácia momentálne nenahráva zvuk.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Nie sú dostupné žiadne vstupné zariadenia.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Nie sú dostupné žiadne výstupné zariadenia.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"Všetky vstupné zariadenia\n"
"Všetky okrem monitorov\n"
"Hardvérové vstupné zariadenia\n"
"Virtuálne vstupné zariadenia\n"
"Monitory"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"Všetky výstupné zariadenia\n"
"Hardvérové výstupné zariadenia\n"
"Virtuálne výstupné zariadenia"
#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"Všetky prúdy\n"
"Aplikácie\n"
"Virtuálne prúdy"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Lock channels together"
msgstr "Zamknúť kanály dohromady"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Mute audio"
msgstr "Stlmiť zvuk"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Open menu"
msgstr "Otvoriť menu"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Stream Title"
msgstr "Názov prúdu"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "_Input Devices"
msgstr "Vstupné zar_iadenia"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Výstupné zariadenia"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "_Playback"
msgstr "_Prehrávanie"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "_Recording"
msgstr "_Nahrávanie"
#: ../src/pavucontrol.cc:419
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Ovládanie hlasitosti Feedback zvuku"
#: ../src/pavucontrol.cc:635
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() zlyhal"
#: ../src/pavucontrol.cc:650
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() zlyhal"
#: ../src/pavucontrol.cc:664
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() zlyhal"
#: ../src/pavucontrol.cc:672
msgid "_Default"
msgstr "Pre_dvolené"
#: ../src/pavucontrol.cc:693
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() zlyhal"
#: ../src/pavucontrol.cc:708
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() zlyhal"
#: ../src/pavucontrol.cc:722
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() zlyhal"
#: ../src/pavucontrol.cc:731 ../src/pavucontrol.cc:834
msgid "_Move Stream..."
msgstr "_Presunúť prúd..."
#: ../src/pavucontrol.cc:732 ../src/pavucontrol.cc:835
msgid "_Terminate Stream"
msgstr "_Ukončiť prúd"
#: ../src/pavucontrol.cc:758
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() zlyhal"
#: ../src/pavucontrol.cc:773
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() zlyhal"
#: ../src/pavucontrol.cc:807
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() zlyhal"
#: ../src/pavucontrol.cc:824
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() zlyhal"
#: ../src/pavucontrol.cc:860
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() zlyhal"
#: ../src/pavucontrol.cc:901
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() zlyhal"
#: ../src/pavucontrol.cc:943
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() zlyhal"
#: ../src/pavucontrol.cc:1065
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Nepodarilo sa prečítať dáta z prúdu"
#: ../src/pavucontrol.cc:1100 ../src/pavucontrol.cc:1137
msgid "Peak detect"
msgstr "Detekcia vrcholov"
#: ../src/pavucontrol.cc:1101 ../src/pavucontrol.cc:1138
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť monitorovací prúd"
#: ../src/pavucontrol.cc:1109 ../src/pavucontrol.cc:1147
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť monitorovací prúd"
#: ../src/pavucontrol.cc:1387
msgid "System Sounds"
msgstr "Systémové zvuky"
#: ../src/pavucontrol.cc:1669
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Cieľové spätné volanie zlyhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:1688
msgid "Source callback failure"
msgstr "Zdrojové spätné volanie zlyhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:1707
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Cieľové vstupné spätné volanie zlyhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:1726
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Zdrojové výstupné spätné volanie zlyhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:1760
msgid "Client callback failure"
msgstr "Klientské spätné volanie zlyhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:1776
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Server info spätné volanie zlyhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:1793 ../src/pavucontrol.cc:1978
#, c-format
msgid "Failed to initialized stream_restore extension: %s"
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať stream_restore rozšírenie: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:1813
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() zlyhal"
#: ../src/pavucontrol.cc:1830
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() zlyhal"
#: ../src/pavucontrol.cc:1843
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() zlyhal"
#: ../src/pavucontrol.cc:1856 ../src/pavucontrol.cc:1869
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() zlyhal"
#: ../src/pavucontrol.cc:1882
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() zlyhal"
#: ../src/pavucontrol.cc:1892 ../src/pavucontrol.cc:1930
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() zlyhal"
#: ../src/pavucontrol.cc:1924
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() zlyhal"
#: ../src/pavucontrol.cc:1936
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() zlyhal"
#: ../src/pavucontrol.cc:1942
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() zlyhal"
#: ../src/pavucontrol.cc:1948
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() zlyhal"
#: ../src/pavucontrol.cc:1954
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() zlyhal"
#: ../src/pavucontrol.cc:1960
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() zlyhal"
#: ../src/pavucontrol.cc:1984 ../src/pavucontrol.cc:2028
msgid "Connection failed"
msgstr "Spojenie zlyhalo"

303
po/sr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,303 @@
# Serbian translation for pavucontrol
# Copyright (C) 2006 Lennart Poettering
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
# Ferenc Pravda <pravda013@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-21 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 04:59+0100\n"
"Last-Translator: Ferenc Pravda <pravda013@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Подесите ниво јачине звука"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:2015
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio контрола јачине звука"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Volume Control"
msgstr "Контрола јачине звука"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>П_рикажи:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>При_кажи:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Прикажи:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>леви-предњи</>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Нема програма који тренутно репродукује звук.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Нема програма који тренутно снима звук.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Нема доступних улазних уређаја</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Нема доступних излазних уређаја</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"Сви улазни уређаји\n"
"Сви осим надзорника\n"
"Хардверски улазни уређаји\n"
"Виртуелни улазни уређаји\n"
"Надзорници"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"Сви излазни уређаји\n"
"Хардверски излазни уређаји\n"
"Виртуелни излазни уређаји"
#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"Сви токови\n"
"Програми\n"
"Виртуелни токови"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Lock channels together"
msgstr "Закључај канале заједно"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Mute audio"
msgstr "Нечујно"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Open menu"
msgstr "Отвори мени"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Stream Title"
msgstr "Назив тока"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Улазни уређаји"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Излазни уређаји"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "_Playback"
msgstr "_Репродукција"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "_Recording"
msgstr "_Снимање"
#: ../src/pavucontrol.cc:419
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Контрола јачине одзива звука"
#: ../src/pavucontrol.cc:635
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() неуспех"
#: ../src/pavucontrol.cc:650
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() неуспех"
#: ../src/pavucontrol.cc:664
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() неуспех"
#: ../src/pavucontrol.cc:672
msgid "_Default"
msgstr "_Подразумевано"
#: ../src/pavucontrol.cc:693
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() неуспех"
#: ../src/pavucontrol.cc:708
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() неуспех"
#: ../src/pavucontrol.cc:722
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() неуспех"
#: ../src/pavucontrol.cc:731 ../src/pavucontrol.cc:834
msgid "_Move Stream..."
msgstr "_Премести ток..."
#: ../src/pavucontrol.cc:732 ../src/pavucontrol.cc:835
msgid "_Terminate Stream"
msgstr "_Прекини ток"
#: ../src/pavucontrol.cc:758
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() неуспех"
#: ../src/pavucontrol.cc:773
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() неуспех"
#: ../src/pavucontrol.cc:807
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() неуспех"
#: ../src/pavucontrol.cc:824
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() неуспех"
#: ../src/pavucontrol.cc:860
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() неуспех"
#: ../src/pavucontrol.cc:901
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() неуспех"
#: ../src/pavucontrol.cc:943
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() неуспех"
#: ../src/pavucontrol.cc:1065
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Неуспело очитавање података са тока"
#: ../src/pavucontrol.cc:1100 ../src/pavucontrol.cc:1137
msgid "Peak detect"
msgstr "Откривање максималног нивоа"
#: ../src/pavucontrol.cc:1101 ../src/pavucontrol.cc:1138
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Неуспело прављење надзорног тока"
#: ../src/pavucontrol.cc:1109 ../src/pavucontrol.cc:1147
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Неуспело повезивање са надзорним током"
#: ../src/pavucontrol.cc:1387
msgid "System Sounds"
msgstr "Системски звуци"
#: ../src/pavucontrol.cc:1669
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив сливника"
#: ../src/pavucontrol.cc:1688
msgid "Source callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив извора"
#: ../src/pavucontrol.cc:1707
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив сливника улаза"
#: ../src/pavucontrol.cc:1726
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив извора излаза"
#: ../src/pavucontrol.cc:1760
msgid "Client callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив клијента"
#: ../src/pavucontrol.cc:1776
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив информација о серверу"
#: ../src/pavucontrol.cc:1793 ../src/pavucontrol.cc:1978
#, c-format
msgid "Failed to initialized stream_restore extension: %s"
msgstr "Неуспешна иницијализација stream_restore проширења: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:1813
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() неуспех"
#: ../src/pavucontrol.cc:1830
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() неуспех"
#: ../src/pavucontrol.cc:1843
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() неуспех"
#: ../src/pavucontrol.cc:1856 ../src/pavucontrol.cc:1869
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() неуспех"
#: ../src/pavucontrol.cc:1882
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() неуспех"
#: ../src/pavucontrol.cc:1892 ../src/pavucontrol.cc:1930
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() неуспех"
#: ../src/pavucontrol.cc:1924
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() неуспех"
#: ../src/pavucontrol.cc:1936
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() неуспех"
#: ../src/pavucontrol.cc:1942
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() неуспех"
#: ../src/pavucontrol.cc:1948
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() неуспех"
#: ../src/pavucontrol.cc:1954
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() неуспех"
#: ../src/pavucontrol.cc:1960
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() неуспех"
#: ../src/pavucontrol.cc:1984 ../src/pavucontrol.cc:2028
msgid "Connection failed"
msgstr "Повезивање није успело"

303
po/sr@latin.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,303 @@
# Serbian(Latin) translation for pavucontrol
# Copyright (C) 2006 Lennart Poettering
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
# Ferenc Pravda <pravda013@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-21 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 04:59+0100\n"
"Last-Translator: Ferenc Pravda <pravda013@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Podesite nivo jačine zvuka"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:2015
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio kontrola jačine zvuka"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Volume Control"
msgstr "Kontrola jačine zvuka"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>P_rikaži:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Pri_kaži:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Prikaži:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>levi-prednji</>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Nema programa koji trenutno reprodukuje zvuk.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Nema programa koji trenutno snima zvuk.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Nema dostupnih ulaznih uređaja</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Nema dostupnih izlaznih uređaja</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"Svi ulazni uređaji\n"
"Svi osim nadzornika\n"
"Hardverski ulazni uređaji\n"
"Virtuelni ulazni uređaji\n"
"Nadzornici"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"Svi izlazni uređaji\n"
"Hardverski izlazni uređaji\n"
"Virtuelni izlazni uređaji"
#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"Svi tokovi\n"
"Programi\n"
"Virtuelni tokovi"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Lock channels together"
msgstr "Zaključaj kanale zajedno"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Mute audio"
msgstr "Nečujno"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Open menu"
msgstr "Otvori meni"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Stream Title"
msgstr "Naziv toka"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Ulazni uređaji"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Izlazni uređaji"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "_Playback"
msgstr "_Reprodukcija"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "_Recording"
msgstr "_Snimanje"
#: ../src/pavucontrol.cc:419
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Kontrola jačine odziva zvuka"
#: ../src/pavucontrol.cc:635
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() neuspeh"
#: ../src/pavucontrol.cc:650
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() neuspeh"
#: ../src/pavucontrol.cc:664
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() neuspeh"
#: ../src/pavucontrol.cc:672
msgid "_Default"
msgstr "_Podrazumevano"
#: ../src/pavucontrol.cc:693
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() neuspeh"
#: ../src/pavucontrol.cc:708
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() neuspeh"
#: ../src/pavucontrol.cc:722
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() neuspeh"
#: ../src/pavucontrol.cc:731 ../src/pavucontrol.cc:834
msgid "_Move Stream..."
msgstr "_Premesti tok..."
#: ../src/pavucontrol.cc:732 ../src/pavucontrol.cc:835
msgid "_Terminate Stream"
msgstr "_Prekini tok"
#: ../src/pavucontrol.cc:758
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() neuspeh"
#: ../src/pavucontrol.cc:773
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() neuspeh"
#: ../src/pavucontrol.cc:807
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() neuspeh"
#: ../src/pavucontrol.cc:824
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() neuspeh"
#: ../src/pavucontrol.cc:860
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() neuspeh"
#: ../src/pavucontrol.cc:901
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() neuspeh"
#: ../src/pavucontrol.cc:943
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() neuspeh"
#: ../src/pavucontrol.cc:1065
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Neuspelo očitavanje podataka sa toka"
#: ../src/pavucontrol.cc:1100 ../src/pavucontrol.cc:1137
msgid "Peak detect"
msgstr "Otkrivanje maksimalnog nivoa"
#: ../src/pavucontrol.cc:1101 ../src/pavucontrol.cc:1138
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Neuspelo pravljenje nadzornog toka"
#: ../src/pavucontrol.cc:1109 ../src/pavucontrol.cc:1147
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Neuspelo povezivanje sa nadzornim tokom"
#: ../src/pavucontrol.cc:1387
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemski zvuci"
#: ../src/pavucontrol.cc:1669
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Neuspešan opoziv slivnika"
#: ../src/pavucontrol.cc:1688
msgid "Source callback failure"
msgstr "Neuspešan opoziv izvora"
#: ../src/pavucontrol.cc:1707
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Neuspešan opoziv slivnika ulaza"
#: ../src/pavucontrol.cc:1726
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Neuspešan opoziv izvora izlaza"
#: ../src/pavucontrol.cc:1760
msgid "Client callback failure"
msgstr "Neuspešan opoziv klijenta"
#: ../src/pavucontrol.cc:1776
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Neuspešan opoziv informacija o serveru"
#: ../src/pavucontrol.cc:1793 ../src/pavucontrol.cc:1978
#, c-format
msgid "Failed to initialized stream_restore extension: %s"
msgstr "Neuspešna inicijalizacija stream_restore proširenja: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:1813
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() neuspeh"
#: ../src/pavucontrol.cc:1830
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() neuspeh"
#: ../src/pavucontrol.cc:1843
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() neuspeh"
#: ../src/pavucontrol.cc:1856 ../src/pavucontrol.cc:1869
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() neuspeh"
#: ../src/pavucontrol.cc:1882
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() neuspeh"
#: ../src/pavucontrol.cc:1892 ../src/pavucontrol.cc:1930
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() neuspeh"
#: ../src/pavucontrol.cc:1924
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() neuspeh"
#: ../src/pavucontrol.cc:1936
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() neuspeh"
#: ../src/pavucontrol.cc:1942
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() neuspeh"
#: ../src/pavucontrol.cc:1948
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() neuspeh"
#: ../src/pavucontrol.cc:1954
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() neuspeh"
#: ../src/pavucontrol.cc:1960
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() neuspeh"
#: ../src/pavucontrol.cc:1984 ../src/pavucontrol.cc:2028
msgid "Connection failed"
msgstr "Povezivanje nije uspelo"

303
po/tr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,303 @@
# Turkish translation of pavucontrol.
# Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
#
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-29 00:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-22 01:14+0200\n"
"Last-Translator: Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Ses şiddetini ayarla"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:2013
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio Ses Denetimi"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Volume Control"
msgstr "Ses Denetimi"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>Gö_ster:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Gös_ter:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Göster:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>sol-ön</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Şu anda hiçbir uygulama ses çalmıyor.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Şu anda hiçbir uygulama ses kaydetmiyor.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Giriş aygıtı bulunamadı</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Çıkış aygıtı bulunamadı</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"Tüm Giriş Aygıtları\n"
"Monitörler Dışındaki Tüm Aygıtlar\n"
"Donanımsal Giriş Aygıtları\n"
"Sanal Giriş Aygıtları\n"
"Monitörler"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"Tüm Çıkış Aygıtları\n"
"Donanımsal Çıkış Aygıtları\n"
"Sanal Çıkış Aygıtları"
#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"Tüm Ses Akışları\n"
"Uygulamalar\n"
"Sanal Ses Akışları"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Lock channels together"
msgstr "Kanalları birbirine kilitle"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Mute audio"
msgstr "Sesi kapat"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Open menu"
msgstr "Menüyü aç"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Stream Title"
msgstr "Akış Adı"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Giriş Aygıtları"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "_Output Devices"
msgstr "Çı_kış Aygıtları"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "_Playback"
msgstr "Ça_lma"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "_Recording"
msgstr "_Kayıt"
#: ../src/pavucontrol.cc:419
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Ses Şiddeti Denetimi Geri Besleme Sesi"
#: ../src/pavucontrol.cc:635
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:650
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:664
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:672
msgid "_Default"
msgstr "Ön_tanımlı"
#: ../src/pavucontrol.cc:693
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:708
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:722
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:731 ../src/pavucontrol.cc:834
msgid "_Move Stream..."
msgstr "Ses Akışını _Taşı..."
#: ../src/pavucontrol.cc:732 ../src/pavucontrol.cc:835
msgid "_Terminate Stream"
msgstr "Ses Akışını _Sonlandır..."
#: ../src/pavucontrol.cc:758
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:773
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:807
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:824
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:860
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:901
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:943
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:1065
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Ses akışından veri okunamıyor"
#: ../src/pavucontrol.cc:1099 ../src/pavucontrol.cc:1135
msgid "Peak detect"
msgstr "Tepe noktası tespiti"
#: ../src/pavucontrol.cc:1100 ../src/pavucontrol.cc:1136
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Monitör akışı yaratılamadı"
#: ../src/pavucontrol.cc:1108 ../src/pavucontrol.cc:1145
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Monitör akışına bağlanılamadı"
#: ../src/pavucontrol.cc:1385
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistem Sesleri"
#: ../src/pavucontrol.cc:1667
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Sink geri-çağırma hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:1686
msgid "Source callback failure"
msgstr "Kaynak geri-çağırma hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:1705
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Sink girdisi geri-çağırma hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:1724
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Kaynak çıkışı geri-çağırma hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:1758
msgid "Client callback failure"
msgstr "İstemci geri-çağırma hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:1774
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Sunucu bilgisi geri-çağırma hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:1791 ../src/pavucontrol.cc:1976
#, c-format
msgid "Failed to initialized stream_restore extension: %s"
msgstr "stream_restore eklentisi başlatılamadı: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:1811
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:1828
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:1841
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:1854 ../src/pavucontrol.cc:1867
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:1880
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:1890 ../src/pavucontrol.cc:1928
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:1922
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:1934
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:1940
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:1946
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:1952
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:1958
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:1982 ../src/pavucontrol.cc:2026
msgid "Connection failed"
msgstr "Bağlantı başarısız"

312
po/zh_CN.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,312 @@
# Simplified Chinese Version of pavucontrol.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 甘露 (Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>, 2008.msgid ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-08 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-10 22:30+0700\n"
"Last-Translator: 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "调节音量水平"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2
#: ../src/pavucontrol.cc:2015
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio 音量控制"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Volume Control"
msgstr "音量控制"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>显示(_h)</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>显示(_w)</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>显示(_S)</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>左-前</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>没有程序正在播放音频。</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>没有程序正在录音。</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>没有可用的输入设备</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>没有可用的输出设备</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"全部输入设备\n"
"全部但不包括监视器\n"
"硬件输入设备\n"
"虚拟输入设备\n"
"监视器"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"全部输出设备\n"
"硬件输出设备\n"
"虚拟输出设备"
#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"所有流媒体\n"
"程序\n"
"虚拟流媒体"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Lock channels together"
msgstr "锁定声道"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Mute audio"
msgstr "音频静音"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Open menu"
msgstr "打开菜单"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Stream Title"
msgstr "流媒体标题"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "_Input Devices"
msgstr "输入设备(_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "_Output Devices"
msgstr "输出设备(_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "_Playback"
msgstr "回放(_P)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "_Recording"
msgstr "录音(_R)"
#: ../src/pavucontrol.cc:419
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "音量控制反馈声音"
#: ../src/pavucontrol.cc:635
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() 失败"
#: ../src/pavucontrol.cc:650
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() 失败"
#: ../src/pavucontrol.cc:664
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() 失败"
#: ../src/pavucontrol.cc:672
msgid "_Default"
msgstr "默认(_D)"
#: ../src/pavucontrol.cc:693
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() 失败"
#: ../src/pavucontrol.cc:708
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() 失败"
#: ../src/pavucontrol.cc:722
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() 失败"
#: ../src/pavucontrol.cc:731
#: ../src/pavucontrol.cc:834
msgid "_Move Stream..."
msgstr "移动流媒体(_M)..."
#: ../src/pavucontrol.cc:732
#: ../src/pavucontrol.cc:835
msgid "_Terminate Stream"
msgstr "结束流媒体(_T)"
#: ../src/pavucontrol.cc:758
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() 失败"
#: ../src/pavucontrol.cc:773
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() 失败"
#: ../src/pavucontrol.cc:807
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() 失败"
#: ../src/pavucontrol.cc:824
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() 失败"
#: ../src/pavucontrol.cc:860
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() 失败"
#: ../src/pavucontrol.cc:901
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() 失败"
#: ../src/pavucontrol.cc:943
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() 失败"
#: ../src/pavucontrol.cc:1065
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "无法从流媒体中读取数据"
#: ../src/pavucontrol.cc:1100
#: ../src/pavucontrol.cc:1137
msgid "Peak detect"
msgstr "尖峰探测"
#: ../src/pavucontrol.cc:1101
#: ../src/pavucontrol.cc:1138
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "无法常见监视流媒体"
#: ../src/pavucontrol.cc:1109
#: ../src/pavucontrol.cc:1147
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "无法连接到监视流媒体"
#: ../src/pavucontrol.cc:1387
msgid "System Sounds"
msgstr "系统声音"
#: ../src/pavucontrol.cc:1669
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Sink 回叫失败"
#: ../src/pavucontrol.cc:1688
msgid "Source callback failure"
msgstr "源回叫失败"
#: ../src/pavucontrol.cc:1707
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Sink 输入回叫失败"
#: ../src/pavucontrol.cc:1726
msgid "Source output callback failure"
msgstr "源输出回叫失败"
#: ../src/pavucontrol.cc:1760
msgid "Client callback failure"
msgstr "客户端回叫失败"
#: ../src/pavucontrol.cc:1776
msgid "Server info callback failure"
msgstr "服务器信息回叫失败"
#: ../src/pavucontrol.cc:1793
#: ../src/pavucontrol.cc:1978
#, c-format
msgid "Failed to initialized stream_restore extension: %s"
msgstr "无法初始化 stream_restore 扩展:%s"
#: ../src/pavucontrol.cc:1813
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() 失败"
#: ../src/pavucontrol.cc:1830
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() 失败"
#: ../src/pavucontrol.cc:1843
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() 失败"
#: ../src/pavucontrol.cc:1856
#: ../src/pavucontrol.cc:1869
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() 失败"
#: ../src/pavucontrol.cc:1882
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() 失败"
#: ../src/pavucontrol.cc:1892
#: ../src/pavucontrol.cc:1930
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() 失败"
#: ../src/pavucontrol.cc:1924
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() 失败"
#: ../src/pavucontrol.cc:1936
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() 失败"
#: ../src/pavucontrol.cc:1942
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() 失败"
#: ../src/pavucontrol.cc:1948
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() 失败"
#: ../src/pavucontrol.cc:1954
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() 失败"
#: ../src/pavucontrol.cc:1960
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() 失败"
#: ../src/pavucontrol.cc:1984
#: ../src/pavucontrol.cc:2028
msgid "Connection failed"
msgstr "连接失败"