pavucontrol/po/sr.po

338 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Serbian translation for pavucontrol
# Copyright (C) 2006 Lennart Poettering
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
# Ferenc Pravda <pravda013@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
"POT-Creation-Date: 2009-04-05 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-05 16:34-0400\n"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
"Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Подесите ниво јачине звука"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:2267
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio контрола јачине звука"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Volume Control"
msgstr "Контрола јачине звука"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
2009-04-05 03:40:52 +00:00
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Пр_офил:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>П_рикажи:</b>"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>При_кажи:</b>"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Прикажи:</b>"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>леви-предњи</>"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Нема програма који тренутно репродукује звук.</i>"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Нема програма који тренутно снима звук.</i>"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Нема доступних картица за подешавање</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Нема доступних улазних уређаја</i>"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Нема доступних излазних уређаја</i>"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"Сви улазни уређаји\n"
"Сви осим надзорника\n"
"Хардверски улазни уређаји\n"
"Виртуелни улазни уређаји\n"
"Надзорници"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"Сви излазни уређаји\n"
"Хардверски излазни уређаји\n"
"Виртуелни излазни уређаји"
#. Applications All streams
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"Сви токови\n"
"Програми\n"
"Виртуелни токови"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Card Name"
msgstr "Име картице"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Lock channels together"
msgstr "Закључај канале заједно"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Mute audio"
msgstr "Нечујно"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Open menu"
msgstr "Отвори мени"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Stream Title"
msgstr "Назив тока"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "_Configuration"
msgstr "_Подешавања"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Улазни уређаји"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Излазни уређаји"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "_Playback"
msgstr "_Репродукција"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Recording"
msgstr "_Снимање"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:463
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Контрола јачине одзива звука"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:542
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_card_profile_by_index()"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:747
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_volume_by_index()"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:762
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_mute_by_index()"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:776
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_default_sink()"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:784
msgid "_Default"
msgstr "_Подразумевано"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:805
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_source_volume_by_index()"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:820
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_source_mute_by_index()"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:834
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_default_source()"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:843 ../src/pavucontrol.cc:946
msgid "_Move Stream..."
msgstr "_Премести ток..."
2009-04-05 23:03:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:844 ../src/pavucontrol.cc:947
msgid "_Terminate Stream"
msgstr "_Прекини ток"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:870
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_input_volume()"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:885
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_input_mute()"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:919
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_kill_sink_input()"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:936
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_move_sink_input_by_index()"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:972
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_kill_source_output()"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1013
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr ""
"Неуспела функција pa_context_move_source_output_by_index()"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1055
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_write()"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1238
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Неуспело очитавање података са тока"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1274 ../src/pavucontrol.cc:1312
msgid "Peak detect"
msgstr "Откривање максималног нивоа"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1275 ../src/pavucontrol.cc:1313
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Неуспело прављење надзорног тока"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1283 ../src/pavucontrol.cc:1322
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Неуспело повезивање са надзорним током"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1565
msgid "System Sounds"
msgstr "Системски звуци"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1872
msgid "Card callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив картице"
#: ../src/pavucontrol.cc:1891
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив сливника"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1910
msgid "Source callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив извора"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1929
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив сливника улаза"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1948
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив извора излаза"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1982
msgid "Client callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив клијента"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1998
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив информација о серверу"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:2015 ../src/pavucontrol.cc:2230
#, c-format
msgid "Failed to initialized stream_restore extension: %s"
msgstr "Неуспешна иницијализација stream_restore проширења: %s"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:2035
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_read()"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:2052
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_sink_info_by_index()"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:2065
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_source_info_by_index()"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:2078 ../src/pavucontrol.cc:2091
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_sink_input_info()"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:2104
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_client_info()"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:2114 ../src/pavucontrol.cc:2171
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_server_info()"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:2127
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_card_info_by_index()"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:2162
msgid "pa_context_subscribe() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_subscribe()"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:2178
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_client_info_list()"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:2185
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "Није успело иѕзвршавање функције pa_context_get_card_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:2192
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_sink_info_list()"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:2199
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_source_info_list()"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:2206
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_sink_input_info_list()"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:2213
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr ""
"Неуспела функција pa_context_get_source_output_info_list()"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:2236 ../src/pavucontrol.cc:2280
msgid "Connection failed"
msgstr "Повезивање није успело"