pavucontrol/po/sr.po

657 lines
18 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Serbian translation for pavucontrol
# Copyright (C) 2006 Lennart Poettering
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
# Ferenc Pravda <pravda013@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-13 22:06+0300\n"
2009-09-15 19:55:15 +00:00
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 20:53+0100\n"
2009-05-03 21:57:29 +00:00
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:590
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio контрола јачине звука"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Volume Control"
msgstr "Контрола јачине звука"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Подесите ниво јачине звука"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:4
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>леви-предњи</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "<small>Min</small>"
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>Мин</small>"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "Card Name"
msgstr "Име картице"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Профил:</b>"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
#, fuzzy
#| msgid "Device"
msgid "Device Title"
msgstr "Уређај"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "Mute audio"
msgstr "Нечујно"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "Lock channels together"
msgstr "Закључај канале заједно"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "Set as fallback"
msgstr "Постави као замену"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Порт:</b>"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "PCM"
msgstr ""
2009-04-05 03:40:52 +00:00
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "AC-3"
msgstr ""
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "DTS"
msgstr ""
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid "E-AC-3"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
msgid "MPEG"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid "AAC"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid "ms"
msgstr ""
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr "_Излазни уређаји"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "_Излазни уређаји"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "_Излазни уређаји"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "All Input Devices"
msgstr "_Улазни уређаји"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "_Улазни уређаји"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "_Улазни уређаји"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Нема програма који тренутно репродукује звук.</i>"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Прикажи:</b>"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "_Playback"
msgstr "_Репродукција"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Нема програма који тренутно снима звук.</i>"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Recording"
msgstr "_Снимање"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Нема доступних излазних уређаја</i>"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>П_рикажи:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Излазни уређаји"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Нема доступних улазних уређаја</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>При_кажи:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Улазни уређаји"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Нема доступних картица за подешавање</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "_Configuration"
msgstr "_Подешавања"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "Stream Title"
msgstr "Назив тока"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "direction"
2009-09-15 19:55:15 +00:00
msgstr "смер"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:79
2009-04-05 03:40:52 +00:00
msgid "Card callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив картице"
#: ../src/pavucontrol.cc:102
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив сливника"
#: ../src/pavucontrol.cc:126
msgid "Source callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив извора"
#: ../src/pavucontrol.cc:145
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив сливника улаза"
#: ../src/pavucontrol.cc:164
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив извора излаза"
#: ../src/pavucontrol.cc:194
msgid "Client callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив клијента"
#: ../src/pavucontrol.cc:210
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив информација о серверу"
#: ../src/pavucontrol.cc:228 ../src/pavucontrol.cc:525
2009-05-03 21:57:29 +00:00
#, c-format
2009-04-10 00:56:16 +00:00
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
2009-05-03 21:57:29 +00:00
msgstr "Неуспешна иницијализација проширења stream_restore: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:246
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_read()"
#: ../src/pavucontrol.cc:264 ../src/pavucontrol.cc:539
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "Неуспешна иницијализација проширења stream_restore: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:285
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_read()"
#: ../src/pavucontrol.cc:303 ../src/pavucontrol.cc:552
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Неуспешна иницијализација проширења stream_restore: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:322
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_read()"
#: ../src/pavucontrol.cc:339
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_sink_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:352
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_source_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:365 ../src/pavucontrol.cc:378
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_sink_input_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:391
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_client_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:401 ../src/pavucontrol.cc:466
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_server_info()"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:414
2009-04-05 03:40:52 +00:00
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_card_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:457
msgid "pa_context_subscribe() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_subscribe()"
#: ../src/pavucontrol.cc:473
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_client_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:480
2009-04-05 03:40:52 +00:00
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
2009-05-03 21:57:29 +00:00
msgstr "Није успело извршавање функције pa_context_get_card_info_list()"
2009-04-05 03:40:52 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:487
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_sink_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:494
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_source_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:501
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
2009-04-05 23:03:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_sink_input_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:508
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_source_output_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:567 ../src/pavucontrol.cc:618
#, fuzzy
#| msgid "Connection failed"
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Повезивање није успело"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:605
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
"In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root "
"Window Properties\n"
"or default-server in client.conf is misconfigured.\n"
"This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details "
"in the X11 Root Window.\n"
"If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is "
"not configured you should\n"
"run start-pulseaudio-x11 manually."
msgstr ""
#: ../src/cardwidget.cc:88
2009-05-03 21:57:29 +00:00
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_card_profile_by_index()"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr ""
#: ../src/channelwidget.cc:103
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr ""
#: ../src/channelwidget.cc:106
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr ""
#: ../src/channelwidget.cc:139
2009-05-03 21:57:29 +00:00
msgid "<small>Silence</small>"
msgstr "<small>Тишина</small>"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/channelwidget.cc:139
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "<small>Min</small>"
2009-09-15 19:55:15 +00:00
msgstr "<small>Мин</small>"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/channelwidget.cc:141
#, fuzzy
#| msgid "<small>Min</small>"
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
msgstr "<small>Мин</small>"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/channelwidget.cc:145
2009-05-03 21:57:29 +00:00
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Основа</i></small>"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/devicewidget.cc:59
msgid "Rename Device..."
msgstr ""
#: ../src/devicewidget.cc:163
#, fuzzy
#| msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_port_by_index()"
#: ../src/devicewidget.cc:244
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr ""
#: ../src/devicewidget.cc:249
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
msgstr ""
#: ../src/devicewidget.cc:270
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_write()"
#: ../src/mainwindow.cc:171
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:250
msgid "Error saving preferences"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:258
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:322
msgid " (plugged in)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:432
msgid " (unavailable)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:429
msgid " (unplugged)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:564
2009-05-03 21:57:29 +00:00
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Неуспело очитавање података са тока"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/mainwindow.cc:608
2009-05-03 21:57:29 +00:00
msgid "Peak detect"
msgstr "Откривање максималног нивоа"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/mainwindow.cc:609
2009-05-03 21:57:29 +00:00
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Неуспело прављење надзорног тока"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/mainwindow.cc:624
2009-05-03 21:57:29 +00:00
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Неуспело повезивање са надзорним током"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/mainwindow.cc:760
2009-10-14 15:14:20 +00:00
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:935
2009-05-03 21:57:29 +00:00
msgid "System Sounds"
msgstr "Системски звуци"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/mainwindow.cc:1281
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr ""
#: ../src/rolewidget.cc:72
2009-05-03 21:57:29 +00:00
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_write()"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
msgid "on"
2009-09-15 19:55:15 +00:00
msgstr "на"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
msgid "Terminate Playback"
2009-09-15 19:55:15 +00:00
msgstr "Прекини репродукцију"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/sinkinputwidget.cc:78
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "Unknown output"
2009-09-15 19:55:15 +00:00
msgstr "Непознат излаз"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
2009-05-03 21:57:29 +00:00
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_input_volume()"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/sinkinputwidget.cc:102
2009-05-03 21:57:29 +00:00
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_input_mute()"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/sinkinputwidget.cc:112
2009-05-03 21:57:29 +00:00
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_kill_sink_input()"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/sinkwidget.cc:95
2009-05-03 21:57:29 +00:00
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_volume_by_index()"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/sinkwidget.cc:110
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Контрола јачине одзива звука"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
2009-05-03 21:57:29 +00:00
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_mute_by_index()"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/sinkwidget.cc:141
2009-05-03 21:57:29 +00:00
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_default_sink()"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/sinkwidget.cc:161
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
2009-09-15 19:55:15 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_port_by_index()"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_read()"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "from"
2009-09-15 19:55:15 +00:00
msgstr "са"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
msgid "Terminate Recording"
2009-09-15 19:55:15 +00:00
msgstr "Прекини снимање"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:83
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "Unknown input"
2009-09-15 19:55:15 +00:00
msgstr "Непознат улаз"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:93
#, fuzzy
#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_source_output_info_list()"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
#, fuzzy
#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_source_output_info_list()"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:119
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_kill_source_output()"
#: ../src/sourcewidget.cc:46
2009-05-03 21:57:29 +00:00
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_source_volume_by_index()"
#: ../src/sourcewidget.cc:61
2009-05-03 21:57:29 +00:00
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_source_mute_by_index()"
#: ../src/sourcewidget.cc:75
2009-05-03 21:57:29 +00:00
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_default_source()"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/sourcewidget.cc:97
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
2009-09-15 19:55:15 +00:00
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_source_port_by_index()"
2009-10-14 15:14:20 +00:00
#: ../src/streamwidget.cc:52
2009-10-14 15:14:20 +00:00
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Прекини репродукцију"
#: ../src/pavuapplication.cc:152
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr ""
#: ../src/pavuapplication.cc:153
msgid "number"
msgstr ""
#: ../src/pavuapplication.cc:158
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr ""
#: ../src/pavuapplication.cc:163
msgid "Maximize the window."
msgstr ""
#: ../src/pavuapplication.cc:168
msgid "Show version."
msgstr ""
#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"
#~ msgid ""
#~ "All Input Devices\n"
#~ "All Except Monitors\n"
#~ "Hardware Input Devices\n"
#~ "Virtual Input Devices\n"
#~ "Monitors"
#~ msgstr ""
#~ "Сви улазни уређаји\n"
#~ "Сви осим надзорника\n"
#~ "Хардверски улазни уређаји\n"
#~ "Виртуелни улазни уређаји\n"
#~ "Надзорници"
#~ msgid ""
#~ "All Output Devices\n"
#~ "Hardware Output Devices\n"
#~ "Virtual Output Devices"
#~ msgstr ""
#~ "Сви излазни уређаји\n"
#~ "Хардверски излазни уређаји\n"
#~ "Виртуелни излазни уређаји"
#~ msgid ""
#~ "All Streams\n"
#~ "Applications\n"
#~ "Virtual Streams"
#~ msgstr ""
#~ "Сви токови\n"
#~ "Програми\n"
#~ "Виртуелни токови"
#~ msgid "<small>Max</small>"
#~ msgstr "<small>Макс</small>"
#~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
#~ msgstr "Неуспела функција pa_context_move_sink_input_by_index()"
#~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
#~ msgstr "Неуспела функција pa_context_move_source_output_by_index()"