pavucontrol/po/de.po

708 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# German translation of pavucontrol
# Copyright (C) 2008 pavucontrol
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008.
# Florian Steinel <fsteinel@fedoraproject.org>, 2008
# Tobias Weise <tobias.weise@web.de>, 2020.
# Fabian Affolter <mail@fabian-affolter.ch>, 2020.
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2021.
2008-08-05 18:46:52 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 00:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-10 20:05+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pavucontrol/de/>\n"
2018-08-29 20:07:15 +00:00
"Language: de\n"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
2008-08-05 18:46:52 +00:00
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio-Lautstärkeregler"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
2008-08-05 18:46:52 +00:00
msgid "Volume Control"
msgstr "Lautstärkeregler"
#: src/pavucontrol.desktop.in:6
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Lautstärke anpassen"
#: src/pavucontrol.desktop.in:8
#, fuzzy
msgid "multimedia-volume-control"
msgstr "PulseAudio-Lautstärkeregler"
#: src/pavucontrol.desktop.in:12
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:12
msgid "window2"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:25
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>vorne links</b>"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.glade:55
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279
#: src/pavucontrol.glade:1513
msgid "window1"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:119
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "Card Name"
msgstr "Soundkarten-Name"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: src/pavucontrol.glade:147
#, fuzzy
msgid "Lock card to this profile"
msgstr "Karte an dieses Profil binden"
#: src/pavucontrol.glade:188
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/pavucontrol.glade:218
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Codec:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:335
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "Device Title"
msgstr "Gerätetitel"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.glade:363 src/pavucontrol.glade:1625
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "Mute audio"
msgstr "Stummschalten"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.glade:385 src/pavucontrol.glade:1647
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "Lock channels together"
msgstr "Kanäle zusammen anpassen"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.glade:408
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "Set as fallback"
msgstr "Als Ausweichoption setzen"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.glade:446
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.glade:506
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/pavucontrol.glade:521
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.glade:534
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.glade:547
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
2018-08-29 20:07:15 +00:00
#: src/pavucontrol.glade:560
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: src/pavucontrol.glade:573
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: src/pavucontrol.glade:586
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:599
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:626
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Latenz-Offset:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:654
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "ms"
msgstr "ms"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.glade:676
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: src/pavucontrol.glade:716 src/pavucontrol.glade:733
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "All Streams"
msgstr "Alle Streams"
#: src/pavucontrol.glade:719 src/pavucontrol.glade:736
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
#: src/pavucontrol.glade:722 src/pavucontrol.glade:739
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Virtuelle Streams"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.glade:750
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "All Output Devices"
msgstr "Alle Ausgabegeräte"
#: src/pavucontrol.glade:753
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Hardware Ausgabegeräte"
#: src/pavucontrol.glade:756
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Virtuelle Ausgabegeräte"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.glade:767
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "All Input Devices"
msgstr "Alle Eingabegeräte"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/pavucontrol.glade:770
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Alle außer Monitore"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: src/pavucontrol.glade:773
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Hardware Eingabegeräte"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.glade:776
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Virtuelle Eingabegeräte"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.glade:779
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "Monitors"
msgstr "Monitore"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.glade:828
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Keine Applikation gibt zur Zeit Ton wieder.</i>"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.glade:876 src/pavucontrol.glade:1000
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Anzeigen:</b>"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/pavucontrol.glade:920
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "_Playback"
msgstr "_Wiedergabe"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.glade:952
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Keine Applikation nimmt zur Zeit Ton auf.</i>"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.glade:1047
2008-08-05 18:46:52 +00:00
msgid "_Recording"
2008-08-05 18:51:58 +00:00
msgstr "_Aufnahme"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.glade:1080
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Keine Ausgabegeräte verfügbar</i>"
#: src/pavucontrol.glade:1128
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>A_nzeigen:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:1176
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "_Output Devices"
msgstr "A_usgabegeräte"
#: src/pavucontrol.glade:1210
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Keine Eingabegeräte verfügbar.</i>"
#: src/pavucontrol.glade:1258
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Anze_igen:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:1306
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Eingabegeräte"
#: src/pavucontrol.glade:1343
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Keine Karten zur Konfiguration vorhanden</i>"
#: src/pavucontrol.glade:1376
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "Show volume meters"
msgstr "Tonmesser anzeigen"
#: src/pavucontrol.glade:1416
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "_Configuration"
msgstr "_Konfiguration"
#: src/pavucontrol.glade:1481
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Gerät umbenennen in:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:1570
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "Stream Title"
msgstr "Spurtitel"
#: src/pavucontrol.glade:1586
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "direction"
2009-09-14 08:08:47 +00:00
msgstr "Richtung"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:104
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:113
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:161
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:181
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:190
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:198
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:220
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:229
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:249 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_send_message_to_object() fehlgeschlagen: %s"
#: src/pavucontrol.cc:267
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:276
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:324
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:358
2009-04-10 00:56:16 +00:00
msgid "Card callback failure"
2009-04-16 15:38:11 +00:00
msgstr "Soundkarten Callback-Fehler"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:386
2008-08-05 18:46:52 +00:00
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Senke Callback-Fehler"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:410
2008-08-05 18:46:52 +00:00
msgid "Source callback failure"
msgstr "Quellen Callback-Fehler"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:429
2008-08-05 18:46:52 +00:00
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Senken-Eingabe Callback-Fehler"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:448
2008-08-05 18:46:52 +00:00
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Quellen-Ausgabe Callback-Fehler"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:478
2008-08-05 18:46:52 +00:00
msgid "Client callback failure"
msgstr "Client Callback-Fehler"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:494
2008-08-05 18:46:52 +00:00
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Server-Information Callback-Fehler"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:512 src/pavucontrol.cc:809
2009-04-16 15:38:11 +00:00
#, c-format
2009-04-10 00:56:16 +00:00
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Initialisierung der »stream_restore«-Erweiterung gescheitert: %s"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:530
2008-08-05 18:46:52 +00:00
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() gescheitert"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:548 src/pavucontrol.cc:823
#, c-format
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr ""
"Initialisierung der Gerätewiederherstellung-Erweiterung gescheitert: %s"
2018-08-29 20:07:15 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:569
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() gescheitert"
#: src/pavucontrol.cc:587 src/pavucontrol.cc:836
#, c-format
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Initialisierung der Gerätemanager-Erweiterung gescheitert: %s"
#: src/pavucontrol.cc:606
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_read() gescheitert"
#: src/pavucontrol.cc:623
2008-08-05 18:46:52 +00:00
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() gescheitert"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:636
2008-08-05 18:46:52 +00:00
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() gescheitert"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:649 src/pavucontrol.cc:662
2008-08-05 18:46:52 +00:00
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() gescheitert"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:675
2008-08-05 18:46:52 +00:00
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() gescheitert"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:685 src/pavucontrol.cc:750
2008-08-05 18:46:52 +00:00
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() gescheitert"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:698
2009-04-10 00:56:16 +00:00
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
2009-04-16 15:38:11 +00:00
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() gescheitert"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:741
2008-08-05 18:46:52 +00:00
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() gescheitert"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:757
2008-08-05 18:46:52 +00:00
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() gescheitert"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:764
2009-04-10 00:56:16 +00:00
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
2009-04-16 15:38:11 +00:00
msgstr "pa_context_get_card_info_list() gescheitert"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:771
2008-08-05 18:46:52 +00:00
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() gescheitert"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:778
2008-08-05 18:46:52 +00:00
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() gescheitert"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:785
2008-08-05 18:46:52 +00:00
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() gescheitert"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:792
2008-08-05 18:46:52 +00:00
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() gescheitert"
2008-08-05 18:46:52 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:851 src/pavucontrol.cc:902
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Verbindung gescheitert, versuche wiederzuverbinden"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:889
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
"In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root "
"Window Properties\n"
"or default-server in client.conf is misconfigured.\n"
"This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details "
"in the X11 Root Window.\n"
"If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is "
"not configured you should\n"
"run start-pulseaudio-x11 manually."
msgstr ""
"Verbindung zu PulseAudio fehlgeschlagen. Erneuter automatischer Versuch in 5 "
"s.\n"
2018-08-29 20:07:15 +00:00
"\n"
"Dies ist wahrscheinlich durch eine falsche Konfiguration verursacht.\n"
"Entweder die PULSE_SERVER Umgebungsvariable/X11 Root Window Eigenschaft\n"
"oder die default-server Angabe in client.conf sind ungültig.\n"
"Diese Situation kann auch auftreten, wenn PulseAudio abgestürzt ist und\n"
"nicht mehr gültige Details im X11 Root Window hinterlassen hat.\n"
"Wenn das der Fall ist, sollte PulseAudio sich automatisch neustarten.\n"
"Wenn dies nicht eingestellt ist, sollten Sie start-pulseaudio-x11 manuell "
"ausführen."
#: src/cardwidget.cc:126
2009-04-16 15:38:11 +00:00
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() gescheitert"
#: src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:103
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:106
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f%%"
#: src/channelwidget.cc:139
2009-04-16 15:38:11 +00:00
msgid "<small>Silence</small>"
msgstr "<small>Stumm</small>"
#: src/channelwidget.cc:139
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "<small>Min</small>"
2009-09-14 08:08:47 +00:00
msgstr "<small>Minimum</small>"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: src/channelwidget.cc:141
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/channelwidget.cc:145
2009-04-16 15:38:11 +00:00
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Basis</i></small>"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/devicewidget.cc:59
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "Rename Device..."
msgstr "Gerät umbenennen..."
#: src/devicewidget.cc:163
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() gescheitert"
#: src/devicewidget.cc:244
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr ""
"Entschuldigung, aber das Umbenennen von Geräten wird nicht unterstützt."
2018-08-29 20:07:15 +00:00
#: src/devicewidget.cc:249
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
msgstr ""
"Sie müssen den module-device-manager im PulseAudio Server laden, um Geräte "
"umbenennen zu können"
2018-08-29 20:07:15 +00:00
#: src/devicewidget.cc:262
msgid "_Cancel"
msgstr "Abbre_chen"
#: src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: src/devicewidget.cc:270
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_write() gescheitert"
#: src/mainwindow.cc:171
2018-08-29 20:07:15 +00:00
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei %s: %s"
#: src/mainwindow.cc:250
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "Error saving preferences"
msgstr "Fehler beim Speichern der Einstellungen"
#: src/mainwindow.cc:258
2018-08-29 20:07:15 +00:00
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Konfigurationsdatei %s"
#: src/mainwindow.cc:322
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid " (plugged in)"
msgstr " (eingesteckt)"
#: src/mainwindow.cc:326 src/mainwindow.cc:434
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid " (unavailable)"
msgstr " (nicht verfügbar)"
#: src/mainwindow.cc:328 src/mainwindow.cc:431
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid " (unplugged)"
msgstr " (ausgesteckt)"
#: src/mainwindow.cc:633
2009-04-16 15:38:11 +00:00
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Lesen des Datenstroms gescheitert"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/mainwindow.cc:677
2009-04-16 15:38:11 +00:00
msgid "Peak detect"
msgstr "Ausschlagsserkennung"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/mainwindow.cc:678
2009-04-16 15:38:11 +00:00
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Erstellung des Beobachterdatenstroms gescheitert"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/mainwindow.cc:693
2009-04-16 15:38:11 +00:00
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Verbindungsaufbau zum Beobachterdatenstrom gescheitert"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/mainwindow.cc:830
2009-10-14 15:14:20 +00:00
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
"Ignoriere die Sink-Eingabe, da sie als ein Ereignis bezeichnet und daher vom "
"Event-Widget behandelt wurde"
2009-10-14 15:14:20 +00:00
#: src/mainwindow.cc:1005
2009-04-16 15:38:11 +00:00
msgid "System Sounds"
msgstr "Systemklänge"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/mainwindow.cc:1351
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "Baue Verbindung zu PulseAudio auf. Bitte warten..."
#: src/rolewidget.cc:72
2009-04-16 15:38:11 +00:00
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() gescheitert"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/sinkinputwidget.cc:35
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "on"
2009-09-14 08:08:47 +00:00
msgstr "ein"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/sinkinputwidget.cc:38
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "Terminate Playback"
2009-09-14 08:08:47 +00:00
msgstr "Wiedergabe beenden"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/sinkinputwidget.cc:78
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "Unknown output"
2009-09-14 08:08:47 +00:00
msgstr "Unbekannte Ausgabe"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: src/sinkinputwidget.cc:87
2009-04-16 15:38:11 +00:00
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() gescheitert"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/sinkinputwidget.cc:102
2009-04-16 15:38:11 +00:00
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() gescheitert"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/sinkinputwidget.cc:112
2009-04-16 15:38:11 +00:00
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() gescheitert"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/sinkwidget.cc:117
2009-04-16 15:38:11 +00:00
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() gescheitert"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/sinkwidget.cc:132
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Lautstärkeregler-Rückgabeklang"
#: src/sinkwidget.cc:149
2009-04-16 15:38:11 +00:00
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() gescheitert"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/sinkwidget.cc:163
2009-04-16 15:38:11 +00:00
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() gescheitert"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/sinkwidget.cc:183
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
2009-09-14 08:08:47 +00:00
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() gescheitert"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: src/sinkwidget.cc:225
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() gescheitert"
#: src/sourceoutputwidget.cc:35
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "from"
2009-09-14 08:08:47 +00:00
msgstr "von"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: src/sourceoutputwidget.cc:38
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "Terminate Recording"
2009-09-14 08:08:47 +00:00
msgstr "Aufnahme beenden"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: src/sourceoutputwidget.cc:83
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "Unknown input"
2009-09-14 08:08:47 +00:00
msgstr "Unbekannte Eingabe"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: src/sourceoutputwidget.cc:93
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_source_output_volume() gescheitert"
#: src/sourceoutputwidget.cc:108
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_source_output_mute() gescheitert"
#: src/sourceoutputwidget.cc:119
2009-04-16 15:38:11 +00:00
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() gescheitert"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: src/sourcewidget.cc:46
2009-04-16 15:38:11 +00:00
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() gescheitert"
#: src/sourcewidget.cc:61
2009-04-16 15:38:11 +00:00
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() gescheitert"
#: src/sourcewidget.cc:75
2009-04-16 15:38:11 +00:00
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() gescheitert"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: src/sourcewidget.cc:97
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
2009-09-14 08:08:47 +00:00
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() gescheitert"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: src/streamwidget.cc:52
2009-10-14 15:14:20 +00:00
msgid "Terminate"
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgstr "Beenden"
#: src/pavuapplication.cc:160
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "Spezifischen Tab beim Laden auswählen."
#: src/pavuapplication.cc:161
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "number"
msgstr "Nummer"
2009-10-14 15:14:20 +00:00
#: src/pavuapplication.cc:166
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr ""
"Immer wieder erneut versuchen, wenn PulseAudio sich beendet (alle 5 "
"Sekunden)."
2009-10-14 15:14:20 +00:00
#: src/pavuapplication.cc:171
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "Maximize the window."
msgstr "Fenster maximieren."
2009-10-14 15:14:20 +00:00
#: src/pavuapplication.cc:176
2018-08-29 20:07:15 +00:00
msgid "Show version."
msgstr "Version anzeigen."
#~ msgid "AC3"
#~ msgstr "AC3"
#~ msgid "EAC3"
#~ msgstr "EAC3"
#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Gerät"
#~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
#~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() gescheitert"
#~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
#~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() gescheitert"