589 lines
14 KiB
Plaintext
589 lines
14 KiB
Plaintext
# Bulgarian translation for terminator
|
||
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
|
||
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:44+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 09:34+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Evgeni Shehtov <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-11 04:32+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
|
||
|
||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||
msgstr "Няколко терминала в един прозорец"
|
||
|
||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||
msgid "Terminator"
|
||
msgstr "Терминатор"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/container.py:149
|
||
msgid "Close?"
|
||
msgstr "Затваряне?"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/container.py:156
|
||
msgid "Close _Terminals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/container.py:158
|
||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||
msgstr "<big><b>Затваряне на всички терминали?</b></big>"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/container.py:161
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||
"terminals within it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:35
|
||
msgid "Current Locale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:102
|
||
msgid "Western"
|
||
msgstr "Западен"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100
|
||
msgid "Central European"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:38
|
||
msgid "South European"
|
||
msgstr "Южноевропейски"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:107
|
||
msgid "Baltic"
|
||
msgstr "Балтийски"
|
||
|
||
#. [False, "JOHAB", _("Korean") ],
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101
|
||
msgid "Cyrillic"
|
||
msgstr "Кирилица"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "Арабски"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:103
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "Гръцки"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:43
|
||
msgid "Hebrew Visual"
|
||
msgstr "Иврит (визуален)"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "Иврит"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "Турски"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:46
|
||
msgid "Nordic"
|
||
msgstr "Скандинавски"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:48
|
||
msgid "Celtic"
|
||
msgstr "Келтски"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr "Румънски"
|
||
|
||
#. [False, "UTF-7", _("Unicode") ],
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:52
|
||
msgid "Unicode"
|
||
msgstr "Уникод"
|
||
|
||
#. [False, "UTF-16", _("Unicode") ],
|
||
#. [False, "UCS-2", _("Unicode") ],
|
||
#. [False, "UCS-4", _("Unicode") ],
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
|
||
msgid "Armenian"
|
||
msgstr "Арменски"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:62
|
||
msgid "Chinese Traditional"
|
||
msgstr "Традниционен китайски"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:59
|
||
msgid "Cyrillic/Russian"
|
||
msgstr "Кирилица/Руски"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:95
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Японски"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:98
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "Корейски"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67
|
||
msgid "Chinese Simplified"
|
||
msgstr "Китайски опростен"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:66
|
||
msgid "Georgian"
|
||
msgstr "Грузински"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94
|
||
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
|
||
msgstr "Кирилица/Украински"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:82
|
||
msgid "Croatian"
|
||
msgstr "Хърватски"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:84
|
||
msgid "Hindi"
|
||
msgstr "Хинди"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:85
|
||
msgid "Persian"
|
||
msgstr "Персийски"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:87
|
||
msgid "Gujarati"
|
||
msgstr "Гуджарати"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:88
|
||
msgid "Gurmukhi"
|
||
msgstr "Гурмуки"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:90
|
||
msgid "Icelandic"
|
||
msgstr "Исландски"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:108
|
||
msgid "Vietnamese"
|
||
msgstr "Виетнамски"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr "Тайландски"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/notebook.py:264
|
||
msgid "tab"
|
||
msgstr "табулация"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/notebook.py:425
|
||
msgid "Close Tab"
|
||
msgstr "Затваряне на подпрозореца"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:47
|
||
msgid "Display program version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:49
|
||
msgid "Maximise the window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:51
|
||
msgid "Make the window fill the screen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:53
|
||
msgid "Disable window borders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:55
|
||
msgid "Hide the window at startup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:56
|
||
msgid "Specify a title for the window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:58
|
||
msgid "Set the preferred size and position of the window (see X man page)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:60
|
||
msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:63
|
||
msgid ""
|
||
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
|
||
"terminal, and its arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:66
|
||
msgid "Set the working directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:67
|
||
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:69
|
||
msgid "Select a layout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:70
|
||
msgid "Use a different profile as the default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:73
|
||
msgid "Disable DBus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:75
|
||
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:77
|
||
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:79
|
||
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:21
|
||
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
|
||
msgstr ""
|
||
"ActivityWatch плъгина не е валиден: моля инсталирайте пакета python-notify"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:41
|
||
msgid "Watch for activity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:44
|
||
msgid "Stop watching for activity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:50
|
||
msgid "Custom Commands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:106
|
||
msgid "Custom Commands Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:238
|
||
msgid "New Command"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:248
|
||
msgid "Enabled:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:254
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:260
|
||
msgid "Command:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:296
|
||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:406
|
||
msgid "You need to define a name and command"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:313
|
||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Name *%s* already exist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28
|
||
msgid "Terminal screenshot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:902 ../terminatorlib/prefseditor.py:907
|
||
msgid "New Profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:947 ../terminatorlib/prefseditor.py:952
|
||
msgid "New Layout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Label
|
||
#: ../terminatorlib/searchbar.py:48
|
||
msgid "Search:"
|
||
msgstr "Търсене:"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/searchbar.py:64
|
||
msgid "Close Search bar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Next Button
|
||
#: ../terminatorlib/searchbar.py:69
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Следващ"
|
||
|
||
#. Previous Button
|
||
#: ../terminatorlib/searchbar.py:75
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/searchbar.py:121
|
||
msgid "Searching scrollback"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/searchbar.py:132 ../terminatorlib/searchbar.py:153
|
||
msgid "No more results"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/searchbar.py:168
|
||
msgid "Found at row"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:51
|
||
msgid "_Send email to..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:52
|
||
msgid "_Copy email address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:54
|
||
msgid "Ca_ll VoIP address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:55
|
||
msgid "_Copy VoIP address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:57
|
||
msgid "_Open link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:58
|
||
msgid "_Copy address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86
|
||
msgid "Split H_orizontally"
|
||
msgstr "Раздели х_оризонално"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:96
|
||
msgid "Split V_ertically"
|
||
msgstr "Раздели в_ертикално"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:106
|
||
msgid "Open _Tab"
|
||
msgstr "Отвори _подпрозорец"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:112
|
||
msgid "Open _Debug Tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:126
|
||
msgid "_Zoom terminal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:130
|
||
msgid "Ma_ximise terminal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:136
|
||
msgid "_Restore all terminals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:143
|
||
msgid "Grouping"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:150
|
||
msgid "Show _scrollbar"
|
||
msgstr "Покажи _скролбар"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156
|
||
msgid "_Preferences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:163
|
||
msgid "Profiles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:207
|
||
msgid "Encodings"
|
||
msgstr "Кодова таблица"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:222
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:225
|
||
msgid "User defined"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:241
|
||
msgid "Other Encodings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal.py:366
|
||
msgid "New group..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal.py:371
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Нищо"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal.py:387
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove group %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal.py:392
|
||
msgid "G_roup all in tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal.py:397
|
||
msgid "Ungr_oup all in tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal.py:402
|
||
msgid "Remove all groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal.py:409
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Close group %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal.py:418
|
||
msgid "Broadcast all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal.py:419
|
||
msgid "Broadcast group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal.py:420
|
||
msgid "Broadcast off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal.py:433
|
||
msgid "Split to this group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal.py:438
|
||
msgid "Autoclean groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal.py:445
|
||
msgid "Insert terminal number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal.py:449
|
||
msgid "Insert padded terminal number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1158
|
||
msgid "Unable to find a shell"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1175
|
||
msgid "Unable to start shell:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/window.py:224
|
||
msgid "window"
|
||
msgstr "прозорец"
|
||
|
||
#. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ?
|
||
#: ../terminatorlib/window.py:545
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Всичко"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/window.py:566
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tab %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "_Copy Email Address"
|
||
#~ msgstr "Копиране на _адреса на е-пощата"
|
||
|
||
#~ msgid "_Send Mail To..."
|
||
#~ msgstr "Из_пращане на е-поща до..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||
#~ "debian/ubuntu)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Трябва да инсталирате python bind-ове за libvte (\"python-vte\" в "
|
||
#~ "debian/ubuntu)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Open Link"
|
||
#~ msgstr "_Отваряне на връзка"
|
||
|
||
#~ msgid "_Copy Link Address"
|
||
#~ msgstr "_Копиране на адреса на връзката"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||
#~ "Terminator."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Трябва да инсталирате python bind-овете за gobject, gtk и pango за да можете "
|
||
#~ "да използвате Terminator."
|
||
|
||
#~ msgid "Keyboard shortcut"
|
||
#~ msgstr "Клавишна комбинация"
|
||
|
||
#~ msgid "Action"
|
||
#~ msgstr "Действие"
|
||
|
||
#~ msgid "Name"
|
||
#~ msgstr "Име"
|
||
|
||
#~ msgid "_New group"
|
||
#~ msgstr "_Нова група"
|
||
|
||
#~ msgid "Ed_it profile"
|
||
#~ msgstr "Ре_дактирай профила"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<big><b>Configuration error</b></big>\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " <b>%s</b>\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "%d line(s) have been ignored."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<big><b>Конфигурационна грешка</b></big>\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Грешка при прочитане на файла terminator_config(5):\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " <b>%s</b>\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "%d ред(а) са игнорирани."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
|
||
#~ msgstr "%s трябва да е: горе, дясно или долу"
|
||
|
||
#~ msgid "Unable to start shell: "
|
||
#~ msgstr "Шел не може да бъде стартиран "
|