Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
ff02310f6a
commit
fcf86601d1
33
po/es.po
33
po/es.po
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-15 12:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martín V. <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 17:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-16 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-19 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
@ -200,61 +200,64 @@ msgstr "Cerrar solapa"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:47
|
||||
msgid "Display program version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar la versión del programa"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:49
|
||||
msgid "Maximise the window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximizar la ventana"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:51
|
||||
msgid "Make the window fill the screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajustar la ventana para que llene la pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:53
|
||||
msgid "Disable window borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desactivar los bordes de la ventana"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:55
|
||||
msgid "Hide the window at startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocultar la ventana en el inicio"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:56
|
||||
msgid "Specify a title for the window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Especificar un título para la ventana"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:58
|
||||
msgid "Set the preferred size and position of the window (see X man page)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccionar el tamaño y posición de la ventana (ver la página de man de X)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:60
|
||||
msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Especificar una orden a ejecutar dentro de la terminal"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
|
||||
"terminal, and its arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usar el resto de la línea de órdenes como una orden y los argumentos "
|
||||
"necesarios para ejecutarse dentro de la terminal"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:66
|
||||
msgid "Set the working directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Establece el directorio de trabajo"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:67
|
||||
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Establecer una propiedad WM_WINDOW_ROLE personalizada en la ventana"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:69
|
||||
msgid "Select a layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccionar una disposición"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:70
|
||||
msgid "Use a different profile as the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar un perfil diferente como predeterminado"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:73
|
||||
msgid "Disable DBus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desactivar DBus"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:75
|
||||
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
|
||||
|
67
po/pt.po
67
po/pt.po
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-17 17:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 09:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-18 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-19 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: Portugal\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
|
||||
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Fechar?"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:156
|
||||
msgid "Close _Terminals"
|
||||
msgstr "Fechar _Terminais"
|
||||
msgstr "Fechar _terminais"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:158
|
||||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:35
|
||||
msgid "Current Locale"
|
||||
msgstr "Configuração Regional Actual"
|
||||
msgstr "Configuração regional atual"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91
|
||||
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "separador"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:425
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Fechar Separador"
|
||||
msgstr "Fechar separador"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:47
|
||||
msgid "Display program version"
|
||||
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Ajustar a janela ao ecrã"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:53
|
||||
msgid "Disable window borders"
|
||||
msgstr "Desactivar contornos das janelas"
|
||||
msgstr "Desativar contornos das janelas"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:55
|
||||
msgid "Hide the window at startup"
|
||||
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:66
|
||||
msgid "Set the working directory"
|
||||
msgstr "Definir o directório de trabalho"
|
||||
msgstr "Definir o diretório de trabalho"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:67
|
||||
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
|
||||
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Definir a propriedade \\\"WM_WINDOW_ROLE\\\" na janela"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:69
|
||||
msgid "Select a layout"
|
||||
msgstr "Seleccione a disposição"
|
||||
msgstr "Selecione a disposição"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:70
|
||||
msgid "Use a different profile as the default"
|
||||
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Utilizar como padrão um perfil diferente"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:73
|
||||
msgid "Disable DBus"
|
||||
msgstr "Desactivar DBus"
|
||||
msgstr "Desativar DBus"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:75
|
||||
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
|
||||
@ -266,39 +266,40 @@ msgstr "Activar informação de depuração (2 vezes para o servidor)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:77
|
||||
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
|
||||
msgstr "Classes separadas por vírgulas para limitar a depuração de"
|
||||
msgstr "Classes separadas por vírgulas para limitar a depuração a"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:79
|
||||
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
|
||||
msgstr "Métodos separados por vírgulas para limitar a depuração de"
|
||||
msgstr "Métodos separados por vírgulas para limitar a depuração a"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:21
|
||||
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
|
||||
msgstr "\"Plugin\" ActivityWatch indisponível: instale python-notify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\\\"Plug-in\\\" ActivityWatch indisponível: instale \\\"python-notify\\\""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:41
|
||||
msgid "Watch for activity"
|
||||
msgstr "Vigiar actividade"
|
||||
msgstr "Vigiar atividade"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:44
|
||||
msgid "Stop watching for activity"
|
||||
msgstr "Parar de vigiar actividade"
|
||||
msgstr "Parar de vigiar atividade"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:50
|
||||
msgid "Custom Commands"
|
||||
msgstr "Comandos Personalizados"
|
||||
msgstr "Comandos personalizados"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:106
|
||||
msgid "Custom Commands Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração dos Comandos Personalizados"
|
||||
msgstr "Configuração dos comandos personalizados"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:238
|
||||
msgid "New Command"
|
||||
msgstr "Novo Comando"
|
||||
msgstr "Novo comando"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:248
|
||||
msgid "Enabled:"
|
||||
msgstr "Activo:"
|
||||
msgstr "Ativo:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:254
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
@ -321,24 +322,24 @@ msgstr "O nome *%s* já existe"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28
|
||||
msgid "Terminal screenshot"
|
||||
msgstr "Fotografia do Terminal"
|
||||
msgstr "Capurar imagem do terminal"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:902 ../terminatorlib/prefseditor.py:907
|
||||
msgid "New Profile"
|
||||
msgstr "Novo Perfil"
|
||||
msgstr "Novo perfil"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:947 ../terminatorlib/prefseditor.py:952
|
||||
msgid "New Layout"
|
||||
msgstr "Nova Disposição"
|
||||
msgstr "Nova disposição"
|
||||
|
||||
#. Label
|
||||
#: ../terminatorlib/searchbar.py:48
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr "Procurar:"
|
||||
msgstr "Pesquisar:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/searchbar.py:64
|
||||
msgid "Close Search bar"
|
||||
msgstr "Fechar Barra de Pesquisa"
|
||||
msgstr "Fechar barra de pesquisa"
|
||||
|
||||
#. Next Button
|
||||
#: ../terminatorlib/searchbar.py:69
|
||||
@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/searchbar.py:121
|
||||
msgid "Searching scrollback"
|
||||
msgstr "Procurando deslocamento para trás"
|
||||
msgstr "Pesquisando deslocamentos anteriores"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/searchbar.py:132 ../terminatorlib/searchbar.py:153
|
||||
msgid "No more results"
|
||||
@ -388,23 +389,23 @@ msgstr "_Copiar endereço"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "Dividir H_orizontalmente"
|
||||
msgstr "Dividir h_orizontalmente"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:96
|
||||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
msgstr "Dividir V_erticalmente"
|
||||
msgstr "Dividir v_erticalmente"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:106
|
||||
msgid "Open _Tab"
|
||||
msgstr "Abrir _Separador"
|
||||
msgstr "Abrir _separador"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:112
|
||||
msgid "Open _Debug Tab"
|
||||
msgstr "Abrir Separador de _Depuração"
|
||||
msgstr "Abrir separador de _depuração"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:126
|
||||
msgid "_Zoom terminal"
|
||||
msgstr "_Ampliar Terminal"
|
||||
msgstr "_Ampliar terminal"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:130
|
||||
msgid "Ma_ximise terminal"
|
||||
@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "Definido pelo utilizador"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:241
|
||||
msgid "Other Encodings"
|
||||
msgstr "Outras Codificações"
|
||||
msgstr "Outras codificações"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:366
|
||||
msgid "New group..."
|
||||
@ -506,11 +507,11 @@ msgstr "Inserir número do terminal almofadado"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1158
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Incapaz de encontrar uma shell"
|
||||
msgstr "Incapaz de encontrar uma \\\"shell\\\""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1175
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Incapaz de iniciar a shell:"
|
||||
msgstr "Incapaz de iniciar a \\\"shell\\\":"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/window.py:224
|
||||
msgid "window"
|
||||
@ -519,7 +520,7 @@ msgstr "janela"
|
||||
#. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ?
|
||||
#: ../terminatorlib/window.py:545
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
msgstr "Tudo"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/window.py:566
|
||||
#, python-format
|
||||
|
126
po/sv.po
126
po/sv.po
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-03 22:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-15 11:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Carlsson <kattassen@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 15:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Bengtsson <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 04:32+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-19 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Detta %s har flera terminaler öppna. Vid stängning av %s kommer alla "
|
||||
"Detta %s har flera terminaler öppna. Vid stängning av detta %s kommer alla "
|
||||
"terminaler inuti det också att stängas."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:35
|
||||
@ -190,14 +190,86 @@ msgstr "Vietnamesisk"
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thailändsk"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:259
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:264
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "flik"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:408
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:425
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Stäng flik"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:47
|
||||
msgid "Display program version"
|
||||
msgstr "Visa programversionen"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:49
|
||||
msgid "Maximise the window"
|
||||
msgstr "Maximera fönstret"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:51
|
||||
msgid "Make the window fill the screen"
|
||||
msgstr "Gör så att fönstret fyller skärmen"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:53
|
||||
msgid "Disable window borders"
|
||||
msgstr "Inaktivera fönster-ramar"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:55
|
||||
msgid "Hide the window at startup"
|
||||
msgstr "Dölj fönster vid uppstart"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:56
|
||||
msgid "Specify a title for the window"
|
||||
msgstr "Ange en titel för fönstret"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:58
|
||||
msgid "Set the preferred size and position of the window (see X man page)"
|
||||
msgstr "Ställ in önskad fönsterstorlek och -position (se manualsidan för X)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:60
|
||||
msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
|
||||
msgstr "Ange ett kommando att köra inuti terminalen"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
|
||||
"terminal, and its arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Använd resten av kommandoraden som ett kommando att köra inuti terminalen, "
|
||||
"och dess argument"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:66
|
||||
msgid "Set the working directory"
|
||||
msgstr "Ställ in arbetskatalogen"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:67
|
||||
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
|
||||
msgstr "Ställ in en anpassad WM_WINDOW_ROLE-egenskap på fönstret"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:69
|
||||
msgid "Select a layout"
|
||||
msgstr "Välj en layout"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:70
|
||||
msgid "Use a different profile as the default"
|
||||
msgstr "Använd en annan profil som standard"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:73
|
||||
msgid "Disable DBus"
|
||||
msgstr "Inaktivera D-Bus"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:75
|
||||
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
|
||||
msgstr "Aktivera felsökningsinformation (dubbelt för felsökningsserver)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:77
|
||||
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
|
||||
msgstr "Kommaseparerad lista över klasser för att begränsa felsökning till"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:79
|
||||
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
|
||||
msgstr "Kommaseparerad lista över metoder för att begränsa felsäkning till"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:21
|
||||
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -250,11 +322,11 @@ msgstr "Namnet *%s* finns redan"
|
||||
msgid "Terminal screenshot"
|
||||
msgstr "Skärmbild av terminalen"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:886 ../terminatorlib/prefseditor.py:891
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:902 ../terminatorlib/prefseditor.py:907
|
||||
msgid "New Profile"
|
||||
msgstr "Ny profil"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:931 ../terminatorlib/prefseditor.py:936
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:947 ../terminatorlib/prefseditor.py:952
|
||||
msgid "New Layout"
|
||||
msgstr "Ny layout"
|
||||
|
||||
@ -373,71 +445,71 @@ msgstr "Användardefinierad"
|
||||
msgid "Other Encodings"
|
||||
msgstr "Övriga teckenkodningar"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:365
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:366
|
||||
msgid "New group..."
|
||||
msgstr "Ny grupp..."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:370
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:371
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:386
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:387
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove group %s"
|
||||
msgstr "Ta bort grupp %s"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:391
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:392
|
||||
msgid "G_roup all in tab"
|
||||
msgstr "G_ruppera alla i fliken"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:396
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:397
|
||||
msgid "Ungr_oup all in tab"
|
||||
msgstr "Avgr_uppera alla i fliken"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:401
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:402
|
||||
msgid "Remove all groups"
|
||||
msgstr "Ta bort alla grupper"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:408
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:409
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Close group %s"
|
||||
msgstr "Stäng grupp %s"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:417
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:418
|
||||
msgid "Broadcast all"
|
||||
msgstr "Sänd ut till alla"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:418
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:419
|
||||
msgid "Broadcast group"
|
||||
msgstr "Sänd ut till grupp"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:419
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:420
|
||||
msgid "Broadcast off"
|
||||
msgstr "Utsändning av"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:432
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:433
|
||||
msgid "Split to this group"
|
||||
msgstr "Dela till den här gruppen"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:437
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:438
|
||||
msgid "Autoclean groups"
|
||||
msgstr "Rensa grupper automatiskt"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:444
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:445
|
||||
msgid "Insert terminal number"
|
||||
msgstr "Infoga terminalnummer"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:448
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:449
|
||||
msgid "Insert padded terminal number"
|
||||
msgstr "Infoga vadderat terminalnummer"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1157
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1158
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Det gick inte att hitta ett skal"
|
||||
msgstr "Kan inte hitta ett skal"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1174
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1175
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Det gick inte att starta skal:"
|
||||
msgstr "Kan inte starta skalet:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/window.py:224
|
||||
msgid "window"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user