Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
ad5241e945
commit
eb49c9da8b
60
po/de.po
60
po/de.po
@ -8,51 +8,51 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-03 00:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-02 08:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Skymathrix <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-06 00:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stephen Boddy <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-03 04:31+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-06 04:31+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n"
|
||||
|
||||
#. Command uuid req. Description
|
||||
#: ../remotinator.py:38
|
||||
msgid "Open a new window"
|
||||
msgstr "Open a new window"
|
||||
msgstr "Ein neues Fenster öffnen"
|
||||
|
||||
#: ../remotinator.py:39
|
||||
msgid "Open a new tab"
|
||||
msgstr "Open a new tab"
|
||||
msgstr "Einen neuen Tab öffnen"
|
||||
|
||||
#: ../remotinator.py:40
|
||||
msgid "Split the current terminal horizontally"
|
||||
msgstr "Split the current terminal horizontally"
|
||||
msgstr "Aktuelles Terminal horizontal teilen"
|
||||
|
||||
#: ../remotinator.py:41
|
||||
msgid "Split the current terminal vertically"
|
||||
msgstr "Split the current terminal vertically"
|
||||
msgstr "Aktuelles Terminal vertikal teilen"
|
||||
|
||||
#: ../remotinator.py:42
|
||||
msgid "Get a list of all terminals"
|
||||
msgstr "Get a list of all terminals"
|
||||
msgstr "Liste von allen Terminals"
|
||||
|
||||
#: ../remotinator.py:43
|
||||
msgid "Get the UUID of a parent window"
|
||||
msgstr "Get the UUID of a parent window"
|
||||
msgstr "Übernehme die UUID aus dem Elternfenster"
|
||||
|
||||
#: ../remotinator.py:44
|
||||
msgid "Get the title of a parent window"
|
||||
msgstr "Get the title of a parent window"
|
||||
msgstr "Übernehme den Titel aus dem Elternfenster"
|
||||
|
||||
#: ../remotinator.py:45
|
||||
msgid "Get the UUID of a parent tab"
|
||||
msgstr "Get the UUID of a parent tab"
|
||||
msgstr "Übernehme die UUID aus dem Eltern-Tab"
|
||||
|
||||
#: ../remotinator.py:46
|
||||
msgid "Get the title of a parent tab"
|
||||
msgstr "Get the title of a parent tab"
|
||||
msgstr "Bekomme den Titel des Eltern-Tabs"
|
||||
|
||||
#: ../remotinator.py:63
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -61,8 +61,8 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Run one of the following Terminator DBus commands:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Führe einen der folgenden Terminator DBus-Befehle aus:\\n\n"
|
||||
"\\n\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../remotinator.py:64
|
||||
@ -70,12 +70,10 @@ msgid ""
|
||||
"* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n"
|
||||
" or the --uuid option must be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n"
|
||||
" or the --uuid option must be used."
|
||||
|
||||
#: ../remotinator.py:66
|
||||
msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID"
|
||||
msgstr "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84
|
||||
@ -158,7 +156,7 @@ msgstr "Das Hauptfenster zeigt die aktive Anwendung"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
@ -335,7 +333,7 @@ msgstr "Thailändisch"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1
|
||||
msgid "Terminator Layout Launcher"
|
||||
msgstr "Terminator Layout Launcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134
|
||||
@ -768,7 +766,7 @@ msgstr "Mausfokus:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54
|
||||
msgid "Broadcast default:"
|
||||
msgstr "Broadcast default:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55
|
||||
msgid "PuTTY style paste"
|
||||
@ -812,7 +810,7 @@ msgstr "Reiterposition:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65
|
||||
msgid "Tabs homogeneous"
|
||||
msgstr "Tabs homogeneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66
|
||||
msgid "Tabs scroll buttons"
|
||||
@ -1177,16 +1175,6 @@ msgid ""
|
||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
||||
"the Development link)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
||||
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
|
||||
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
||||
"the Development link)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The Manual"
|
||||
@ -1284,7 +1272,7 @@ msgstr "Zeige/Verberge die Scrollleiste"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:104
|
||||
msgid "Search terminal scrollback"
|
||||
msgstr "Search terminal scrollback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:105
|
||||
msgid "Scroll upwards one page"
|
||||
@ -1416,7 +1404,7 @@ msgstr "Gruppiere alle Terminals"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:137
|
||||
msgid "Group/Ungroup all terminals"
|
||||
msgstr "Group/Ungroup all terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:138
|
||||
msgid "Ungroup all terminals"
|
||||
@ -1428,11 +1416,11 @@ msgstr "Gruppiere Terminals in einem Tab"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:140
|
||||
msgid "Group/Ungroup terminals in tab"
|
||||
msgstr "Group/Ungroup terminals in tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:141
|
||||
msgid "Ungroup terminals in tab"
|
||||
msgstr "Ungroup terminals in tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:142
|
||||
msgid "Create a new window"
|
||||
@ -1448,7 +1436,7 @@ msgstr "Don't broadcast key presses"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:145
|
||||
msgid "Broadcast key presses to group"
|
||||
msgstr "Broadcast key presses to group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:146
|
||||
msgid "Broadcast key events to all"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user