Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of gnome-terminator 2013-02-28 04:31:24 +00:00
parent 865c343e80
commit df65297640
1 changed files with 99 additions and 95 deletions

194
po/id.po
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n" "Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-12 03:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-28 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Indra BW <Unknown>\n" "Last-Translator: Jeffry <jeffry.a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 04:31+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-28 04:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16506)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 #: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Terminator" msgid "Terminator"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Terminator"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 #: ../data/terminator.desktop.in.h:2
msgid "Multiple terminals in one window" msgid "Multiple terminals in one window"
msgstr "Banyak terminal dalam satu jendela" msgstr "Banyak terminal dalam satu window"
#: ../terminatorlib/container.py:163 #: ../terminatorlib/container.py:163
msgid "Close?" msgid "Close?"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Tutup_Terminal"
#: ../terminatorlib/container.py:172 #: ../terminatorlib/container.py:172
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>" msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>Tutup multiple terminals?</b></big>" msgstr "<big><b>Tutup banyak terminal?</b></big>"
#: ../terminatorlib/container.py:175 #: ../terminatorlib/container.py:175
#, python-format #, python-format
@ -43,14 +43,16 @@ msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it." "terminals within it."
msgstr "" msgstr ""
"%s ini memiliki beberapa terminal terbuka. Menutup %s juga akan menutup "
"semua terminal didalamnya"
#: ../terminatorlib/container.py:192 #: ../terminatorlib/container.py:192
msgid "Do not show this message next time" msgid "Do not show this message next time"
msgstr "" msgstr "Jangan tampilkan pesan ini di kemudian waktu"
#: ../terminatorlib/encoding.py:35 #: ../terminatorlib/encoding.py:35
msgid "Current Locale" msgid "Current Locale"
msgstr "Lokal sekarang" msgstr "Lokal Saat Ini"
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49
#: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91
@ -82,21 +84,21 @@ msgstr "Cyrillic"
#: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73
#: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
msgstr "Bahasa Arab" msgstr "Arab"
#: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86
#: ../terminatorlib/encoding.py:103 #: ../terminatorlib/encoding.py:103
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "Bahasa Yunani" msgstr "Yunani"
#: ../terminatorlib/encoding.py:43 #: ../terminatorlib/encoding.py:43
msgid "Hebrew Visual" msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Tampilan Ibrani" msgstr "Ibrani Visual"
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72
#: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105
msgid "Hebrew" msgid "Hebrew"
msgstr "Bahasa Ibrani" msgstr "Ibrani"
#: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71
#: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104
@ -105,15 +107,15 @@ msgstr "Turki"
#: ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:46
msgid "Nordic" msgid "Nordic"
msgstr "Nordic/Eropa Utara" msgstr "Nordic"
#: ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:48
msgid "Celtic" msgid "Celtic"
msgstr "Celtik" msgstr "Keltik"
#: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Bahasa Rumania" msgstr "Rumania"
#. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ],
#: ../terminatorlib/encoding.py:52 #: ../terminatorlib/encoding.py:52
@ -125,12 +127,12 @@ msgstr "Unicode"
#. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ],
#: ../terminatorlib/encoding.py:56 #: ../terminatorlib/encoding.py:56
msgid "Armenian" msgid "Armenian"
msgstr "Bahasa Armenia" msgstr "Armenia"
#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58
#: ../terminatorlib/encoding.py:62 #: ../terminatorlib/encoding.py:62
msgid "Chinese Traditional" msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Cina Tradisional" msgstr "Bahasa China Tradisional"
#: ../terminatorlib/encoding.py:59 #: ../terminatorlib/encoding.py:59
msgid "Cyrillic/Russian" msgid "Cyrillic/Russian"
@ -139,12 +141,12 @@ msgstr "Cyrillic/Rusia"
#: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74
#: ../terminatorlib/encoding.py:95 #: ../terminatorlib/encoding.py:95
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "Bahasa Jepang" msgstr "Jepang"
#: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75
#: ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:98
msgid "Korean" msgid "Korean"
msgstr "Bahasa Korea" msgstr "Korea"
#: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64
#: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67
@ -153,44 +155,44 @@ msgstr "Bahasa China Sederhana"
#: ../terminatorlib/encoding.py:66 #: ../terminatorlib/encoding.py:66
msgid "Georgian" msgid "Georgian"
msgstr "Bahasa Georgia" msgstr "Georgia"
#: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94
msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cyrillic/Ukrainia" msgstr "Sirilik/Ukraina"
#: ../terminatorlib/encoding.py:82 #: ../terminatorlib/encoding.py:82
msgid "Croatian" msgid "Croatian"
msgstr "Bahasa Kroasia" msgstr "Kroasia"
#: ../terminatorlib/encoding.py:84 #: ../terminatorlib/encoding.py:84
msgid "Hindi" msgid "Hindi"
msgstr "Bahasa India" msgstr "India"
#: ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:85
msgid "Persian" msgid "Persian"
msgstr "Bahasa Persia" msgstr "Persia"
#: ../terminatorlib/encoding.py:87 #: ../terminatorlib/encoding.py:87
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "Bahasa Gujarat" msgstr "Gujarat"
#: ../terminatorlib/encoding.py:88 #: ../terminatorlib/encoding.py:88
msgid "Gurmukhi" msgid "Gurmukhi"
msgstr "Bahasa Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi"
#: ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:90
msgid "Icelandic" msgid "Icelandic"
msgstr "Bahasa Islandia" msgstr "Islandia"
#: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99
#: ../terminatorlib/encoding.py:108 #: ../terminatorlib/encoding.py:108
msgid "Vietnamese" msgid "Vietnamese"
msgstr "Bahasa Vietnam" msgstr "Vietnam"
#: ../terminatorlib/encoding.py:97 #: ../terminatorlib/encoding.py:97
msgid "Thai" msgid "Thai"
msgstr "Bahasa Thailand" msgstr "Thailand"
#: ../terminatorlib/notebook.py:305 #: ../terminatorlib/notebook.py:305
msgid "tab" msgid "tab"
@ -227,6 +229,8 @@ msgstr "Tentukan judul untuk jendela"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:60 #: ../terminatorlib/optionparse.py:60
msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)"
msgstr "" msgstr ""
"Tetapkan ukuran dan posisi yang diinginkan dari jendela(lihat halaman manual "
"X)"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:63 #: ../terminatorlib/optionparse.py:63
msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
@ -234,7 +238,7 @@ msgstr "Tentukan perintah untuk mengeksekusi didalam terminal"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:65 #: ../terminatorlib/optionparse.py:65
msgid "Specify a config file" msgid "Specify a config file"
msgstr "" msgstr "Tetapkan berkas konfig"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:68 #: ../terminatorlib/optionparse.py:68
msgid "" msgid ""
@ -250,11 +254,11 @@ msgstr "Menentukan direktori kerja"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:72 #: ../terminatorlib/optionparse.py:72
msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window"
msgstr "" msgstr "Tetapkan properti nama lazim (WM_CLASS) pada jendela"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:74 #: ../terminatorlib/optionparse.py:74
msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)"
msgstr "" msgstr "Tetapkan ikon lazim"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:77 #: ../terminatorlib/optionparse.py:77
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
@ -278,15 +282,15 @@ msgstr "Aktifkan informasi debug (dua kali untuk server debug)"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:87 #: ../terminatorlib/optionparse.py:87
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
msgstr "" msgstr "kelas yang dipisahkan dengan koma untuk membatasi debug"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:89 #: ../terminatorlib/optionparse.py:89
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
msgstr "" msgstr "metode yang dipisahkan dengan koma untuk membatasi debug"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:91 #: ../terminatorlib/optionparse.py:91
msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgid "If Terminator is already running, just open a new tab"
msgstr "" msgstr "Jika Terminator sudah dijalankan, langsung buka tab baru"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:22
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
@ -310,11 +314,11 @@ msgstr "Berhenti memperhatikan kesunyian"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:50 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:50
msgid "Custom Commands" msgid "Custom Commands"
msgstr "" msgstr "Perintah Lazim"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:106 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:106
msgid "Custom Commands Configuration" msgid "Custom Commands Configuration"
msgstr "" msgstr "Konfigurasi Perintah Lazim"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:238 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:238
msgid "New Command" msgid "New Command"
@ -349,95 +353,95 @@ msgstr "Tangkapan layar Terminal"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr "Otomatis"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2
msgid "Control-H" msgid "Control-H"
msgstr "" msgstr "Control-H"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3
msgid "ASCII DEL" msgid "ASCII DEL"
msgstr "" msgstr "ASCII DEL"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4
msgid "Escape sequence" msgid "Escape sequence"
msgstr "" msgstr "Escape sequence"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5
msgid "Exit the terminal" msgid "Exit the terminal"
msgstr "" msgstr "Keluar dari terminal"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6
msgid "Restart the command" msgid "Restart the command"
msgstr "" msgstr "Menjalankan ulang perintah"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7
msgid "Hold the terminal open" msgid "Hold the terminal open"
msgstr "" msgstr "Pertahankan terminal tetap terbuka"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8
msgid "Black on light yellow" msgid "Black on light yellow"
msgstr "" msgstr "Hitam di atas kuning terang"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9
msgid "Black on white" msgid "Black on white"
msgstr "" msgstr "Hitam atas putih"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10
msgid "Grey on black" msgid "Grey on black"
msgstr "" msgstr "Abu-abu di atas hitam"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11
msgid "Green on black" msgid "Green on black"
msgstr "" msgstr "Hijau di atas hitam"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12
msgid "White on black" msgid "White on black"
msgstr "" msgstr "Putih di atas Hitam"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13
msgid "Orange on black" msgid "Orange on black"
msgstr "" msgstr "Jingga di atas hitam"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14
msgid "Ambience" msgid "Ambience"
msgstr "" msgstr "Ambience"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr "Lazim"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "" msgstr "Blok"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17
msgid "Underline" msgid "Underline"
msgstr "" msgstr "Garis bawah"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18
msgid "I-Beam" msgid "I-Beam"
msgstr "" msgstr "I-Beam"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19
msgid "GNOME Default" msgid "GNOME Default"
msgstr "" msgstr "Standart GNOME"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20
msgid "Click to focus" msgid "Click to focus"
msgstr "" msgstr "klik untuk fokus"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21
msgid "Follow mouse pointer" msgid "Follow mouse pointer"
msgstr "" msgstr "ikuti pointer mouse"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22
msgid "Tango" msgid "Tango"
msgstr "" msgstr "Tango"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23
msgid "Linux" msgid "Linux"
msgstr "" msgstr "Linux"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24
msgid "XTerm" msgid "XTerm"
@ -445,143 +449,143 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25
msgid "Rxvt" msgid "Rxvt"
msgstr "" msgstr "Rxvt"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26
msgid "On the left side" msgid "On the left side"
msgstr "" msgstr "Pada sisi kiri"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27
msgid "On the right side" msgid "On the right side"
msgstr "" msgstr "Pada sisi kanan"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "" msgstr "Nonaktif"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "" msgstr "Atas"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "" msgstr "Bawah"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr "Kiri"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr "Kanan"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "" msgstr "Tersembunyi"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr "Normal"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35
msgid "Maximised" msgid "Maximised"
msgstr "" msgstr "Maksimalkan"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36
msgid "Fullscreen" msgid "Fullscreen"
msgstr "" msgstr "Layar penuh"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr "standar"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38
msgid "Terminator Preferences" msgid "Terminator Preferences"
msgstr "" msgstr "Preferensi Terminator"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39
msgid "Window geometry hints" msgid "Window geometry hints"
msgstr "" msgstr "Petunjuk geometri jendela"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40
msgid "Window state" msgid "Window state"
msgstr "" msgstr "Keadaan jendela"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41
msgid "Window borders" msgid "Window borders"
msgstr "" msgstr "Batas jendela"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42
msgid "Tab position" msgid "Tab position"
msgstr "" msgstr "Posisi tab"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43
msgid "Mouse focus" msgid "Mouse focus"
msgstr "" msgstr "Fokus mouse"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44
msgid "Terminal separator size" msgid "Terminal separator size"
msgstr "" msgstr "Ukuran separator terminal"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45
msgid "Hide from taskbar" msgid "Hide from taskbar"
msgstr "" msgstr "Sembunyikan dari taskbar"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46
msgid "Always on top" msgid "Always on top"
msgstr "" msgstr "Selalu di atas"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47
msgid "Hide on lose focus" msgid "Hide on lose focus"
msgstr "" msgstr "Sembunykan saat tidak difokus"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48
msgid "Show on all workspaces" msgid "Show on all workspaces"
msgstr "" msgstr "Tampilkan pada semua laman kerja"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49
msgid "DBus server" msgid "DBus server"
msgstr "" msgstr "Server DBus"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50
msgid "Hide size from title" msgid "Hide size from title"
msgstr "" msgstr "Sembunyikan ukuran dari judul"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51
msgid "Unfocused terminal font brightness" msgid "Unfocused terminal font brightness"
msgstr "" msgstr "Jangan fokus kepada warna font terminal"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52
msgid "Use custom URL handler" msgid "Use custom URL handler"
msgstr "" msgstr "Gunakan pengelola URL yang lazim"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53
msgid "Custom URL handler" msgid "Custom URL handler"
msgstr "" msgstr "Pengelola URL yang lazim"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54
msgid "Re-use profiles for new terminals" msgid "Re-use profiles for new terminals"
msgstr "" msgstr "Gunakan kembali profil untuk terminal baru"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55
msgid "<b>Titlebar</b>" msgid "<b>Titlebar</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Titlebar</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56
msgid "Receiving terminal" msgid "Receiving terminal"
msgstr "" msgstr "Menerima terminal"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57
msgid "Focused terminal" msgid "Focused terminal"
msgstr "" msgstr "Terminal yang difokuskan"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58
msgid "Inactive terminal" msgid "Inactive terminal"
msgstr "" msgstr "Terminal yang tidak aktif"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59
msgid "Font colour" msgid "Font colour"
msgstr "" msgstr "Warna huruf"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60
msgid "Background" msgid "Background"