Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of gnome-terminator 2013-09-28 05:13:41 +00:00
parent 85a5b1b728
commit cc5167c0f9
1 changed files with 85 additions and 87 deletions

172
po/pt.po
View File

@ -8,16 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n" "Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 10:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-27 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Francisco Cunha <Unknown>\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-27 05:15+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-28 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
"X-Poedit-Country: Portugal\n" "Language: pt_PT\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 #: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Terminator" msgid "Terminator"
@ -25,7 +24,7 @@ msgstr "Terminator"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 #: ../data/terminator.desktop.in.h:2
msgid "Multiple terminals in one window" msgid "Multiple terminals in one window"
msgstr "Múltiplos Terminais numa só janela" msgstr "Múltiplos terminais numa só janela"
#: ../terminatorlib/container.py:163 #: ../terminatorlib/container.py:163
msgid "Close?" msgid "Close?"
@ -33,7 +32,7 @@ msgstr "Fechar?"
#: ../terminatorlib/container.py:170 #: ../terminatorlib/container.py:170
msgid "Close _Terminals" msgid "Close _Terminals"
msgstr "Fechar _Terminais" msgstr "Fechar _terminais"
#: ../terminatorlib/container.py:172 #: ../terminatorlib/container.py:172
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>" msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
@ -45,7 +44,7 @@ msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it." "terminals within it."
msgstr "" msgstr ""
"Este %s tem diversos terminais abertos. Se fechar %s irá fechar todos os " "Esta %s tem diversos terminais abertos. Se fechar %s irá fechar todos os "
"seus sub-terminais." "seus sub-terminais."
#: ../terminatorlib/container.py:192 #: ../terminatorlib/container.py:192
@ -134,7 +133,7 @@ msgstr "Arménio"
#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58
#: ../terminatorlib/encoding.py:62 #: ../terminatorlib/encoding.py:62
msgid "Chinese Traditional" msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinês Tradicional" msgstr "Mandarim tradicional"
#: ../terminatorlib/encoding.py:59 #: ../terminatorlib/encoding.py:59
msgid "Cyrillic/Russian" msgid "Cyrillic/Russian"
@ -153,7 +152,7 @@ msgstr "Coreano"
#: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64
#: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinês Simplificado" msgstr "Mandarim simplificado"
#: ../terminatorlib/encoding.py:66 #: ../terminatorlib/encoding.py:66
msgid "Georgian" msgid "Georgian"
@ -206,11 +205,11 @@ msgstr "Fechar separador"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:48 #: ../terminatorlib/optionparse.py:48
msgid "Display program version" msgid "Display program version"
msgstr "Exibir versão do programa" msgstr "Mostrar versão do programa"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:50 #: ../terminatorlib/optionparse.py:50
msgid "Maximise the window" msgid "Maximise the window"
msgstr "Maximizar a janela" msgstr "Maximizar janela"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:52 #: ../terminatorlib/optionparse.py:52
msgid "Make the window fill the screen" msgid "Make the window fill the screen"
@ -230,7 +229,7 @@ msgstr "Especificar o título da janela"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:60 #: ../terminatorlib/optionparse.py:60
msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)"
msgstr "Definir o tamanho preferido e posição da janela (ver X página man)" msgstr "Definir o tamanho preferido e posição da janela (ver o manual do X)"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:63 #: ../terminatorlib/optionparse.py:63
msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
@ -238,7 +237,7 @@ msgstr "Especificar o comando a executar no terminal"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:65 #: ../terminatorlib/optionparse.py:65
msgid "Specify a config file" msgid "Specify a config file"
msgstr "Especifique um ficheiro de configuração" msgstr "Especificar um ficheiro de configuração"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:68 #: ../terminatorlib/optionparse.py:68
msgid "" msgid ""
@ -250,7 +249,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:71 #: ../terminatorlib/optionparse.py:71
msgid "Set the working directory" msgid "Set the working directory"
msgstr "Definir o diretório de trabalho" msgstr "Definir diretório de trabalho"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:72 #: ../terminatorlib/optionparse.py:72
msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window"
@ -270,7 +269,7 @@ msgstr "Selecione a disposição"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:81 #: ../terminatorlib/optionparse.py:81
msgid "Use a different profile as the default" msgid "Use a different profile as the default"
msgstr "Utilizar como padrão um perfil diferente" msgstr "Utilizar um perfil diferente como padrão"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:83 #: ../terminatorlib/optionparse.py:83
msgid "Disable DBus" msgid "Disable DBus"
@ -278,7 +277,7 @@ msgstr "Desativar DBus"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:85 #: ../terminatorlib/optionparse.py:85
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
msgstr "Activar informação de depuração (2 vezes para o servidor)" msgstr "Ativar informação de depuração (2 vezes para o servidor)"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:87 #: ../terminatorlib/optionparse.py:87
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
@ -294,8 +293,7 @@ msgstr "Se o Terminator já está em execução, basta abrir um novo separador"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:22
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
msgstr "" msgstr "Plug-in ActivityWatch indisponível: instale python-notify"
"\\\"Plug-in\\\" ActivityWatch indisponível: instale \\\"python-notify\\\""
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:45 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:45
msgid "Watch for activity" msgid "Watch for activity"
@ -370,15 +368,15 @@ msgstr "Sequência de Escape"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5
msgid "Exit the terminal" msgid "Exit the terminal"
msgstr "Sair da consola" msgstr "Sair do terminal"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6
msgid "Restart the command" msgid "Restart the command"
msgstr "Reinicie o comando" msgstr "Reiniciar comando"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7
msgid "Hold the terminal open" msgid "Hold the terminal open"
msgstr "Manter a consola aberta" msgstr "Manter terminal aberto"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8
msgid "Black on light yellow" msgid "Black on light yellow"
@ -406,7 +404,7 @@ msgstr "Laranja sobre preto"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14
msgid "Ambience" msgid "Ambience"
msgstr "Ambiente" msgstr "Ambience"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15
msgid "Custom" msgid "Custom"
@ -414,7 +412,7 @@ msgstr "Personalizar"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Bloquear" msgstr "Bloco"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17
msgid "Underline" msgid "Underline"
@ -430,11 +428,11 @@ msgstr "Padrão do GNOME"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20
msgid "Click to focus" msgid "Click to focus"
msgstr "Clicar para obter foco" msgstr "Clicar para focar"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21
msgid "Follow mouse pointer" msgid "Follow mouse pointer"
msgstr "Seguir o cursor do rato" msgstr "Seguir cursor do rato"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22
msgid "Tango" msgid "Tango"
@ -462,7 +460,7 @@ msgstr "No lado direito"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado" msgstr "Inativo"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29
msgid "Top" msgid "Top"
@ -470,7 +468,7 @@ msgstr "Topo"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Em baixo" msgstr "Base"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31
msgid "Left" msgid "Left"
@ -502,7 +500,7 @@ msgstr "predefinido"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38
msgid "Terminator Preferences" msgid "Terminator Preferences"
msgstr "Configuraçõs do Terminator" msgstr "Preferências do Terminator"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39
msgid "Window geometry hints" msgid "Window geometry hints"
@ -514,7 +512,7 @@ msgstr "Estado da janela"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41
msgid "Window borders" msgid "Window borders"
msgstr "Limites da janela" msgstr "Contornos da janela"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42
msgid "Tab position" msgid "Tab position"
@ -530,7 +528,7 @@ msgstr "Tamanho do separador de terminal"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45
msgid "Hide from taskbar" msgid "Hide from taskbar"
msgstr "Esconder da barra de tarefas" msgstr "Ocultar da barra de tarefas"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46
msgid "Always on top" msgid "Always on top"
@ -554,27 +552,27 @@ msgstr "Ocultar tamanho de título"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51
msgid "Unfocused terminal font brightness" msgid "Unfocused terminal font brightness"
msgstr "Brilho da fonte do terminal sem foco" msgstr "Brilho do tipo de letra do terminal sem foco"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52
msgid "Use custom URL handler" msgid "Use custom URL handler"
msgstr "Utilize um manipulador de URL personalizado" msgstr "Utilizar gestor de URL personalizado"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53
msgid "Custom URL handler" msgid "Custom URL handler"
msgstr "Manipulador de URL personalizado" msgstr "Gestor de URL personalizado"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54
msgid "Re-use profiles for new terminals" msgid "Re-use profiles for new terminals"
msgstr "Reutilize perfis para novos terminais" msgstr "Reutilizar perfis para novos terminais"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55
msgid "<b>Titlebar</b>" msgid "<b>Titlebar</b>"
msgstr "<b>Título</b>" msgstr "<b>Barra de título</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56
msgid "Receiving terminal" msgid "Receiving terminal"
msgstr "Terminal de recepção" msgstr "Terminal de receção"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57
msgid "Focused terminal" msgid "Focused terminal"
@ -586,11 +584,11 @@ msgstr "Terminal inativo"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59
msgid "Font colour" msgid "Font colour"
msgstr "Cor da fonte" msgstr "Cor do tipo de letra"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Plano de fundo" msgstr "Fundo"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61
msgid "Global" msgid "Global"
@ -598,15 +596,15 @@ msgstr "Global"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62
msgid "_Use the system fixed width font" msgid "_Use the system fixed width font"
msgstr "_Utilizar a fonte de largura fixa do sistema" msgstr "_Utilizar tipo de letra de largura fixa do sistema"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63
msgid "_Font:" msgid "_Font:"
msgstr "_Fonte" msgstr "_Tipo de letra:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64
msgid "Choose A Terminal Font" msgid "Choose A Terminal Font"
msgstr "Selecione uma fonte de terminal" msgstr "Escolha o tipo de letra do terminal"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65
msgid "_Allow bold text" msgid "_Allow bold text"
@ -614,7 +612,7 @@ msgstr "_Permitir texto negrito"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66
msgid "Anti-alias text" msgid "Anti-alias text"
msgstr "" msgstr "Suavização de texto"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67
msgid "Show titlebar" msgid "Show titlebar"
@ -638,7 +636,7 @@ msgstr "Cor do cursor:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72
msgid "Cursor _shape:" msgid "Cursor _shape:"
msgstr "Forma do cursor:" msgstr "Forma do cur_sor:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73
msgid "Cursor blink" msgid "Cursor blink"
@ -646,15 +644,15 @@ msgstr "Intermitência do cursor"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74
msgid "<b>Terminal bell</b>" msgid "<b>Terminal bell</b>"
msgstr "<b>Notificação sonora do terminal</b>" msgstr "<b>Notificação do terminal</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75
msgid "Titlebar icon" msgid "Titlebar icon"
msgstr "ícone da barra de título" msgstr "Ícone da barra de título"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76
msgid "Visual flash" msgid "Visual flash"
msgstr "Intermitência" msgstr "Visual"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77
msgid "Audible beep" msgid "Audible beep"
@ -666,19 +664,19 @@ msgstr "Intermitência na lista de janelas"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Geral"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80
msgid "<b>Command</b>" msgid "<b>Command</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Comando</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81
msgid "_Run command as a login shell" msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "" msgstr "Executa_r comando numa consola"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82
msgid "_Update login records when command is launched" msgid "_Update login records when command is launched"
msgstr "" msgstr "At_ualizar registos ao executar o comando"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
@ -686,27 +684,27 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84
msgid "Custom co_mmand:" msgid "Custom co_mmand:"
msgstr "" msgstr "Co_mando personalizado:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85
msgid "When command _exits:" msgid "When command _exits:"
msgstr "" msgstr "Ao sair do _comando"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "" msgstr "Comando"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87
msgid "<b>Foreground and Background</b>" msgid "<b>Foreground and Background</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Cor principal e secundária</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88
msgid "_Text color:" msgid "_Text color:"
msgstr "" msgstr "Cor do _texto:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89
msgid "_Use colors from system theme" msgid "_Use colors from system theme"
msgstr "" msgstr "_Utilizar cores do tema do sistema"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90
msgid "_Background color:" msgid "_Background color:"
@ -714,23 +712,23 @@ msgstr "Cor de _fundo:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91
msgid "Built-in sche_mes:" msgid "Built-in sche_mes:"
msgstr "" msgstr "Esque_mas internos:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92
msgid "Choose Terminal Text Color" msgid "Choose Terminal Text Color"
msgstr "" msgstr "Escolha a cor de texto do terminal"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93
msgid "Choose Terminal Background Color" msgid "Choose Terminal Background Color"
msgstr "Seleccione a Cor de Fundo da Consola" msgstr "Escolha a cor de fundo do terminal"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94
msgid "<b>Palette</b>" msgid "<b>Palette</b>"
msgstr "<b>Paleta de cores</b>" msgstr "<b>Paleta</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95
msgid "Built-in _schemes:" msgid "Built-in _schemes:"
msgstr "" msgstr "E_squemas internos:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96
msgid "" msgid ""
@ -740,27 +738,27 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97
msgid "Color p_alette:" msgid "Color p_alette:"
msgstr "" msgstr "P_aleta de cores:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "" msgstr "Cores"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99
msgid "_Solid color" msgid "_Solid color"
msgstr "" msgstr "Cor _sólida"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100
msgid "_Background image" msgid "_Background image"
msgstr "Papel de parede" msgstr "Imagem de _fundo"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101
msgid "Image _file:" msgid "Image _file:"
msgstr "" msgstr "_Ficheiro de imagem:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102
msgid "Select Background Image" msgid "Select Background Image"
msgstr "Escolha o papel de parede" msgstr "Escolha a imagem de fundo"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103
msgid "Background image _scrolls" msgid "Background image _scrolls"
@ -796,11 +794,11 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111
msgid "lines" msgid "lines"
msgstr "" msgstr "linhas"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112
msgid "_Scrollbar is:" msgid "_Scrollbar is:"
msgstr "_Barra de deslocamento é:" msgstr "Barra de _deslocação é:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113
msgid "Scroll_back:" msgid "Scroll_back:"
@ -808,7 +806,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114
msgid "Infinite Scrollback" msgid "Infinite Scrollback"
msgstr "" msgstr "Deslocação infinita"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115
msgid "Scrolling" msgid "Scrolling"
@ -824,19 +822,19 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117
msgid "_Delete key generates:" msgid "_Delete key generates:"
msgstr "" msgstr "Tecla _Delete gera:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118
msgid "_Backspace key generates:" msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "" msgstr "Tecla _Backspace gera:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr "" msgstr "_Reiniciar opções de compatibilidade originais"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120
msgid "<b>Encoding</b>" msgid "<b>Encoding</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Codificação</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121
msgid "Default:" msgid "Default:"
@ -857,23 +855,23 @@ msgstr "Perfil"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125
msgid "Custom command" msgid "Custom command"
msgstr "Comando Personalizado" msgstr "Comando personalizado"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126
msgid "Layouts" msgid "Layouts"
msgstr "" msgstr "Esquemas"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127
msgid "Keybindings" msgid "Keybindings"
msgstr "" msgstr "Teclas de atalho"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128
msgid "This plugin has no configuration options" msgid "This plugin has no configuration options"
msgstr "Esta extensão não apresenta possibilidade de ser costumizada" msgstr "Este plug-in não tem opções de configuração"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "" msgstr "Plugins"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:979 ../terminatorlib/prefseditor.py:984 #: ../terminatorlib/prefseditor.py:979 ../terminatorlib/prefseditor.py:984
msgid "New Profile" msgid "New Profile"
@ -916,11 +914,11 @@ msgstr "Encontrado na linha"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:58 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:58
msgid "_Send email to..." msgid "_Send email to..."
msgstr "_Enviar e-mail para..." msgstr "_Enviar mensagem para..."
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59
msgid "_Copy email address" msgid "_Copy email address"
msgstr "_Copiar endereço de e-mail" msgstr "_Copiar endereço eletrónico"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:61 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:61
msgid "Ca_ll VoIP address" msgid "Ca_ll VoIP address"
@ -932,7 +930,7 @@ msgstr "_Copiar endereço VoIP"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:83 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:83
msgid "_Open link" msgid "_Open link"
msgstr "_Abrir Ligação" msgstr "Abrir ligaçã_o"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:85 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:85
msgid "_Copy address" msgid "_Copy address"
@ -972,7 +970,7 @@ msgstr "Agrupamento"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:177 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:177
msgid "Show _scrollbar" msgid "Show _scrollbar"
msgstr "Mostrar _barra" msgstr "Mostrar barra de de_slocação"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
@ -980,7 +978,7 @@ msgstr "_Preferências"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:234 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:234
msgid "Encodings" msgid "Encodings"
msgstr "Codificações" msgstr "Codificação"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:249 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:249
msgid "Default" msgid "Default"
@ -1054,11 +1052,11 @@ msgstr "Inserir número do terminal almofadado"
#: ../terminatorlib/terminal.py:1273 #: ../terminatorlib/terminal.py:1273
msgid "Unable to find a shell" msgid "Unable to find a shell"
msgstr "Incapaz de encontrar uma \\\"shell\\\"" msgstr "Incapaz de encontrar a consola"
#: ../terminatorlib/terminal.py:1301 #: ../terminatorlib/terminal.py:1301
msgid "Unable to start shell:" msgid "Unable to start shell:"
msgstr "Incapaz de iniciar a \\\"shell\\\":" msgstr "Incapaz de iniciar a consola:"
#: ../terminatorlib/terminal.py:1683 #: ../terminatorlib/terminal.py:1683
msgid "Rename Window" msgid "Rename Window"