Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of gnome-terminator 2011-01-22 04:34:47 +00:00
parent d713bf0209
commit c4c8c97d70
4 changed files with 651 additions and 107 deletions

206
po/ar.po
View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-03 22:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 13:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Ahmed Mohammed <Unknown>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 04:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-22 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"
@ -189,14 +189,84 @@ msgstr "فيتنامي"
msgid "Thai"
msgstr "تايلندي"
#: ../terminatorlib/notebook.py:259
#: ../terminatorlib/notebook.py:264
msgid "tab"
msgstr "تبويب"
#: ../terminatorlib/notebook.py:408
#: ../terminatorlib/notebook.py:425
msgid "Close Tab"
msgstr "إغلاق تبويب"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:47
msgid "Display program version"
msgstr "إظهار اصدار البرنامج"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:49
msgid "Maximise the window"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:51
msgid "Make the window fill the screen"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:53
msgid "Disable window borders"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:55
msgid "Hide the window at startup"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:56
msgid "Specify a title for the window"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:58
msgid "Set the preferred size and position of the window (see X man page)"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:60
msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:63
msgid ""
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
"terminal, and its arguments"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:66
msgid "Set the working directory"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:67
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:69
msgid "Select a layout"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:70
msgid "Use a different profile as the default"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:73
msgid "Disable DBus"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:75
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:77
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:79
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:21
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
msgstr ""
@ -248,11 +318,11 @@ msgstr "الاسم *%s* موجود"
msgid "Terminal screenshot"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:886 ../terminatorlib/prefseditor.py:891
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:902 ../terminatorlib/prefseditor.py:907
msgid "New Profile"
msgstr "ملف شخصي جديد"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:931 ../terminatorlib/prefseditor.py:936
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:947 ../terminatorlib/prefseditor.py:952
msgid "New Layout"
msgstr "مظهر جديد"
@ -371,69 +441,69 @@ msgstr "المستخدم معرّف"
msgid "Other Encodings"
msgstr "ترميزات اخرى"
#: ../terminatorlib/terminal.py:365
#: ../terminatorlib/terminal.py:366
msgid "New group..."
msgstr "مجموعة جديدة..."
#: ../terminatorlib/terminal.py:370
#: ../terminatorlib/terminal.py:371
msgid "None"
msgstr "لاشيء"
#: ../terminatorlib/terminal.py:386
#: ../terminatorlib/terminal.py:387
#, python-format
msgid "Remove group %s"
msgstr "حذف المجموعة %s"
#: ../terminatorlib/terminal.py:391
#: ../terminatorlib/terminal.py:392
msgid "G_roup all in tab"
msgstr "تجمي_ع كل التبويبات"
#: ../terminatorlib/terminal.py:396
#: ../terminatorlib/terminal.py:397
msgid "Ungr_oup all in tab"
msgstr "تفري_ق كل التبويبات"
#: ../terminatorlib/terminal.py:401
#: ../terminatorlib/terminal.py:402
msgid "Remove all groups"
msgstr "حذف كل المجموعات"
#: ../terminatorlib/terminal.py:408
#: ../terminatorlib/terminal.py:409
#, python-format
msgid "Close group %s"
msgstr "إغلاق المجموعة %s"
#: ../terminatorlib/terminal.py:417
#: ../terminatorlib/terminal.py:418
msgid "Broadcast all"
msgstr "إذاعة الجميع"
#: ../terminatorlib/terminal.py:418
#: ../terminatorlib/terminal.py:419
msgid "Broadcast group"
msgstr "إذاعة المجموعة"
#: ../terminatorlib/terminal.py:419
#: ../terminatorlib/terminal.py:420
msgid "Broadcast off"
msgstr "إغلاق الإذاعة"
#: ../terminatorlib/terminal.py:432
#: ../terminatorlib/terminal.py:433
msgid "Split to this group"
msgstr "تقسيم على هذه المجموعة"
#: ../terminatorlib/terminal.py:437
#: ../terminatorlib/terminal.py:438
msgid "Autoclean groups"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:444
#: ../terminatorlib/terminal.py:445
msgid "Insert terminal number"
msgstr "إدراج رقم منفذ"
#: ../terminatorlib/terminal.py:448
#: ../terminatorlib/terminal.py:449
msgid "Insert padded terminal number"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:1157
#: ../terminatorlib/terminal.py:1158
msgid "Unable to find a shell"
msgstr "تعثر العثور على قشرة"
#: ../terminatorlib/terminal.py:1174
#: ../terminatorlib/terminal.py:1175
msgid "Unable to start shell:"
msgstr ""
@ -450,3 +520,91 @@ msgstr "الجميع"
#, python-format
msgid "Tab %d"
msgstr "تبويب %d"
#~ msgid ""
#~ "You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
#~ "debian/ubuntu)"
#~ msgstr ""
#~ "يجب عليك تثبيت حزمات python لـlibvte (\"python-vte\" في debian/ubuntu)"
#~ msgid "_Copy Email Address"
#~ msgstr "ا_نسخ عنوان البريد الإلكتروني"
#~ msgid "_Send Mail To..."
#~ msgstr "أر_سل رسالة إلى..."
#~ msgid "_Open Link"
#~ msgstr "ا_فتح الوصلة"
#~ msgid "_Copy Link Address"
#~ msgstr "ا_نسخ عنوان الوصلة"
#~ msgid "Configuration error"
#~ msgstr "خطأ في الإعدادات"
#~ msgid "Setting without a value"
#~ msgstr "من دون تحديد قيمة"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "إجراء"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "اسم"
#~ msgid "Group name:"
#~ msgstr "اسم المجموعة:"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "<big><b>Configuration error</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
#~ "\n"
#~ " <b>%s</b>\n"
#~ "\n"
#~ "%d line(s) have been ignored."
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>خطأ في الإعدادات</b></big>\n"
#~ "تمت مصادفة أخطاء أثناء تحليل الملف terminator_config(5) :\n"
#~ "\n"
#~ " <b>%s</b> \n"
#~ "\n"
#~ "%d سطر قد تم تجاهلها."
#~ msgid ""
#~ "You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
#~ "properly set"
#~ msgstr "انت تحتاج إلى تشغيل terminator في بيئة X.تأكد من إعدادات العرض."
#~ msgid "Keyboard shortcut"
#~ msgstr "إختصار لوحة المفاتيح"
#~ msgid ""
#~ "Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
#~ msgstr ""
#~ "تعذر العثور على إرتباطات python في سطح المكتب,اختيار إخفاء سطح المكتب غير "
#~ "مفعل."
#~ msgid "_New group"
#~ msgstr "_مجموعة جديدة"
#~ msgid "_Group all"
#~ msgstr "_تجميع الكل"
#~ msgid "_Group"
#~ msgstr "_مجموعة"
#~ msgid "Ed_it profile"
#~ msgstr "تحر_ير ملف تعريف"
#~ msgid "_Ungroup all"
#~ msgstr "_تفريق الكل"
#~ msgid ""
#~ "You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
#~ "Terminator."
#~ msgstr ""
#~ "تحتاد إلى تثبيت ارتباطات python<gtk و pango كي تستطيع تشغيل Terminator."
#~ msgid "Show _titlebar"
#~ msgstr "إظهار_شريط أدوات"

166
po/de.po
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Merlin Schumacher <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 06:40+0000\n"
"Last-Translator: sunset_NOVA <sunset_NOVA@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-25 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-22 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"
@ -373,15 +373,15 @@ msgstr "Email _senden …"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:52
msgid "_Copy email address"
msgstr "Email-Addresse _kopieren"
msgstr "Email-Adresse _kopieren"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:54
msgid "Ca_ll VoIP address"
msgstr "VoIP-Addresse _anrufen"
msgstr "VoIP-Adresse _anrufen"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:55
msgid "_Copy VoIP address"
msgstr "VoIP-Addresse _kopieren"
msgstr "VoIP-Adresse _kopieren"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:57
msgid "_Open link"
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Verknüpfung öf_fnen"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:58
msgid "_Copy address"
msgstr "Addresse _kopieren"
msgstr "Adresse _kopieren"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86
msgid "Split H_orizontally"
@ -530,3 +530,153 @@ msgstr "Alle"
#, python-format
msgid "Tab %d"
msgstr "Reiter %d"
#~ msgid "_Send Mail To..."
#~ msgstr "E-Mail _senden an …"
#~ msgid "_Copy Email Address"
#~ msgstr "E-Mail-Adresse _kopieren"
#~ msgid "_Open Link"
#~ msgstr "Link ö_ffnen"
#~ msgid "_Copy Link Address"
#~ msgstr "Link-Adresse _kopieren"
#~ msgid "Unable to start shell: "
#~ msgstr "Konnte keine Shell öffnen: "
#~ msgid "_Unzoom terminal"
#~ msgstr "Terminal ver_kleinern"
#~ msgid "Open Top Level Tab"
#~ msgstr "Obersten Reiter öffnen"
#~ msgid ""
#~ "You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
#~ "Terminator."
#~ msgstr ""
#~ "Die Python-Bindings für gobject, gtk und pango müssen installiert sein, um "
#~ "Terminator ausführen zu können."
#~ msgid ""
#~ "You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
#~ "debian/ubuntu)"
#~ msgstr ""
#~ "Die Python-Bindings für libvte (\"python-vte\" unter Debian/Ubuntu) müssen "
#~ "installiert sein"
#~ msgid "Unexpected token"
#~ msgstr "Unerwartetes Zeichen"
#~ msgid "Setting without a value"
#~ msgstr "Einstellung ohne Wert"
#~ msgid "Configuration error"
#~ msgstr "Konfigurationsfehler"
#~ msgid "Unterminated quoted string"
#~ msgstr "Das schließende Anführungszeichen fehlt"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "<big><b>Configuration error</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
#~ "\n"
#~ " <b>%s</b>\n"
#~ "\n"
#~ "%d line(s) have been ignored."
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>Konfigurationsfehler</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Es sind Fehler beim Einlesen der terminator_config(5)-Datei aufgetreten:\n"
#~ "\n"
#~ " <b>%s</b>\n"
#~ "\n"
#~ "%d Zeile(n) wurden ignoriert."
#~ msgid ""
#~ "You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
#~ "properly set"
#~ msgstr ""
#~ "Terminator muss in einer grafischen Umgebung ausgeführt werden. Ist die "
#~ "DISPLAY-Variable richtig gesetzt?"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Name"
#~ msgid "Keyboard shortcut"
#~ msgstr "Tastenkombination"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Aktion"
#~ msgid "Group name:"
#~ msgstr "Gruppenname:"
#~ msgid "_Group"
#~ msgstr "_Gruppieren"
#~ msgid "_New group"
#~ msgstr "_Neue Gruppe"
#, python-format
#~ msgid "Invalid geometry string %r"
#~ msgstr "Ungültige Geometriekette %r"
#~ msgid ""
#~ "Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
#~ msgstr ""
#~ "Die Python-Bindings für deskbar wurden nicht gefunden; hide_window ist nicht "
#~ "verfügbar."
#~ msgid "Unma_ximise terminal"
#~ msgstr "Terminal nicht mehr maximieren"
#, python-format
#~ msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
#~ msgstr ""
#~ "Boolesche Einstellung %s kann nur einen der folgenden Werte annehmen: yes, "
#~ "no, true, false, on, off"
#, python-format
#~ msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
#~ msgstr "%s zulässige Eingaben: top, left, right, bottom"
#~ msgid ""
#~ "Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
#~ msgstr ""
#~ "Das Auslesen von Listenwerten aus terminator_config(5) wird momentan nicht "
#~ "unterstützt."
#, python-format
#~ msgid "Setting %r should be a section name"
#~ msgstr "Die Einstellung %r sollte ein Abschnittsname sein."
#~ msgid "Unable to bind hide_window key"
#~ msgstr "Konnte \"Fenster verstecken\"-Taste nicht festlegen"
#, python-format
#~ msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
#~ msgstr "%r Wert wird gesetzt, %r ist keine gültige Farbe; wird ignoriert"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
#~ "terminals within it."
#~ msgstr ""
#~ "Dieses %s enthält mehrere geöffnete Fenster. Wenn Sie %s schliessen, werden "
#~ "alle enthaltenen Fenster ebenfalls geschlossen."
#~ msgid "Show _titlebar"
#~ msgstr "_Titelleiste anzeigen"
#~ msgid "Ed_it profile"
#~ msgstr "Profil bearbeiten"
#~ msgid "_Group all"
#~ msgstr "_Alle gruppieren"
#~ msgid "_Ungroup all"
#~ msgstr "_Gruppierung für alle aufheben"

208
po/et.po
View File

@ -7,19 +7,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-03 22:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-24 19:09+0000\n"
"Last-Translator: lyyser <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 09:12+0000\n"
"Last-Translator: BloodDw <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-22 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"
msgstr ""
msgstr "Mitu terminaali ühes aknas"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
msgid "Terminator"
@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "Sulge?"
#: ../terminatorlib/container.py:156
msgid "Close _Terminals"
msgstr ""
msgstr "Sulge _Terminaalid"
#: ../terminatorlib/container.py:158
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr ""
msgstr "<big><b>Sulgen mitu terminaali?</b></big>"
#: ../terminatorlib/container.py:161
#, python-format
@ -188,33 +188,105 @@ msgstr "Vietnami"
msgid "Thai"
msgstr "Tai"
#: ../terminatorlib/notebook.py:259
#: ../terminatorlib/notebook.py:264
msgid "tab"
msgstr "tabulaator"
#: ../terminatorlib/notebook.py:408
#: ../terminatorlib/notebook.py:425
msgid "Close Tab"
msgstr "Saki sulgemine"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:47
msgid "Display program version"
msgstr "Näita programmi versiooni"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:49
msgid "Maximise the window"
msgstr "Akna suurendamine"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:51
msgid "Make the window fill the screen"
msgstr "Täida ekraan aknaga"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:53
msgid "Disable window borders"
msgstr "Keela akna ääred"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:55
msgid "Hide the window at startup"
msgstr "Peida aken käivitamisel"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:56
msgid "Specify a title for the window"
msgstr "Täpne pealkiri terminalile"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:58
msgid "Set the preferred size and position of the window (see X man page)"
msgstr "Sea soovituslik akna suurus ja positsioon (vaata X man lehekülge)"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:60
msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
msgstr "Täpne käsklus et käivitada terminal"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:63
msgid ""
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
"terminal, and its arguments"
msgstr "Kasuta ülejäänud käsurida ja argumente et käivitada käsk terminalis"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:66
msgid "Set the working directory"
msgstr "Töökataloogi määramine"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:67
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
msgstr "Sea kohandatud WM_WINDOW_ROLE omadus aknale"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:69
msgid "Select a layout"
msgstr "Vali kujundus"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:70
msgid "Use a different profile as the default"
msgstr "Kasuta teist profiili tavalise sättena"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:73
msgid "Disable DBus"
msgstr "Keela DBUS"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:75
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
msgstr "Luba veaanalüüsi informatsioon (mitmekordne veaanalüüsi serveril )"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:77
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
msgstr "Koma eraldab nimekirja klassidest veaanalüüsi limiidi"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:79
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
msgstr "Koma edaldab nimekirjast veaanalüüsi limiidi meetod"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:21
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
msgstr ""
"ActivyWatch lisand pole kättesaadav palun sisestage terminali install python-"
"notify"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:41
msgid "Watch for activity"
msgstr ""
msgstr "Vaata tegevusi"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:44
msgid "Stop watching for activity"
msgstr ""
msgstr "Lõpeta tegevuste jälgimine"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:50
msgid "Custom Commands"
msgstr ""
msgstr "Kohandatud käsud"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:106
msgid "Custom Commands Configuration"
msgstr ""
msgstr "Kohandatud käskude konfigratsioon"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:238
msgid "New Command"
@ -245,15 +317,15 @@ msgstr "Nimi *%s* on juba olemast"
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28
msgid "Terminal screenshot"
msgstr ""
msgstr "Terminali hetkepilt"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:886 ../terminatorlib/prefseditor.py:891
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:902 ../terminatorlib/prefseditor.py:907
msgid "New Profile"
msgstr "Uus profiil"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:931 ../terminatorlib/prefseditor.py:936
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:947 ../terminatorlib/prefseditor.py:952
msgid "New Layout"
msgstr ""
msgstr "Uus kujundus"
#. Label
#: ../terminatorlib/searchbar.py:48
@ -276,31 +348,31 @@ msgstr "Eelmine"
#: ../terminatorlib/searchbar.py:121
msgid "Searching scrollback"
msgstr ""
msgstr "Otsin ajaloost"
#: ../terminatorlib/searchbar.py:132 ../terminatorlib/searchbar.py:153
msgid "No more results"
msgstr ""
msgstr "Pole rohkem tulemusi"
#: ../terminatorlib/searchbar.py:168
msgid "Found at row"
msgstr ""
msgstr "Leidsin veerust"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:51
msgid "_Send email to..."
msgstr ""
msgstr "_Saada email ..."
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:52
msgid "_Copy email address"
msgstr ""
msgstr "_Kopeeri e-maili aadress"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:54
msgid "Ca_ll VoIP address"
msgstr ""
msgstr "He_lista VoIP aadressile"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:55
msgid "_Copy VoIP address"
msgstr ""
msgstr "_Kopeeri VoIP aadress"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:57
msgid "_Open link"
@ -320,23 +392,23 @@ msgstr "Poolita V_ertikaalselt"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:106
msgid "Open _Tab"
msgstr ""
msgstr "Ava vaheleht"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:112
msgid "Open _Debug Tab"
msgstr ""
msgstr "Ava veaanalüüsi vaheleht"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:126
msgid "_Zoom terminal"
msgstr ""
msgstr "_Suurenda terminaali"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:130
msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr ""
msgstr "Ma_ksimiseeri terminaal"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:136
msgid "_Restore all terminals"
msgstr ""
msgstr "_Taasta kõik terminalid"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:143
msgid "Grouping"
@ -344,7 +416,7 @@ msgstr "Rühmitamine"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:150
msgid "Show _scrollbar"
msgstr ""
msgstr "Näita _kerimisriba"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156
msgid "_Preferences"
@ -370,71 +442,71 @@ msgstr "Kasutaja määratav"
msgid "Other Encodings"
msgstr "Muud kodeeringud"
#: ../terminatorlib/terminal.py:365
#: ../terminatorlib/terminal.py:366
msgid "New group..."
msgstr ""
msgstr "Uus grupp"
#: ../terminatorlib/terminal.py:370
#: ../terminatorlib/terminal.py:371
msgid "None"
msgstr "Pole"
#: ../terminatorlib/terminal.py:386
#: ../terminatorlib/terminal.py:387
#, python-format
msgid "Remove group %s"
msgstr ""
msgstr "Eemalda %s grupp"
#: ../terminatorlib/terminal.py:391
#: ../terminatorlib/terminal.py:392
msgid "G_roup all in tab"
msgstr ""
msgstr "G_rupeeri kõik vahelehed"
#: ../terminatorlib/terminal.py:396
#: ../terminatorlib/terminal.py:397
msgid "Ungr_oup all in tab"
msgstr ""
msgstr "Vabasta grupist kõik vahelehed"
#: ../terminatorlib/terminal.py:401
#: ../terminatorlib/terminal.py:402
msgid "Remove all groups"
msgstr ""
msgstr "Eemalda kõik gruppid"
#: ../terminatorlib/terminal.py:408
#: ../terminatorlib/terminal.py:409
#, python-format
msgid "Close group %s"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:417
msgid "Broadcast all"
msgstr ""
msgstr "Sulge %s grupp"
#: ../terminatorlib/terminal.py:418
msgid "Broadcast group"
msgstr ""
msgid "Broadcast all"
msgstr "Levita kõiki"
#: ../terminatorlib/terminal.py:419
msgid "Broadcast group"
msgstr "Levita gruppi"
#: ../terminatorlib/terminal.py:420
msgid "Broadcast off"
msgstr ""
msgstr "Levitamine peatada"
#: ../terminatorlib/terminal.py:432
#: ../terminatorlib/terminal.py:433
msgid "Split to this group"
msgstr ""
msgstr "Jaga see grupp mitmeks"
#: ../terminatorlib/terminal.py:437
#: ../terminatorlib/terminal.py:438
msgid "Autoclean groups"
msgstr ""
msgstr "Autopuhasta grupid"
#: ../terminatorlib/terminal.py:444
#: ../terminatorlib/terminal.py:445
msgid "Insert terminal number"
msgstr "Sisesta terminali number"
#: ../terminatorlib/terminal.py:448
#: ../terminatorlib/terminal.py:449
msgid "Insert padded terminal number"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:1157
#: ../terminatorlib/terminal.py:1158
msgid "Unable to find a shell"
msgstr ""
msgstr "Ei leitud shell-i"
#: ../terminatorlib/terminal.py:1174
#: ../terminatorlib/terminal.py:1175
msgid "Unable to start shell:"
msgstr ""
msgstr "Ei suudetud käivitada shell-i"
#: ../terminatorlib/window.py:224
msgid "window"
@ -448,4 +520,16 @@ msgstr "Kõik"
#: ../terminatorlib/window.py:566
#, python-format
msgid "Tab %d"
msgstr ""
msgstr "Vaheleht %d"
#~ msgid "_Copy Email Address"
#~ msgstr "_Kopeeri e-postiaadress"
#~ msgid "_Send Mail To..."
#~ msgstr "_Saada e-sõnum..."
#~ msgid "_Open Link"
#~ msgstr "_Ava viit"
#~ msgid "_Copy Link Address"
#~ msgstr "_Kopeeri viida aadress"

178
po/uk.po
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-14 15:09+0000\n"
"Last-Translator: oleg voitsikhovskyi <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 20:53+0000\n"
"Last-Translator: Tarnavskij Vitalij <Unknown>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-15 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-22 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Показати версію програми"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:49
msgid "Maximise the window"
msgstr ""
msgstr "Розгорнути вікно на весь екран"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:51
msgid "Make the window fill the screen"
@ -220,21 +220,24 @@ msgstr "Сховати вікно при запуску"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:56
msgid "Specify a title for the window"
msgstr ""
msgstr "Вкажіть назву для вікна"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:58
msgid "Set the preferred size and position of the window (see X man page)"
msgstr ""
"Встановіть потрібний розмір і положення вікна (див. на сторінці X man )"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:60
msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
msgstr ""
msgstr "Вкажіть команду, щоб виконати в терміналі"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:63
msgid ""
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
"terminal, and its arguments"
msgstr ""
"Використати залишок командного рядку як команду та її аргументи, що потрібно "
"виконати в терміналі"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:66
msgid "Set the working directory"
@ -242,31 +245,32 @@ msgstr "Вказати робочу папку"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:67
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
msgstr ""
msgstr "Встановити довільне значення WM_WINDOW_ROLE для цього вікна"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:69
msgid "Select a layout"
msgstr ""
msgstr "Виберіть макет"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:70
msgid "Use a different profile as the default"
msgstr ""
msgstr "Використовувати інший профіль як типовий"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:73
msgid "Disable DBus"
msgstr ""
msgstr "Вимкнути DBus"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:75
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
msgstr ""
"Увімкнути інформацію налагодження (два рази для сервера налагодження)"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:77
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
msgstr ""
msgstr "Розділений комами список класів для обмеження налагодження"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:79
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
msgstr ""
msgstr "Розділений комами список методів обмеження для налагодження"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:21
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
@ -521,3 +525,151 @@ msgstr "Усе"
#, python-format
msgid "Tab %d"
msgstr "Вкладка %d"
#~ msgid "_Copy Email Address"
#~ msgstr "_Копіювати адресу ел.пошти"
#~ msgid "_Send Mail To..."
#~ msgstr "_Надіслати ел.пошту..."
#~ msgid "Show _titlebar"
#~ msgstr "Відображати заголовок"
#~ msgid "_Open Link"
#~ msgstr "_Відкрити посилання"
#~ msgid "_Copy Link Address"
#~ msgstr "_Копіювати адресу посилання"
#, python-format
#~ msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
#~ msgstr "Встановлення %r значення %r неможливе; ігнорується"
#, python-format
#~ msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
#~ msgstr "%s має бути одним з: зверху, ліворуч, праворуч, знизу"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "<big><b>Configuration error</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
#~ "\n"
#~ " <b>%s</b>\n"
#~ "\n"
#~ "%d line(s) have been ignored."
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>Помилка конфігурації</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Під час обробки файлу terminator_config(5) трапилася помилка:\n"
#~ "\n"
#~ " <b>%s</b>\n"
#~ "\n"
#~ "%d рядок(ів) було пропущено."
#~ msgid ""
#~ "You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
#~ "Terminator."
#~ msgstr ""
#~ "Вам необхідно встановити прив'язки python до gobject, gtk та pango для "
#~ "того, щоб запустити Terminator."
#~ msgid ""
#~ "You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
#~ "properly set"
#~ msgstr ""
#~ "Terminator необхідно запускати у середовищі X. Перевірте, чи змінна DISPLAY "
#~ "встановлена правильно."
#~ msgid "Configuration error"
#~ msgstr "Помилка конфігурації"
#~ msgid "Unexpected token"
#~ msgstr "Неочікувана лексема"
#~ msgid "Setting without a value"
#~ msgstr "Параметр без значення"
#~ msgid "Unterminated quoted string"
#~ msgstr "Незавершений текст у лапках"
#~ msgid "Keyboard shortcut"
#~ msgstr "Комбінація клавіш"
#~ msgid ""
#~ "Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
#~ msgstr ""
#~ "Читання параметрів-списків з terminator_config(5) наразі не підтримується"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Ім'я"
#, python-format
#~ msgid "Setting %r should be a section name"
#~ msgstr "Параметр %r має бути назвою розділу"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Дія"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
#~ "terminals within it."
#~ msgstr ""
#~ "%s має декілька відкритих терміналів. Закриття %s також закриє всі "
#~ "термінали в ньому."
#~ msgid "Open Top Level Tab"
#~ msgstr "Відкрити вкладку верхнього рівня"
#, python-format
#~ msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
#~ msgstr ""
#~ "Логічний параметр %s повинен мати одне з наступних значень: yes, no, true, "
#~ "false, on, off"
#~ msgid "Unable to start shell: "
#~ msgstr "Не вдалося запустити командну оболонку: "
#~ msgid ""
#~ "You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
#~ "debian/ubuntu)"
#~ msgstr ""
#~ "Необхідно встановити прив'язки python для libvte (\"python-vte\" в "
#~ "debian/ubuntu)"
#~ msgid ""
#~ "Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалось знайти прив'язку deskbar до мови python, hide_window не доступний."
#~ msgid "Unable to bind hide_window key"
#~ msgstr "Не вдалось назначити клавішу для hide_window"
#, python-format
#~ msgid "Invalid geometry string %r"
#~ msgstr "Неправильний рядок геометрії %r"
#~ msgid "_Unzoom terminal"
#~ msgstr "Віддал_ити термінал"
#~ msgid "Group name:"
#~ msgstr "Назва групи:"
#~ msgid "Unma_ximise terminal"
#~ msgstr "Повернути термінал"
#~ msgid "_New group"
#~ msgstr "Нова группа"
#~ msgid "_Group all"
#~ msgstr "З_групувати усе"
#~ msgid "Ed_it profile"
#~ msgstr "Редагувати профіль"
#~ msgid "_Group"
#~ msgstr "З_групувати"
#~ msgid "_Ungroup all"
#~ msgstr "_Розгрупувати усе"