Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
eaa4675a3f
commit
a7ec3341a6
41
po/ro.po
41
po/ro.po
|
@ -8,36 +8,36 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:41+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-10-09 11:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: svens <snevnez@yahoo.co.uk>\n"
|
"Last-Translator: temuraru <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-02 06:13+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-10-10 05:48+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18441)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18790)\n"
|
||||||
"Language: ro\n"
|
"Language: ro\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
#: ../remotinator.py:38
|
#: ../remotinator.py:38
|
||||||
msgid "Open a new window"
|
msgid "Open a new window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Deschide o fereastră nouă"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:39
|
#: ../remotinator.py:39
|
||||||
msgid "Open a new tab"
|
msgid "Open a new tab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Deschide un tab nou"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:40
|
#: ../remotinator.py:40
|
||||||
msgid "Split the current terminal horizontally"
|
msgid "Split the current terminal horizontally"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Imparte orizontal terminalul curent"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:41
|
#: ../remotinator.py:41
|
||||||
msgid "Split the current terminal vertically"
|
msgid "Split the current terminal vertically"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Imparte vertical terminalul curent"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:42
|
#: ../remotinator.py:42
|
||||||
msgid "Get a list of all terminals"
|
msgid "Get a list of all terminals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Afiseaza lista tuturor terminalelor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:43
|
#: ../remotinator.py:43
|
||||||
msgid "Get the UUID of a parent window"
|
msgid "Get the UUID of a parent window"
|
||||||
|
@ -45,15 +45,15 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:44
|
#: ../remotinator.py:44
|
||||||
msgid "Get the title of a parent window"
|
msgid "Get the title of a parent window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Afiseaza titlu ferestrei parinte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:45
|
#: ../remotinator.py:45
|
||||||
msgid "Get the UUID of a parent tab"
|
msgid "Get the UUID of a parent tab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Afiseaza UUID-ul unui tab parinte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:46
|
#: ../remotinator.py:46
|
||||||
msgid "Get the title of a parent tab"
|
msgid "Get the title of a parent tab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Afiseaza titlu tab-ului parinte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:63
|
#: ../remotinator.py:63
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
@ -62,16 +62,23 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ruleaza una din urmatoarele comenzi Terminator DBus:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:64
|
#: ../remotinator.py:64
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n"
|
"* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n"
|
||||||
" or the --uuid option must be used."
|
" or the --uuid option must be used."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"* Aceste intrari au nevoie fie de variabila de mediu TERMINATOR_UUID,\n"
|
||||||
|
" fie de optiunea --uuid sa fie setata."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:66
|
#: ../remotinator.py:66
|
||||||
msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID"
|
msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"UUID al terminalului pentru cazurile in care nu e setat in variabila de "
|
||||||
|
"mediu TERMINATOR_UUID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84
|
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84
|
||||||
|
@ -87,7 +94,7 @@ msgstr "Terminale multiple într-o singură fereastră"
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149
|
||||||
msgid "The robot future of terminals"
|
msgid "The robot future of terminals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Viitorul robot al terminalelor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -104,10 +111,14 @@ msgid ""
|
||||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||||
"users."
|
"users."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mare parte din functionalitatea Terminator se bazeaza pe GNOME Terminal, iar "
|
||||||
|
"noi am adaugat mai multe facilitati de-a lungul timpului, dar vrem de "
|
||||||
|
"asemenea sa ne extindem in directii diverse cu facilitati utile sysadmin-"
|
||||||
|
"ilor si altor utilizatori."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||||
msgid "Some highlights:"
|
msgid "Some highlights:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cateva puncte forte:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||||
|
@ -115,7 +126,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||||
msgid "Tabs"
|
msgid "Tabs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tab-uri"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue