From a7ec3341a64e132c5298b4ea98cfa581a16c0393 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of gnome-terminator <> Date: Wed, 10 Oct 2018 05:48:17 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- po/ro.po | 41 ++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 0ec44519..a85cceea 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,36 +8,36 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:41+0000\n" -"Last-Translator: svens \n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-09 11:51+0000\n" +"Last-Translator: temuraru \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-02 06:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18441)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-10-10 05:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18790)\n" "Language: ro\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" -msgstr "" +msgstr "Deschide o fereastră nouă" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" -msgstr "" +msgstr "Deschide un tab nou" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" -msgstr "" +msgstr "Imparte orizontal terminalul curent" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" -msgstr "" +msgstr "Imparte vertical terminalul curent" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" -msgstr "" +msgstr "Afiseaza lista tuturor terminalelor" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" @@ -45,15 +45,15 @@ msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" -msgstr "" +msgstr "Afiseaza titlu ferestrei parinte" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" -msgstr "" +msgstr "Afiseaza UUID-ul unui tab parinte" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" -msgstr "" +msgstr "Afiseaza titlu tab-ului parinte" #: ../remotinator.py:63 #, python-format @@ -62,16 +62,23 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Ruleaza una din urmatoarele comenzi Terminator DBus:\n" +"\n" +"%s" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" +"* Aceste intrari au nevoie fie de variabila de mediu TERMINATOR_UUID,\n" +" fie de optiunea --uuid sa fie setata." #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" +"UUID al terminalului pentru cazurile in care nu e setat in variabila de " +"mediu TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 @@ -87,7 +94,7 @@ msgstr "Terminale multiple într-o singură fereastră" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" -msgstr "" +msgstr "Viitorul robot al terminalelor" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" @@ -104,10 +111,14 @@ msgid "" "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" +"Mare parte din functionalitatea Terminator se bazeaza pe GNOME Terminal, iar " +"noi am adaugat mai multe facilitati de-a lungul timpului, dar vrem de " +"asemenea sa ne extindem in directii diverse cu facilitati utile sysadmin-" +"ilor si altor utilizatori." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" -msgstr "" +msgstr "Cateva puncte forte:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" @@ -115,7 +126,7 @@ msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tab-uri" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"