Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
bf07aeb739
commit
a683b84497
59
po/pl.po
59
po/pl.po
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-03 00:10+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-12-03 00:10+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 22:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-17 15:36+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mateusz Łukasik <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Koć <daniel@xn--ko-wla.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-04 05:10+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-02-18 05:11+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 17862)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 17925)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Command uuid req. Description
|
#. Command uuid req. Description
|
||||||
#: ../remotinator.py:38
|
#: ../remotinator.py:38
|
||||||
|
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Zamknij _terminale"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/container.py:171
|
#: ../terminatorlib/container.py:171
|
||||||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||||||
msgstr "<big><b>Zamknąć kilka terminali?</b></big>"
|
msgstr "<big><b>Zamknąć wiele terminali?</b></big>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/container.py:174
|
#: ../terminatorlib/container.py:174
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
@ -166,7 +166,7 @@ msgid ""
|
||||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||||
"terminals within it."
|
"terminals within it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"To %s ma otwartych kilka terminali. Zamykając %s, program zamknie również "
|
"To %s ma otwartych wiele terminali. Zamykając %s, program zamknie również "
|
||||||
"wszystkie terminale znajdujące się wewnątrz."
|
"wszystkie terminale znajdujące się wewnątrz."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/container.py:191
|
#: ../terminatorlib/container.py:191
|
||||||
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Nie pokazuj tej wiadomości następnym razem."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:35
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:35
|
||||||
msgid "Current Locale"
|
msgid "Current Locale"
|
||||||
msgstr "Bieżące ustawienia lokalne"
|
msgstr "Bieżące ustawienia regionalne"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49
|
||||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91
|
||||||
|
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Grecki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:43
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:43
|
||||||
msgid "Hebrew Visual"
|
msgid "Hebrew Visual"
|
||||||
msgstr "Hebrajski Wisualny"
|
msgstr "Hebrajski (wizualnie)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72
|
||||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105
|
||||||
|
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Zamknij kartę"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:50
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:50
|
||||||
msgid "Display program version"
|
msgid "Display program version"
|
||||||
msgstr "Pokaż wersje programu"
|
msgstr "Pokaż wersję programu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:52
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:52
|
||||||
msgid "Maximize the window"
|
msgid "Maximize the window"
|
||||||
|
@ -364,7 +364,8 @@ msgstr "Podaj tytuł (nazwę) okna"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:62
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:62
|
||||||
msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)"
|
msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)"
|
||||||
msgstr "Ustaw żądany rozmiar i położenie okna (zobacz stronę podręcznika X)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ustaw żądany rozmiar i położenie okna (zobacz stronę podręcznika X-ów)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69
|
||||||
msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
|
msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
|
||||||
|
@ -375,7 +376,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
|
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
|
||||||
"terminal, and its arguments"
|
"terminal, and its arguments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Użyj reszty linii poleceń jako polecenie do wykonania w terminalu, i jego "
|
"Użyj reszty wiersza poleceń jako polecenie do wykonania w terminalu i jego "
|
||||||
"argumenty."
|
"argumenty."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:75
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:75
|
||||||
|
@ -384,11 +385,11 @@ msgstr "Wskaż plik konfiguracyjny"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:81
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:81
|
||||||
msgid "Set the working directory"
|
msgid "Set the working directory"
|
||||||
msgstr "Ustaw katalog"
|
msgstr "Ustaw katalog roboczy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:82
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:82
|
||||||
msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window"
|
msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window"
|
||||||
msgstr "Ustawianie niestandardowej nazwy (WM_CLASS) w oknie właściwości"
|
msgstr "Ustaw niestandardową nazwę (WM_CLASS) w oknie właściwości"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:84
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:84
|
||||||
msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)"
|
msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)"
|
||||||
|
@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "Ustaw niestandardową ikonę okna (przez archiwum lub plik)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:87
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:87
|
||||||
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
|
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
|
||||||
msgstr "Ustawianie niestandardowego WM_WINDOW_ROLE nieruchomości w oknie"
|
msgstr "Ustaw niestandardową właściwość okna WM_WINDOW_ROLE"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:89
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:89
|
||||||
msgid "Launch with the given layout"
|
msgid "Launch with the given layout"
|
||||||
|
@ -420,11 +421,13 @@ msgstr "Włącz informacje debuggera (podwójnie dla serwera debuggera)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:99
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:99
|
||||||
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
|
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
|
||||||
msgstr "Oddzielonych przecinkami klas w celu ograniczenia do debugowania"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lista oddzielonych przecinkami klas w celu ograniczenia debugowania do"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:101
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:101
|
||||||
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
|
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
|
||||||
msgstr "Oddzielonych przecinkami do ograniczania do debugowania"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lista oddzielonych przecinkami metod w celu ograniczenia debugowania do"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:103
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:103
|
||||||
msgid "If Terminator is already running, just open a new tab"
|
msgid "If Terminator is already running, just open a new tab"
|
||||||
|
@ -433,7 +436,7 @@ msgstr "Jeśli Terminator jest już uruchomiony, utwórz nową zakładkę"
|
||||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25
|
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25
|
||||||
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
|
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Plugin ActivityWatch jest niedostępny: proszę zainstalować pakiet python-"
|
"Wtyczka ActivityWatch jest niedostępna: proszę zainstalować pakiet python-"
|
||||||
"notify"
|
"notify"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55
|
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55
|
||||||
|
@ -612,7 +615,7 @@ msgstr "Własne"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr "Blokuj"
|
msgstr "Blok"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22
|
||||||
msgid "Underline"
|
msgid "Underline"
|
||||||
|
@ -737,7 +740,7 @@ msgstr "Rozmiar okna podpowiedzi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52
|
||||||
msgid "DBus server"
|
msgid "DBus server"
|
||||||
msgstr "DBus server"
|
msgstr "Serwer DBus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53
|
||||||
msgid "Mouse focus:"
|
msgid "Mouse focus:"
|
||||||
|
@ -897,7 +900,7 @@ msgstr "Ikona paska tytułu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92
|
||||||
msgid "Visual flash"
|
msgid "Visual flash"
|
||||||
msgstr "Visual flash"
|
msgstr "Wizualny rozbłysk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93
|
||||||
msgid "Audible beep"
|
msgid "Audible beep"
|
||||||
|
@ -1037,7 +1040,7 @@ msgstr "Przewijanie przy pojawieniu się _nowych danych"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121
|
||||||
msgid "lines"
|
msgid "lines"
|
||||||
msgstr "linie"
|
msgstr "linii"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122
|
||||||
msgid "_Scrollbar is:"
|
msgid "_Scrollbar is:"
|
||||||
|
@ -1169,7 +1172,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "O aplikacji"
|
msgstr "O programie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:84
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:84
|
||||||
msgid "Increase font size"
|
msgid "Increase font size"
|
||||||
|
@ -1417,11 +1420,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:147
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:147
|
||||||
msgid "Insert terminal number"
|
msgid "Insert terminal number"
|
||||||
msgstr "Podaj numer terminala"
|
msgstr "Wstaw numer terminala"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:148
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:148
|
||||||
msgid "Insert padded terminal number"
|
msgid "Insert padded terminal number"
|
||||||
msgstr "Wstaw wyściełane numeru terminala"
|
msgstr "Wstaw wyrównany numer terminala"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:149
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:149
|
||||||
msgid "Edit window title"
|
msgid "Edit window title"
|
||||||
|
@ -1505,7 +1508,7 @@ msgstr "_Kopiuj adres email"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62
|
||||||
msgid "Ca_ll VoIP address"
|
msgid "Ca_ll VoIP address"
|
||||||
msgstr "_Zadzwoń na adres VoID"
|
msgstr "_Zadzwoń na adres VoIP"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63
|
||||||
msgid "_Copy VoIP address"
|
msgid "_Copy VoIP address"
|
||||||
|
@ -1533,7 +1536,7 @@ msgstr "O_twórz zakładkę"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140
|
||||||
msgid "Open _Debug Tab"
|
msgid "Open _Debug Tab"
|
||||||
msgstr "Otwórz _Debug Tab"
|
msgstr "Otwórz zakładkę _debugowania"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156
|
||||||
msgid "_Zoom terminal"
|
msgid "_Zoom terminal"
|
||||||
|
@ -1561,7 +1564,7 @@ msgstr "Kodowania"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "Domyślny"
|
msgstr "Domyślne"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257
|
||||||
msgid "User defined"
|
msgid "User defined"
|
||||||
|
@ -1569,7 +1572,7 @@ msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273
|
||||||
msgid "Other Encodings"
|
msgid "Other Encodings"
|
||||||
msgstr "Inne Kodowania"
|
msgstr "Inne kodowania"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:432
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:432
|
||||||
msgid "N_ew group..."
|
msgid "N_ew group..."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue