Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
5a546e7708
commit
a3732dcf78
55
po/es.po
55
po/es.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 00:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hector A. Mantellini <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 19:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: _s4kura <adrianacmatac@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-06 05:12+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
|
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "<b>Apariencia</b>"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59
|
||||
msgid "Terminal separator size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamaño del Separador del Terminal:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60
|
||||
msgid "Unfocused terminal font brightness:"
|
||||
|
@ -1036,6 +1036,18 @@ msgid ""
|
|||
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
|
||||
"the Development link)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El objetivo de este proyecto es crear una herramienta útil para organizar "
|
||||
"terminales. Esta inspirado por programas como gnome-multi-term, quadkonsole, "
|
||||
"etc. los cuales están enfocados principalmente en organizar terminales en "
|
||||
"cuadriculas (el método más común por defecto es el de pestañas, el cual "
|
||||
"Terminator también le da soporte).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mucho del comportamiento de Terminator esta basado en el Terminal GNOME, y "
|
||||
"estamos agregando más opciones a medida que pasa el tiempo, pero también "
|
||||
"deseamos extendernos en diferentes direcciones con opciones útiles para "
|
||||
"administradores de sistemas y otros usuarios. Si tienes algunas sugerencias, "
|
||||
"por favor repórtalas en nuestro archivo de lista de deseos y de errores (ver "
|
||||
"a la izquierda para el enlace de Desarrollo)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1068,35 +1080,35 @@ msgstr "Crear una pestaña nueva"
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:88 ../terminatorlib/prefseditor.py:90
|
||||
msgid "Focus the next terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enfocar el terminal siguiente"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:89 ../terminatorlib/prefseditor.py:91
|
||||
msgid "Focus the previous terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enfocar el terminal anterior"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:92
|
||||
msgid "Focus the terminal above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enfocar el terminal superior"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:93
|
||||
msgid "Focus the terminal below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enfocar el terminal inferior"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:94
|
||||
msgid "Focus the terminal left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enfocar el terminal izquierdo"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:95
|
||||
msgid "Focus the terminal right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enfocar el terminal derecho"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:96
|
||||
msgid "Rotate terminals clockwise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotar los terminales en sentido de las agujas del reloj"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:97
|
||||
msgid "Rotate terminals counter-clockwise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotar los terminales en sentido contrario de las agujas del reloj"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:98
|
||||
msgid "Split horizontally"
|
||||
|
@ -1180,11 +1192,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:118
|
||||
msgid "Maximise terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximizar terminal"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:119
|
||||
msgid "Zoom terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ampliar terminal"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:120
|
||||
msgid "Switch to the next tab"
|
||||
|
@ -1252,15 +1264,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:136
|
||||
msgid "Group all terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agrupar todos los terminales"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:137
|
||||
msgid "Group/Ungroup all terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agrupar/Desagrupar todos los terminales"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:138
|
||||
msgid "Ungroup all terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desagrupar todos los terminales"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:139
|
||||
msgid "Group terminals in tab"
|
||||
|
@ -1616,12 +1628,3 @@ msgstr "ventana"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Tab %d"
|
||||
msgstr "Solapa %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Watch for activity"
|
||||
#~ msgstr "Monitorear actividad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Watch for silence"
|
||||
#~ msgstr "Monitorizar falta de actividad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Terminal screenshot"
|
||||
#~ msgstr "Captura de terminal"
|
||||
|
|
17
po/pt.po
17
po/pt.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-07 16:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Pires <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-06 00:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paulo Henriques <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-06 05:12+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
|
||||
"Language: pt_PT\n"
|
||||
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Terminator"
|
|||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Múltiplos terminais numa só janela"
|
||||
msgstr "Terminais múltiplos numa janela"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
|
@ -1608,12 +1608,3 @@ msgstr "janela"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Tab %d"
|
||||
msgstr "Separador %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Watch for activity"
|
||||
#~ msgstr "Vigiar atividade"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Terminal screenshot"
|
||||
#~ msgstr "Capurar imagem do terminal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Watch for silence"
|
||||
#~ msgstr "Monitorizar pausa"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue