Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
4d64069f2d
commit
a1e43cf31b
42
po/de.po
42
po/de.po
@ -8,23 +8,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-19 17:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-14 20:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stephen Boddy <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-20 04:31+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17746)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-15 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17845)\n"
|
||||
|
||||
#. Command uuid req. Description
|
||||
#: ../remotinator.py:38
|
||||
msgid "Open a new window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ein neues Fenster öffnen"
|
||||
|
||||
#: ../remotinator.py:39
|
||||
msgid "Open a new tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einen neuen Tab öffnen"
|
||||
|
||||
#: ../remotinator.py:40
|
||||
msgid "Split the current terminal horizontally"
|
||||
@ -414,11 +414,11 @@ msgstr "Die Fenstereigenschaft WM_WINDOW_ROLE manuell festlegen."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:89
|
||||
msgid "Launch with the given layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mit dem gegebenen Layout starten"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:91
|
||||
msgid "Select a layout from a list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie ein Layout aus einer Liste"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:93
|
||||
msgid "Use a different profile as the default"
|
||||
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruppe"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7
|
||||
msgid "None"
|
||||
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46
|
||||
msgid "Window state:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fensterstatus:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47
|
||||
msgid "Always on top"
|
||||
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Tipps zur Fenstergeometrie"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52
|
||||
msgid "Mouse focus:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mausfokus:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53
|
||||
msgid "Broadcast default:"
|
||||
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Fensterrahmen"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62
|
||||
msgid "Tab position:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reiterposition:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63
|
||||
msgid "Tabs homogeneous"
|
||||
@ -817,19 +817,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inaktiv"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69
|
||||
msgid "Font color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schriftfarbe:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hintergrund:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71
|
||||
msgid "Hide size from title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Größe im Titel verstecken"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72
|
||||
msgid "_Use the system font"
|
||||
@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77
|
||||
msgid "_Use the system fixed width font"
|
||||
@ -1111,15 +1111,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133
|
||||
msgid "Profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profil:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134
|
||||
msgid "Custom command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierter Befehl:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135
|
||||
msgid "Working directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arbeitsverzeichnis:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136
|
||||
msgid "Layouts"
|
||||
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138
|
||||
msgid "Keybinding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tastenbelegung"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Weitere Zeichenkodierungen"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:454
|
||||
msgid "N_ew group..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N_eue Gruppe …"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:460
|
||||
msgid "_None"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user