Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of gnome-terminator 2015-11-12 05:07:24 +00:00
parent e2f7f429ac
commit 4d64069f2d
1 changed files with 70 additions and 70 deletions

140
po/pl.po
View File

@ -8,23 +8,23 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-19 17:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 12:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Łukasik <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-20 04:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17746)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-12 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17843)\n"
#. Command uuid req. Description
#: ../remotinator.py:38
msgid "Open a new window"
msgstr ""
msgstr "Otwiera nowe okno programu"
#: ../remotinator.py:39
msgid "Open a new tab"
msgstr ""
msgstr "Otwiera nową kartę"
#: ../remotinator.py:40
msgid "Split the current terminal horizontally"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
msgid "Tabs"
msgstr ""
msgstr "Karty"
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
@ -324,11 +324,11 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130
msgid "Layout"
msgstr ""
msgstr "Układ"
#: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3
msgid "Launch"
msgstr ""
msgstr "Uruchom"
#: ../terminatorlib/notebook.py:350
msgid "tab"
@ -470,12 +470,12 @@ msgstr "Konfiguracja komend spersonalizowanych"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:151
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Aktywne"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:155
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nazwa"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:159
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37
msgid "Save image"
msgstr ""
msgstr "Zapisz obraz"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1
msgid "Automatic"
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Wszystko"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Grupa"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7
msgid "None"
@ -600,11 +600,11 @@ msgstr "Ambience"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18
msgid "Solarized light"
msgstr ""
msgstr "Jasny Solarized"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19
msgid "Solarized dark"
msgstr ""
msgstr "Ciemny Solarized"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20
msgid "Custom"
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Rxvt"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31
msgid "Solarized"
msgstr ""
msgstr "Solarized"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32
msgid "On the left side"
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Preferencje Terminatora"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Zachowanie</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46
msgid "Window state:"
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "DBus server"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Wygląd</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59
msgid "Terminal separator size:"
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Ramki okna"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62
msgid "Tab position:"
msgstr ""
msgstr "Położenie paska kart:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63
msgid "Tabs homogeneous"
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66
msgid "Receiving"
msgstr ""
msgstr "Przyjęcie"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67
msgid "Focused"
@ -801,15 +801,15 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgstr "Nieaktywny"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69
msgid "Font color:"
msgstr ""
msgstr "Kolor czcionki:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70
msgid "Background:"
msgstr ""
msgstr "Tło:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71
msgid "Hide size from title"
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "<b>Kursor</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83
msgid "Color:"
msgstr ""
msgstr "Kolor:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84
msgid "_Shape:"
@ -877,7 +877,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85
msgid "Blink"
msgstr ""
msgstr "Miganie"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86
msgid "<b>Terminal bell</b>"
@ -1090,11 +1090,11 @@ msgstr "Profile"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Rodzaj"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133
msgid "Profile:"
msgstr ""
msgstr "Profil:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134
msgid "Custom command:"
@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135
msgid "Working directory:"
msgstr ""
msgstr "Katalog roboczy:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136
msgid "Layouts"
@ -1110,11 +1110,11 @@ msgstr "Układy"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "Czynność"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138
msgid "Keybinding"
msgstr ""
msgstr "Skrót klawiszowy"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139
msgid "Keybindings"
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Skróty klawiszowe"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140
msgid "Plugin"
msgstr ""
msgstr "Wtyczka"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141
msgid "This plugin has no configuration options"
@ -1161,15 +1161,15 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "O aplikacji"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:84
msgid "Increase font size"
msgstr ""
msgstr "Zwiększ rozmiar czcionki"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:85
msgid "Decrease font size"
msgstr ""
msgstr "Zmniejsz rozmiar czcionki"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:86
msgid "Restore original font size"
@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:87
msgid "Create a new tab"
msgstr ""
msgstr "Tworzy nową kartę"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:88 ../terminatorlib/prefseditor.py:90
msgid "Focus the next terminal"
@ -1213,11 +1213,11 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:98
msgid "Split horizontally"
msgstr ""
msgstr "Podziel poziomo"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:99
msgid "Split vertically"
msgstr ""
msgstr "Podziel pionowo"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:100
msgid "Close terminal"
@ -1225,11 +1225,11 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:101
msgid "Copy selected text"
msgstr ""
msgstr "Skopiuj zaznaczony tekst"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:102
msgid "Paste clipboard"
msgstr ""
msgstr "Wkleja zawartość schowka"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:103
msgid "Show/Hide the scrollbar"
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:111
msgid "Close window"
msgstr ""
msgstr "Zamknij okno"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:112
msgid "Resize the terminal up"
@ -1301,11 +1301,11 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
msgstr "Przełącza do następnej karty"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:121
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
msgstr "Przełącza do poprzedniej karty"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:122
msgid "Switch to the first tab"
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:132
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Przełącz na pełny ekran"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:133
msgid "Reset the terminal"
@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:142
msgid "Create a new window"
msgstr ""
msgstr "Tworzy nowe okno"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:143
msgid "Spawn a new Terminator process"
@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:153
msgid "Open the manual"
msgstr ""
msgstr "Otwiera podręcznik użytkownika"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:1033 ../terminatorlib/prefseditor.py:1038
msgid "New Profile"
@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "Poprzedni"
#. Wrap checkbox
#: ../terminatorlib/searchbar.py:83
msgid "Wrap"
msgstr ""
msgstr "Zawijanie"
#: ../terminatorlib/searchbar.py:142
msgid "Searching scrollback"
@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:460
msgid "_None"
msgstr ""
msgstr "_Brak"
#: ../terminatorlib/terminal.py:480
#, python-format
@ -1631,99 +1631,99 @@ msgstr "Wpisz nowy tytuł dla okna Terminatora..."
#: ../terminatorlib/titlebar.py:252
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr "Alfa"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:252
msgid "Beta"
msgstr ""
msgstr "Beta"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:252
msgid "Gamma"
msgstr ""
msgstr "Gamma"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:252
msgid "Delta"
msgstr ""
msgstr "Delta"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:252
msgid "Epsilon"
msgstr ""
msgstr "Epsilon"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:252
msgid "Zeta"
msgstr ""
msgstr "Zeta"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:252
msgid "Eta"
msgstr ""
msgstr "Eta"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:253
msgid "Theta"
msgstr ""
msgstr "Theta"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:253
msgid "Iota"
msgstr ""
msgstr "Iota"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:253
msgid "Kappa"
msgstr ""
msgstr "Kappa"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:253
msgid "Lambda"
msgstr ""
msgstr "Lambda"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:253
msgid "Mu"
msgstr ""
msgstr "Mu"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:253
msgid "Nu"
msgstr ""
msgstr "Nu"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:253
msgid "Xi"
msgstr ""
msgstr "Xi"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:254
msgid "Omicron"
msgstr ""
msgstr "Omikron"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:254
msgid "Pi"
msgstr ""
msgstr "Pi"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:254
msgid "Rho"
msgstr ""
msgstr "Rho"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:254
msgid "Sigma"
msgstr ""
msgstr "Sigma"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:254
msgid "Tau"
msgstr ""
msgstr "Tau"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:254
msgid "Upsilon"
msgstr ""
msgstr "Ipsylon"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:254
msgid "Phi"
msgstr ""
msgstr "Fi"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:255
msgid "Chi"
msgstr ""
msgstr "Chi"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:255
msgid "Psi"
msgstr ""
msgstr "Psi"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:255
msgid "Omega"
msgstr ""
msgstr "Omega"
#: ../terminatorlib/window.py:271
msgid "window"