Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of gnome-terminator 2013-02-17 04:31:59 +00:00
parent f637bfe43b
commit 9d2b91c53c
3 changed files with 197 additions and 191 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n" "Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-15 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-16 13:32+0000\n"
"Last-Translator: Abdullah Ibraheem <19sa91@gmail.com>\n" "Last-Translator: Abdullah Ibraheem <19sa91@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-16 04:31+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-17 04:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16491)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16491)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 #: ../data/terminator.desktop.in.h:1
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "تحديد الأوامر لتنفيذ داخل الصالة"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:65 #: ../terminatorlib/optionparse.py:65
msgid "Specify a config file" msgid "Specify a config file"
msgstr "" msgstr "حدد ملف التهيئة"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:68 #: ../terminatorlib/optionparse.py:68
msgid "" msgid ""
@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "إيقاف المراقبة للنشاط"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:110 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:110
msgid "Watch for silence" msgid "Watch for silence"
msgstr "" msgstr "تنبّه للتوقف"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:113 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:113
msgid "Stop watching for silence" msgid "Stop watching for silence"
msgstr "" msgstr "أوقف التنبّه للتوقف"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:50 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:50
msgid "Custom Commands" msgid "Custom Commands"
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "مخصّص"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "" msgstr "حظر"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17
msgid "Underline" msgid "Underline"
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19
msgid "GNOME Default" msgid "GNOME Default"
msgstr "" msgstr "افتراضي جنوم"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20
msgid "Click to focus" msgid "Click to focus"
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "حدود النافذة"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42
msgid "Tab position" msgid "Tab position"
msgstr "" msgstr "مكان علامة التبويب"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43
msgid "Mouse focus" msgid "Mouse focus"
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82
msgid "_Update login records when command is launched" msgid "_Update login records when command is launched"
msgstr "" msgstr "_حدّث سجلّات تسجيل الدّخول عند إطلاق الأمر"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "اختر لون خلفية الطرفيّة"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94
msgid "<b>Palette</b>" msgid "<b>Palette</b>"
msgstr "" msgstr "<b>لوح الألوان</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95
msgid "Built-in _schemes:" msgid "Built-in _schemes:"
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97
msgid "Color p_alette:" msgid "Color p_alette:"
msgstr "" msgstr "_لوح الألوان:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98
msgid "Colors" msgid "Colors"
@ -820,11 +820,11 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117
msgid "_Delete key generates:" msgid "_Delete key generates:"
msgstr "" msgstr "_زر DELETE يولد:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118
msgid "_Backspace key generates:" msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "" msgstr "_زر Backspace يولد:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121
msgid "Default:" msgid "Default:"
msgstr "" msgstr "الافتراضي:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122
msgid "Compatibility" msgid "Compatibility"
@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125
msgid "Custom command" msgid "Custom command"
msgstr "" msgstr "أمر مخصّص"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126
msgid "Layouts" msgid "Layouts"

100
po/pt.po
View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n" "Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-15 12:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-16 20:06+0000\n"
"Last-Translator: David Pires <slickymaster@gmail.com>\n" "Last-Translator: Anderson Porto <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-16 04:31+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-17 04:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16491)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16491)\n"
"X-Poedit-Country: Portugal\n" "X-Poedit-Country: Portugal\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
@ -410,43 +410,43 @@ msgstr "Ambiente"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr "Personalizar"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "" msgstr "Bloquear"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17
msgid "Underline" msgid "Underline"
msgstr "" msgstr "Sublinhar"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18
msgid "I-Beam" msgid "I-Beam"
msgstr "" msgstr "I-Beam"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19
msgid "GNOME Default" msgid "GNOME Default"
msgstr "" msgstr "Padrão do GNOME"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20
msgid "Click to focus" msgid "Click to focus"
msgstr "" msgstr "Clique para obter foco"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21
msgid "Follow mouse pointer" msgid "Follow mouse pointer"
msgstr "" msgstr "Seguir o cursor do rato"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22
msgid "Tango" msgid "Tango"
msgstr "" msgstr "Tango"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23
msgid "Linux" msgid "Linux"
msgstr "" msgstr "Linux"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24
msgid "XTerm" msgid "XTerm"
msgstr "" msgstr "XTerm"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25
msgid "Rxvt" msgid "Rxvt"
@ -454,55 +454,55 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26
msgid "On the left side" msgid "On the left side"
msgstr "" msgstr "Ao lado esquerdo"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27
msgid "On the right side" msgid "On the right side"
msgstr "" msgstr "Ao lado direito"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "" msgstr "Inativo"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "" msgstr "Em cima"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "" msgstr "Base"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr "Esquerda"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr "Direita"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "" msgstr "Oculto"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr "Normal"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35
msgid "Maximised" msgid "Maximised"
msgstr "" msgstr "maximizar"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36
msgid "Fullscreen" msgid "Fullscreen"
msgstr "" msgstr "Tela Cheia"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr "padrão"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38
msgid "Terminator Preferences" msgid "Terminator Preferences"
msgstr "" msgstr "Configuracões"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39
msgid "Window geometry hints" msgid "Window geometry hints"
@ -514,15 +514,15 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41
msgid "Window borders" msgid "Window borders"
msgstr "" msgstr "Bordas das janelas"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42
msgid "Tab position" msgid "Tab position"
msgstr "" msgstr "Posição do separador"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43
msgid "Mouse focus" msgid "Mouse focus"
msgstr "" msgstr "Mouse"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44
msgid "Terminal separator size" msgid "Terminal separator size"
@ -530,23 +530,23 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45
msgid "Hide from taskbar" msgid "Hide from taskbar"
msgstr "" msgstr "Ocultar na Bandeja"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46
msgid "Always on top" msgid "Always on top"
msgstr "" msgstr "Sempre visível"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47
msgid "Hide on lose focus" msgid "Hide on lose focus"
msgstr "" msgstr "Ocultar ao Perder o Foco"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48
msgid "Show on all workspaces" msgid "Show on all workspaces"
msgstr "" msgstr "Mostrar Todas As Áreas de Trabalho"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49
msgid "DBus server" msgid "DBus server"
msgstr "" msgstr "DBus servidor"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50
msgid "Hide size from title" msgid "Hide size from title"
@ -566,11 +566,11 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54
msgid "Re-use profiles for new terminals" msgid "Re-use profiles for new terminals"
msgstr "" msgstr "Utilizar usuario antigo para novo terminal"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55
msgid "<b>Titlebar</b>" msgid "<b>Titlebar</b>"
msgstr "" msgstr "Titulo"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56
msgid "Receiving terminal" msgid "Receiving terminal"
@ -582,31 +582,31 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58
msgid "Inactive terminal" msgid "Inactive terminal"
msgstr "" msgstr "terminal inativo"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59
msgid "Font colour" msgid "Font colour"
msgstr "" msgstr "Cor da Fonte"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "" msgstr "Papel de parede"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61
msgid "Global" msgid "Global"
msgstr "" msgstr "Global"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62
msgid "_Use the system fixed width font" msgid "_Use the system fixed width font"
msgstr "" msgstr "_Utilizar a fonte de largura fixa do sistema"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63
msgid "_Font:" msgid "_Font:"
msgstr "" msgstr "Fonte"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64
msgid "Choose A Terminal Font" msgid "Choose A Terminal Font"
msgstr "" msgstr "Escolher a Fonte do Console"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65
msgid "_Allow bold text" msgid "_Allow bold text"
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90
msgid "_Background color:" msgid "_Background color:"
msgstr "" msgstr "Cor de _fundo:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91
msgid "Built-in sche_mes:" msgid "Built-in sche_mes:"
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93
msgid "Choose Terminal Background Color" msgid "Choose Terminal Background Color"
msgstr "" msgstr "Seleccione a Cor de Fundo da Consola"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94
msgid "<b>Palette</b>" msgid "<b>Palette</b>"
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100
msgid "_Background image" msgid "_Background image"
msgstr "" msgstr "Papel de parede"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101
msgid "Image _file:" msgid "Image _file:"
@ -760,19 +760,19 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102
msgid "Select Background Image" msgid "Select Background Image"
msgstr "" msgstr "Escolha o papel de parede"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103
msgid "Background image _scrolls" msgid "Background image _scrolls"
msgstr "" msgstr "Imagem de fundo _rola"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104
msgid "_Transparent background" msgid "_Transparent background"
msgstr "" msgstr "Fundo _transparente"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105
msgid "S_hade transparent or image background:" msgid "S_hade transparent or image background:"
msgstr "" msgstr "Transparente som_breado ou imagem de fundo:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106
msgid "<small><i>None</i></small>" msgid "<small><i>None</i></small>"

View File

@ -8,18 +8,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n" "Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-04 13:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-16 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Paulo Márcio da Hora <paulohora@ufba.br>\n" "Last-Translator: Anderson Porto <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-05 04:31+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-17 04:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16468)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16491)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 #: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Terminator" msgid "Terminator"
msgstr "Terminação" msgstr "Terminator"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 #: ../data/terminator.desktop.in.h:2
msgid "Multiple terminals in one window" msgid "Multiple terminals in one window"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Configurar o diretório de trabalho"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:72 #: ../terminatorlib/optionparse.py:72
msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window"
msgstr "" msgstr "Defina um Nome (WM_CLASS) em propriedades"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:74 #: ../terminatorlib/optionparse.py:74
msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)"
@ -353,19 +353,19 @@ msgstr "Screenshot do Terminal"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr "Automático"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2
msgid "Control-H" msgid "Control-H"
msgstr "" msgstr "Control-H"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3
msgid "ASCII DEL" msgid "ASCII DEL"
msgstr "" msgstr "ASCII DEL"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4
msgid "Escape sequence" msgid "Escape sequence"
msgstr "" msgstr "Sequência de Escape"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5
msgid "Exit the terminal" msgid "Exit the terminal"
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Manter o terminal aberto"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8
msgid "Black on light yellow" msgid "Black on light yellow"
msgstr "" msgstr "Preto em amarelo claro"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9
msgid "Black on white" msgid "Black on white"
@ -405,413 +405,415 @@ msgstr "Laranja em preto"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14
msgid "Ambience" msgid "Ambience"
msgstr "" msgstr "Ambiente"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr "Personalizar"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "" msgstr "Bloquear"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17
msgid "Underline" msgid "Underline"
msgstr "" msgstr "Sublinhado"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18
msgid "I-Beam" msgid "I-Beam"
msgstr "" msgstr "I-Beam"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19
msgid "GNOME Default" msgid "GNOME Default"
msgstr "" msgstr "Padrão do GNOME"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20
msgid "Click to focus" msgid "Click to focus"
msgstr "" msgstr "Clique para focar"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21
msgid "Follow mouse pointer" msgid "Follow mouse pointer"
msgstr "" msgstr "Seguir o ponteiro do mouse"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22
msgid "Tango" msgid "Tango"
msgstr "" msgstr "Tango"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23
msgid "Linux" msgid "Linux"
msgstr "" msgstr "Linux"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24
msgid "XTerm" msgid "XTerm"
msgstr "" msgstr "XTerm"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25
msgid "Rxvt" msgid "Rxvt"
msgstr "" msgstr "Rxvt"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26
msgid "On the left side" msgid "On the left side"
msgstr "" msgstr "No lado esquerdo"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27
msgid "On the right side" msgid "On the right side"
msgstr "" msgstr "No lado direito"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "" msgstr "Desativado"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "" msgstr "Em cima"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "" msgstr "Em baixo"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr "Esquerda"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr "Direita"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "" msgstr "Oculto"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr "Normal"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35
msgid "Maximised" msgid "Maximised"
msgstr "" msgstr "Maximizar"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36
msgid "Fullscreen" msgid "Fullscreen"
msgstr "" msgstr "Tela cheia"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr "padrão"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38
msgid "Terminator Preferences" msgid "Terminator Preferences"
msgstr "" msgstr "Configuracões"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39
msgid "Window geometry hints" msgid "Window geometry hints"
msgstr "" msgstr "Dicas"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40
msgid "Window state" msgid "Window state"
msgstr "" msgstr "Status da janela"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41
msgid "Window borders" msgid "Window borders"
msgstr "" msgstr "Bordas"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42
msgid "Tab position" msgid "Tab position"
msgstr "" msgstr "Posição da aba"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43
msgid "Mouse focus" msgid "Mouse focus"
msgstr "" msgstr "Foco do Mouse"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44
msgid "Terminal separator size" msgid "Terminal separator size"
msgstr "" msgstr "tamanho do terminal"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45
msgid "Hide from taskbar" msgid "Hide from taskbar"
msgstr "" msgstr "Ocultar na bandeja"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46
msgid "Always on top" msgid "Always on top"
msgstr "" msgstr "Sempre por cima"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47
msgid "Hide on lose focus" msgid "Hide on lose focus"
msgstr "" msgstr "Ocultar ao perder o foco"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48
msgid "Show on all workspaces" msgid "Show on all workspaces"
msgstr "" msgstr "mostrar todas areas de trabalho"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49
msgid "DBus server" msgid "DBus server"
msgstr "" msgstr "servidor DBus"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50
msgid "Hide size from title" msgid "Hide size from title"
msgstr "" msgstr "Ocultar Titulo"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51
msgid "Unfocused terminal font brightness" msgid "Unfocused terminal font brightness"
msgstr "" msgstr "Trasparencia"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52
msgid "Use custom URL handler" msgid "Use custom URL handler"
msgstr "" msgstr "definir Url"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53
msgid "Custom URL handler" msgid "Custom URL handler"
msgstr "" msgstr "Url Handler"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54
msgid "Re-use profiles for new terminals" msgid "Re-use profiles for new terminals"
msgstr "" msgstr "Usar usuário para novos Terminais"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55
msgid "<b>Titlebar</b>" msgid "<b>Titlebar</b>"
msgstr "" msgstr "titulo"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56
msgid "Receiving terminal" msgid "Receiving terminal"
msgstr "" msgstr "digite"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57
msgid "Focused terminal" msgid "Focused terminal"
msgstr "" msgstr "terminal atual"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58
msgid "Inactive terminal" msgid "Inactive terminal"
msgstr "" msgstr "Terminal Inativo"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59
msgid "Font colour" msgid "Font colour"
msgstr "" msgstr "Cor da Fonte"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "" msgstr "Papel de parede"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61
msgid "Global" msgid "Global"
msgstr "" msgstr "Global"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62
msgid "_Use the system fixed width font" msgid "_Use the system fixed width font"
msgstr "" msgstr "_Usar a fonte padrao do sistema"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63
msgid "_Font:" msgid "_Font:"
msgstr "" msgstr "_Fonte:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64
msgid "Choose A Terminal Font" msgid "Choose A Terminal Font"
msgstr "" msgstr "Escolha a fonte do terminal"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65
msgid "_Allow bold text" msgid "_Allow bold text"
msgstr "" msgstr "_Permitir texto em negrito"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66
msgid "Anti-alias text" msgid "Anti-alias text"
msgstr "" msgstr "texto"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67
msgid "Show titlebar" msgid "Show titlebar"
msgstr "" msgstr "Mostra titulo"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68
msgid "Copy on selection" msgid "Copy on selection"
msgstr "" msgstr "Copiar Seção"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69
msgid "Select-by-_word characters:" msgid "Select-by-_word characters:"
msgstr "" msgstr "Seleção-por-_palavra"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70
msgid "<b>Cursor</b>" msgid "<b>Cursor</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Cursor</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71
msgid "Cursor colour:" msgid "Cursor colour:"
msgstr "" msgstr "Cor Do Cursor"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72
msgid "Cursor _shape:" msgid "Cursor _shape:"
msgstr "" msgstr "Forma_Cursor"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73
msgid "Cursor blink" msgid "Cursor blink"
msgstr "" msgstr "Cursor intermitente"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74
msgid "<b>Terminal bell</b>" msgid "<b>Terminal bell</b>"
msgstr "" msgstr "<b>som do Terminal </b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75
msgid "Titlebar icon" msgid "Titlebar icon"
msgstr "" msgstr "Titulo"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76
msgid "Visual flash" msgid "Visual flash"
msgstr "" msgstr "Visual flash"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77
msgid "Audible beep" msgid "Audible beep"
msgstr "" msgstr "som audivel"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78
msgid "Window list flash" msgid "Window list flash"
msgstr "" msgstr "Window list flash"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Geral"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80
msgid "<b>Command</b>" msgid "<b>Command</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Comando</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81
msgid "_Run command as a login shell" msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "" msgstr "Executa_r comando como shell de sessão"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82
msgid "_Update login records when command is launched" msgid "_Update login records when command is launched"
msgstr "" msgstr "At_ualizar registros de login quando comando for iniciado"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
msgstr "" msgstr "Executar um coma_ndo personalizado em vez da shell padrão"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84
msgid "Custom co_mmand:" msgid "Custom co_mmand:"
msgstr "" msgstr "Co_mando personalizado:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85
msgid "When command _exits:" msgid "When command _exits:"
msgstr "" msgstr "Quando o comando _terminar:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "" msgstr "Comando"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87
msgid "<b>Foreground and Background</b>" msgid "<b>Foreground and Background</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Texto e fundo</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88
msgid "_Text color:" msgid "_Text color:"
msgstr "" msgstr "Cor do _texto:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89
msgid "_Use colors from system theme" msgid "_Use colors from system theme"
msgstr "" msgstr "Usar cores do tema do s_istema"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90
msgid "_Background color:" msgid "_Background color:"
msgstr "" msgstr "Cor de _fundo:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91
msgid "Built-in sche_mes:" msgid "Built-in sche_mes:"
msgstr "" msgstr "Esquemas embut_idos:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92
msgid "Choose Terminal Text Color" msgid "Choose Terminal Text Color"
msgstr "" msgstr "Escolha a cor do texto do terminal"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93
msgid "Choose Terminal Background Color" msgid "Choose Terminal Background Color"
msgstr "" msgstr "Escolha a Cor de Fundo do Terminal"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94
msgid "<b>Palette</b>" msgid "<b>Palette</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Paleta</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95
msgid "Built-in _schemes:" msgid "Built-in _schemes:"
msgstr "" msgstr "E_squemas embutidos:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96
msgid "" msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to " "<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
"them.</i></small>" "them.</i></small>"
msgstr "" msgstr ""
"<small><i><b>Nota:</b> Estas cores estão disponíveis para o "
"terminal.</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97
msgid "Color p_alette:" msgid "Color p_alette:"
msgstr "" msgstr "_Paleta de cores:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "" msgstr "Cores"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99
msgid "_Solid color" msgid "_Solid color"
msgstr "" msgstr "Cor _sólida"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100
msgid "_Background image" msgid "_Background image"
msgstr "" msgstr "Imagem de _fundo"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101
msgid "Image _file:" msgid "Image _file:"
msgstr "" msgstr "Arquivo de _imagem"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102
msgid "Select Background Image" msgid "Select Background Image"
msgstr "" msgstr "Escolha a imagem de fundo"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103
msgid "Background image _scrolls" msgid "Background image _scrolls"
msgstr "" msgstr "Imagem de fundo de_sliza"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104
msgid "_Transparent background" msgid "_Transparent background"
msgstr "" msgstr "_Transparente"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105
msgid "S_hade transparent or image background:" msgid "S_hade transparent or image background:"
msgstr "" msgstr "_Sombrear transparência ou imagem de fundo:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106
msgid "<small><i>None</i></small>" msgid "<small><i>None</i></small>"
msgstr "" msgstr "<small><i>Nenhum</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107
msgid "<small><i>Maximum</i></small>" msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
msgstr "" msgstr "<small><i>Máximo</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108
msgid "Use keystrokes to scroll on _alternate screen" msgid "Use keystrokes to scroll on _alternate screen"
msgstr "" msgstr "Usar tecla de atalho para rolar _alternação de tela"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109
msgid "Scroll on _keystroke" msgid "Scroll on _keystroke"
msgstr "" msgstr "navegar pelo teclado"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
msgid "Scroll on _output" msgid "Scroll on _output"
msgstr "" msgstr "_Rolar com alguma saída"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111
msgid "lines" msgid "lines"
msgstr "" msgstr "linhas"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112
msgid "_Scrollbar is:" msgid "_Scrollbar is:"
msgstr "" msgstr "_Barra de rolagem"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113
msgid "Scroll_back:" msgid "Scroll_back:"
msgstr "" msgstr "R_olar para trás:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114
msgid "Infinite Scrollback" msgid "Infinite Scrollback"
msgstr "" msgstr "navegacão infinita"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115
msgid "Scrolling" msgid "Scrolling"
msgstr "" msgstr "Rolagem"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116
msgid "" msgid ""
@ -820,30 +822,34 @@ msgid ""
"applications and operating systems that expect different terminal " "applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>" "behavior.</i></small>"
msgstr "" msgstr ""
"<small><i><b>Nota:</b> Estas opções podem levar alguns aplicativos a se "
"comportarem incorretamente. Elas existem apenas para permitir que você "
"contorne certos aplicativos e sistemas operacionais que esperam um "
"comportamento diferente do terminal.</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117
msgid "_Delete key generates:" msgid "_Delete key generates:"
msgstr "" msgstr "Tecla _Delete gera:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118
msgid "_Backspace key generates:" msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "" msgstr "Tecla _Backspace gera:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr "" msgstr "_Restaurar padrões para as opções de compatibilidade"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120
msgid "<b>Encoding</b>" msgid "<b>Encoding</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Codificação</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121
msgid "Default:" msgid "Default:"
msgstr "" msgstr "Padrão:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122
msgid "Compatibility" msgid "Compatibility"
msgstr "" msgstr "Compatibilidade"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:190 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:190
@ -852,27 +858,27 @@ msgstr "Perfis"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "" msgstr "Usuario"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125
msgid "Custom command" msgid "Custom command"
msgstr "" msgstr "Comando personalizado"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126
msgid "Layouts" msgid "Layouts"
msgstr "" msgstr "Layouts"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127
msgid "Keybindings" msgid "Keybindings"
msgstr "" msgstr "Atalhos do teclado"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128
msgid "This plugin has no configuration options" msgid "This plugin has no configuration options"
msgstr "" msgstr "Esse plug-in não tem opções"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "" msgstr "Plug-ins"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:979 ../terminatorlib/prefseditor.py:984 #: ../terminatorlib/prefseditor.py:979 ../terminatorlib/prefseditor.py:984
msgid "New Profile" msgid "New Profile"
@ -1061,11 +1067,11 @@ msgstr "Incapaz de iniciar o shell:"
#: ../terminatorlib/terminal.py:1683 #: ../terminatorlib/terminal.py:1683
msgid "Rename Window" msgid "Rename Window"
msgstr "" msgstr "Renomear Janela"
#: ../terminatorlib/terminal.py:1692 #: ../terminatorlib/terminal.py:1692
msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
msgstr "" msgstr "Insira o titulo do terminal"
#: ../terminatorlib/window.py:274 #: ../terminatorlib/window.py:274
msgid "window" msgid "window"