From 9d2b91c53ca2be12b46f04cfcb712b481060253e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of gnome-terminator <> Date: Sun, 17 Feb 2013 04:31:59 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- po/ar.po | 30 +++--- po/pt.po | 100 ++++++++++---------- po/pt_BR.po | 258 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- 3 files changed, 197 insertions(+), 191 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index a9cdaa65..06435d73 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-15 17:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-16 13:32+0000\n" "Last-Translator: Abdullah Ibraheem <19sa91@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-16 04:31+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-17 04:31+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16491)\n" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "تحديد الأوامر لتنفيذ داخل الصالة" #: ../terminatorlib/optionparse.py:65 msgid "Specify a config file" -msgstr "" +msgstr "حدد ملف التهيئة" #: ../terminatorlib/optionparse.py:68 msgid "" @@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "إيقاف المراقبة للنشاط" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:110 msgid "Watch for silence" -msgstr "" +msgstr "تنبّه للتوقف" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:113 msgid "Stop watching for silence" -msgstr "" +msgstr "أوقف التنبّه للتوقف" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:50 msgid "Custom Commands" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "مخصّص" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "حظر" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Underline" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "GNOME Default" -msgstr "" +msgstr "افتراضي جنوم" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Click to focus" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "حدود النافذة" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Tab position" -msgstr "" +msgstr "مكان علامة التبويب" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Mouse focus" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Update login records when command is launched" -msgstr "" +msgstr "_حدّث سجلّات تسجيل الدّخول عند إطلاق الأمر" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "اختر لون خلفية الطرفيّة" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Palette" -msgstr "" +msgstr "لوح الألوان" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Built-in _schemes:" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Color p_alette:" -msgstr "" +msgstr "_لوح الألوان:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Colors" @@ -820,11 +820,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "_Delete key generates:" -msgstr "" +msgstr "_زر DELETE يولد:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "_Backspace key generates:" -msgstr "" +msgstr "_زر Backspace يولد:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Default:" -msgstr "" +msgstr "الافتراضي:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Compatibility" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Custom command" -msgstr "" +msgstr "أمر مخصّص" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Layouts" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index fcfc0c18..52f0986c 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-15 12:54+0000\n" -"Last-Translator: David Pires \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-16 20:06+0000\n" +"Last-Translator: Anderson Porto \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-16 04:31+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-17 04:31+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16491)\n" "X-Poedit-Country: Portugal\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" @@ -410,43 +410,43 @@ msgstr "Ambiente" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Bloquear" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Sublinhar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "I-Beam" -msgstr "" +msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "GNOME Default" -msgstr "" +msgstr "Padrão do GNOME" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Click to focus" -msgstr "" +msgstr "Clique para obter foco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Follow mouse pointer" -msgstr "" +msgstr "Seguir o cursor do rato" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Tango" -msgstr "" +msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Linux" -msgstr "" +msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "XTerm" -msgstr "" +msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "Rxvt" @@ -454,55 +454,55 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "On the left side" -msgstr "" +msgstr "Ao lado esquerdo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "On the right side" -msgstr "" +msgstr "Ao lado direito" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Inativo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Em cima" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Base" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Esquerda" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Direita" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Oculto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "Maximised" -msgstr "" +msgstr "maximizar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Tela Cheia" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "padrão" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Terminator Preferences" -msgstr "" +msgstr "Configuracões" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Window geometry hints" @@ -514,15 +514,15 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Window borders" -msgstr "" +msgstr "Bordas das janelas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Tab position" -msgstr "" +msgstr "Posição do separador" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Mouse focus" -msgstr "" +msgstr "Mouse" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Terminal separator size" @@ -530,23 +530,23 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Hide from taskbar" -msgstr "" +msgstr "Ocultar na Bandeja" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Always on top" -msgstr "" +msgstr "Sempre visível" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Hide on lose focus" -msgstr "" +msgstr "Ocultar ao Perder o Foco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Show on all workspaces" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Todas As Áreas de Trabalho" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "DBus server" -msgstr "" +msgstr "DBus servidor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide size from title" @@ -566,11 +566,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Re-use profiles for new terminals" -msgstr "" +msgstr "Utilizar usuario antigo para novo terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Titlebar" -msgstr "" +msgstr "Titulo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "Receiving terminal" @@ -582,31 +582,31 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Inactive terminal" -msgstr "" +msgstr "terminal inativo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Font colour" -msgstr "" +msgstr "Cor da Fonte" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Papel de parede" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Global" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "_Use the system fixed width font" -msgstr "" +msgstr "_Utilizar a fonte de largura fixa do sistema" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "Fonte" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Choose A Terminal Font" -msgstr "" +msgstr "Escolher a Fonte do Console" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "_Allow bold text" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "_Background color:" -msgstr "" +msgstr "Cor de _fundo:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Built-in sche_mes:" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Choose Terminal Background Color" -msgstr "" +msgstr "Seleccione a Cor de Fundo da Consola" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Palette" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "_Background image" -msgstr "" +msgstr "Papel de parede" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Image _file:" @@ -760,19 +760,19 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Select Background Image" -msgstr "" +msgstr "Escolha o papel de parede" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Background image _scrolls" -msgstr "" +msgstr "Imagem de fundo _rola" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Transparent background" -msgstr "" +msgstr "Fundo _transparente" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "S_hade transparent or image background:" -msgstr "" +msgstr "Transparente som_breado ou imagem de fundo:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "None" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index cc838d53..b274aaec 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,18 +8,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-04 13:20+0000\n" -"Last-Translator: Paulo Márcio da Hora \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-16 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Anderson Porto \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-05 04:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16468)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-17 04:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16491)\n" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 msgid "Terminator" -msgstr "Terminação" +msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Configurar o diretório de trabalho" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" -msgstr "" +msgstr "Defina um Nome (WM_CLASS) em propriedades" #: ../terminatorlib/optionparse.py:74 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" @@ -353,19 +353,19 @@ msgstr "Screenshot do Terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automático" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" -msgstr "" +msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" -msgstr "" +msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" -msgstr "" +msgstr "Sequência de Escape" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 msgid "Exit the terminal" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Manter o terminal aberto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Black on light yellow" -msgstr "" +msgstr "Preto em amarelo claro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Black on white" @@ -405,413 +405,415 @@ msgstr "Laranja em preto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Ambience" -msgstr "" +msgstr "Ambiente" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Bloquear" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Sublinhado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "I-Beam" -msgstr "" +msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "GNOME Default" -msgstr "" +msgstr "Padrão do GNOME" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Click to focus" -msgstr "" +msgstr "Clique para focar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Follow mouse pointer" -msgstr "" +msgstr "Seguir o ponteiro do mouse" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Tango" -msgstr "" +msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Linux" -msgstr "" +msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "XTerm" -msgstr "" +msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "Rxvt" -msgstr "" +msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "On the left side" -msgstr "" +msgstr "No lado esquerdo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "On the right side" -msgstr "" +msgstr "No lado direito" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Desativado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Em cima" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Em baixo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Esquerda" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Direita" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Oculto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "Maximised" -msgstr "" +msgstr "Maximizar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Tela cheia" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "padrão" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Terminator Preferences" -msgstr "" +msgstr "Configuracões" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Window geometry hints" -msgstr "" +msgstr "Dicas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Window state" -msgstr "" +msgstr "Status da janela" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Window borders" -msgstr "" +msgstr "Bordas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Tab position" -msgstr "" +msgstr "Posição da aba" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Mouse focus" -msgstr "" +msgstr "Foco do Mouse" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Terminal separator size" -msgstr "" +msgstr "tamanho do terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Hide from taskbar" -msgstr "" +msgstr "Ocultar na bandeja" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Always on top" -msgstr "" +msgstr "Sempre por cima" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Hide on lose focus" -msgstr "" +msgstr "Ocultar ao perder o foco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Show on all workspaces" -msgstr "" +msgstr "mostrar todas areas de trabalho" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "DBus server" -msgstr "" +msgstr "servidor DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide size from title" -msgstr "" +msgstr "Ocultar Titulo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Unfocused terminal font brightness" -msgstr "" +msgstr "Trasparencia" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Use custom URL handler" -msgstr "" +msgstr "definir Url" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "Custom URL handler" -msgstr "" +msgstr "Url Handler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Re-use profiles for new terminals" -msgstr "" +msgstr "Usar usuário para novos Terminais" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Titlebar" -msgstr "" +msgstr "titulo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "Receiving terminal" -msgstr "" +msgstr "digite" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Focused terminal" -msgstr "" +msgstr "terminal atual" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Inactive terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal Inativo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Font colour" -msgstr "" +msgstr "Cor da Fonte" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Papel de parede" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Global" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "_Use the system fixed width font" -msgstr "" +msgstr "_Usar a fonte padrao do sistema" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "_Fonte:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Choose A Terminal Font" -msgstr "" +msgstr "Escolha a fonte do terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "_Allow bold text" -msgstr "" +msgstr "_Permitir texto em negrito" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Anti-alias text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Show titlebar" -msgstr "" +msgstr "Mostra titulo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Copy on selection" -msgstr "" +msgstr "Copiar Seção" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Select-by-_word characters:" -msgstr "" +msgstr "Seleção-por-_palavra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Cursor" -msgstr "" +msgstr "Cursor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Cursor colour:" -msgstr "" +msgstr "Cor Do Cursor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Cursor _shape:" -msgstr "" +msgstr "Forma_Cursor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Cursor blink" -msgstr "" +msgstr "Cursor intermitente" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Terminal bell" -msgstr "" +msgstr "som do Terminal " #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Titlebar icon" -msgstr "" +msgstr "Titulo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Visual flash" -msgstr "" +msgstr "Visual flash" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Audible beep" -msgstr "" +msgstr "som audivel" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Window list flash" -msgstr "" +msgstr "Window list flash" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Geral" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Comando" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Run command as a login shell" -msgstr "" +msgstr "Executa_r comando como shell de sessão" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Update login records when command is launched" -msgstr "" +msgstr "At_ualizar registros de login quando comando for iniciado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" -msgstr "" +msgstr "Executar um coma_ndo personalizado em vez da shell padrão" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Custom co_mmand:" -msgstr "" +msgstr "Co_mando personalizado:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "When command _exits:" -msgstr "" +msgstr "Quando o comando _terminar:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Comando" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Foreground and Background" -msgstr "" +msgstr "Texto e fundo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Text color:" -msgstr "" +msgstr "Cor do _texto:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Use colors from system theme" -msgstr "" +msgstr "Usar cores do tema do s_istema" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "_Background color:" -msgstr "" +msgstr "Cor de _fundo:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Built-in sche_mes:" -msgstr "" +msgstr "Esquemas embut_idos:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Choose Terminal Text Color" -msgstr "" +msgstr "Escolha a cor do texto do terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Choose Terminal Background Color" -msgstr "" +msgstr "Escolha a Cor de Fundo do Terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Palette" -msgstr "" +msgstr "Paleta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Built-in _schemes:" -msgstr "" +msgstr "E_squemas embutidos:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" +"Nota: Estas cores estão disponíveis para o " +"terminal." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Color p_alette:" -msgstr "" +msgstr "_Paleta de cores:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Cores" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Solid color" -msgstr "" +msgstr "Cor _sólida" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "_Background image" -msgstr "" +msgstr "Imagem de _fundo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Image _file:" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de _imagem" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Select Background Image" -msgstr "" +msgstr "Escolha a imagem de fundo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Background image _scrolls" -msgstr "" +msgstr "Imagem de fundo de_sliza" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Transparent background" -msgstr "" +msgstr "_Transparente" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "S_hade transparent or image background:" -msgstr "" +msgstr "_Sombrear transparência ou imagem de fundo:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenhum" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Máximo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Use keystrokes to scroll on _alternate screen" -msgstr "" +msgstr "Usar tecla de atalho para rolar _alternação de tela" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Scroll on _keystroke" -msgstr "" +msgstr "navegar pelo teclado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Scroll on _output" -msgstr "" +msgstr "_Rolar com alguma saída" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "linhas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Scrollbar is:" -msgstr "" +msgstr "_Barra de rolagem" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Scroll_back:" -msgstr "" +msgstr "R_olar para trás:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Infinite Scrollback" -msgstr "" +msgstr "navegacão infinita" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Scrolling" -msgstr "" +msgstr "Rolagem" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "" @@ -820,30 +822,34 @@ msgid "" "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" +"Nota: Estas opções podem levar alguns aplicativos a se " +"comportarem incorretamente. Elas existem apenas para permitir que você " +"contorne certos aplicativos e sistemas operacionais que esperam um " +"comportamento diferente do terminal." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "_Delete key generates:" -msgstr "" +msgstr "Tecla _Delete gera:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "_Backspace key generates:" -msgstr "" +msgstr "Tecla _Backspace gera:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" -msgstr "" +msgstr "_Restaurar padrões para as opções de compatibilidade" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Encoding" -msgstr "" +msgstr "Codificação" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Default:" -msgstr "" +msgstr "Padrão:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Compatibilidade" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:190 @@ -852,27 +858,27 @@ msgstr "Perfis" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Usuario" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Custom command" -msgstr "" +msgstr "Comando personalizado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Layouts" -msgstr "" +msgstr "Layouts" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Keybindings" -msgstr "" +msgstr "Atalhos do teclado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "This plugin has no configuration options" -msgstr "" +msgstr "Esse plug-in não tem opções" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plug-ins" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:979 ../terminatorlib/prefseditor.py:984 msgid "New Profile" @@ -1061,11 +1067,11 @@ msgstr "Incapaz de iniciar o shell:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1683 msgid "Rename Window" -msgstr "" +msgstr "Renomear Janela" #: ../terminatorlib/terminal.py:1692 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." -msgstr "" +msgstr "Insira o titulo do terminal" #: ../terminatorlib/window.py:274 msgid "window"