Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of gnome-terminator 2013-11-05 05:10:56 +00:00
parent c4c20622e5
commit 89636638b5
1 changed files with 27 additions and 27 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 12:37+0000\n"
"Last-Translator: abdXelrhman <abdXelrhman@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 05:05+0000\n"
"Last-Translator: sony al qamer <sonypro40@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-02 05:13+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-05 05:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "المتطرف"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
msgid "Multiple terminals in one window"
msgstr "عده طرفيات فى نافذه واحده"
msgstr "العديد من الطرفيات في نافذة واحدة"
#: ../terminatorlib/container.py:163
msgid "Close?"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "أمتأكد من رغبتك فى اﻹغلاق؟"
#: ../terminatorlib/container.py:170
msgid "Close _Terminals"
msgstr "اغلق_الطرفيات"
msgstr "اغلق الطرفيات"
#: ../terminatorlib/container.py:172
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "الترميز"
#. [False, "UCS-4", _("Unicode") ],
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
msgid "Armenian"
msgstr "الارمينى"
msgstr "الأرميني"
#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58
#: ../terminatorlib/encoding.py:62
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "صيني تقليدي"
msgstr "الصينيّة التقليديّة"
#: ../terminatorlib/encoding.py:59
msgid "Cyrillic/Russian"
@ -171,28 +171,28 @@ msgstr "هندي"
#: ../terminatorlib/encoding.py:85
msgid "Persian"
msgstr "فارسي"
msgstr "الفارسية"
#: ../terminatorlib/encoding.py:87
msgid "Gujarati"
msgstr "كوجراتي"
msgstr "الغوجاراتية"
#: ../terminatorlib/encoding.py:88
msgid "Gurmukhi"
msgstr "غورموخي"
msgstr "غرموخي"
#: ../terminatorlib/encoding.py:90
msgid "Icelandic"
msgstr "آيسلاندي"
msgstr "الآيسلندية"
#: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99
#: ../terminatorlib/encoding.py:108
msgid "Vietnamese"
msgstr "فيتنامي"
msgstr "الفيتنامية"
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
msgid "Thai"
msgstr "تايلندي"
msgstr "التايلندية"
#: ../terminatorlib/notebook.py:305
msgid "tab"
@ -212,15 +212,15 @@ msgstr "كبّر النافذة"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:52
msgid "Make the window fill the screen"
msgstr "جعل إطار ملء الشاشة"
msgstr "ملء الشاشة بالكامل"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:54
msgid "Disable window borders"
msgstr "تعطيل الحدود النافذة"
msgstr "تعطيل حدود النافذة"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:56
msgid "Hide the window at startup"
msgstr "أخف النافذة عند بدء التشغيل"
msgstr "أخفاء النافذة عند بدء التشغيل"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:58
msgid "Specify a title for the window"
@ -228,11 +228,11 @@ msgstr "تحديد عنوان للإطار"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:60
msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)"
msgstr "اختر الحجم والمكان المرغوبين للنافذة (أنظر صفحة X man)"
msgstr "اختر الحجم والموضع المرغوب به للنافذة (أنظر صفحة X man)"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:63
msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
msgstr "تحديد الأوامر لتنفيذ داخل الصالة"
msgstr "حدد أمراً لتنفيذه في الطرفية"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:65
msgid "Specify a config file"
@ -242,19 +242,19 @@ msgstr "حدد ملف التهيئة"
msgid ""
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
"terminal, and its arguments"
msgstr "استخدام ما تبقى من سطر الأوامر كما أمر لتنفيذ داخل الصالة ، ووسائطها"
msgstr "استخدام ما تبقى من سطر الأوامر كأمر لتنفيذه في الطرفية ، ووسائطها"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:71
msgid "Set the working directory"
msgstr "اضبط دليل العمل"
msgstr "أضبط مسار العمل"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:72
msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window"
msgstr ""
msgstr "ضعٍٍٍٍ أسم مخصص للنافذة"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:74
msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)"
msgstr "اختر أيقونة مخصصة لهذه النافذة (بإسم أو ملف)"
msgstr "اختر أيقونة مخصصة لهذه النافذة (بأسم أو ملف)"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:77
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "حدد تخطيط"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:81
msgid "Use a different profile as the default"
msgstr "استخدام سمات مختلفة كافتراض"
msgstr "استخدام سمات مختلفة كأفتراضي"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:83
msgid "Disable DBus"
@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "تمكين معالجة المعلومات (مرتين لخادم الم
#: ../terminatorlib/optionparse.py:87
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
msgstr ""
msgstr "قائمة الطبقات معزولة بفواصل للحد من التصحيح"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:89
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
msgstr ""
msgstr "قائمة الوسائل معزولة بفواصل للحد من التصحيح"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:91
msgid "If Terminator is already running, just open a new tab"
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "ASCII DEL"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4
msgid "Escape sequence"
msgstr ""
msgstr "انهاء التسلسل"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5
msgid "Exit the terminal"
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "برتقالي على أسود"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14
msgid "Ambience"
msgstr ""
msgstr "البيئة"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15
msgid "Custom"