Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
43f7c7fac8
commit
5272273469
179
po/nl.po
179
po/nl.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:44+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-14 00:42+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-30 22:21+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Siegie <s.de.bie@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Rachid <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-15 04:55+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:08+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||||
|
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Turks"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:46
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:46
|
||||||
msgid "Nordic"
|
msgid "Nordic"
|
||||||
msgstr "Noors"
|
msgstr "Noord-Europees"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:48
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:48
|
||||||
msgid "Celtic"
|
msgid "Celtic"
|
||||||
|
@ -200,27 +200,27 @@ msgstr "Tabblad sluiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:47
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:47
|
||||||
msgid "Display program version"
|
msgid "Display program version"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Versienummer van het programma weergeven"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:49
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:49
|
||||||
msgid "Maximise the window"
|
msgid "Maximise the window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Het venster maximaliseren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:51
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:51
|
||||||
msgid "Make the window fill the screen"
|
msgid "Make the window fill the screen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Laat het venster het hele scherm vullen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:53
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:53
|
||||||
msgid "Disable window borders"
|
msgid "Disable window borders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Toon vensterranden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:55
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:55
|
||||||
msgid "Hide the window at startup"
|
msgid "Hide the window at startup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Het venster verborgen opstarten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:56
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:56
|
||||||
msgid "Specify a title for the window"
|
msgid "Specify a title for the window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Geef een titel voor het venster"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:58
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:58
|
||||||
msgid "Set the preferred size and position of the window (see X man page)"
|
msgid "Set the preferred size and position of the window (see X man page)"
|
||||||
|
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:60
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:60
|
||||||
msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
|
msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Geef een commando om in een Terminal uit te voeren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:63
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:63
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:66
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:66
|
||||||
msgid "Set the working directory"
|
msgid "Set the working directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Werkmap instellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:67
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:67
|
||||||
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
|
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
|
||||||
|
@ -246,27 +246,27 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:69
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:69
|
||||||
msgid "Select a layout"
|
msgid "Select a layout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Selecteer indeling"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:70
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:70
|
||||||
msgid "Use a different profile as the default"
|
msgid "Use a different profile as the default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gebruik een ander profiel dan standaard ingesteld"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:73
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:73
|
||||||
msgid "Disable DBus"
|
msgid "Disable DBus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DBus Uitschakelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:75
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:75
|
||||||
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
|
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Debuginformatie aanzetten (twee maal voor serverdebug)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:77
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:77
|
||||||
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
|
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kommagescheiden lijst van klassen als limiet om te debuggen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:79
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:79
|
||||||
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
|
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kommagescheiden lijst van methoden als limiet om te debuggen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:21
|
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:21
|
||||||
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
|
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
|
||||||
|
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Terminalnummer invoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:449
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:449
|
||||||
msgid "Insert padded terminal number"
|
msgid "Insert padded terminal number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aangevuld terminalnummer invoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1158
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:1158
|
||||||
msgid "Unable to find a shell"
|
msgid "Unable to find a shell"
|
||||||
|
@ -522,6 +522,15 @@ msgstr "Alle"
|
||||||
msgid "Tab %d"
|
msgid "Tab %d"
|
||||||
msgstr "Tabblad %d"
|
msgstr "Tabblad %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Copy Email Address"
|
||||||
|
#~ msgstr "E-mailadres _kopiëren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Send Mail To..."
|
||||||
|
#~ msgstr "_E-mail verzenden naar..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Open Link"
|
||||||
|
#~ msgstr "Koppeling _openen"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
#~ "You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||||
#~ "debian/ubuntu)"
|
#~ "debian/ubuntu)"
|
||||||
|
@ -531,3 +540,135 @@ msgstr "Tabblad %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Copy Link Address"
|
#~ msgid "_Copy Link Address"
|
||||||
#~ msgstr "Kopieer Koppeling Adres"
|
#~ msgstr "Kopieer Koppeling Adres"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
|
||||||
|
#~ "properly set"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Terminator draait alleen in een X omgeving. Controleer eerst of je DISPLAY "
|
||||||
|
#~ "variable goed is ingesteld."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to start shell: "
|
||||||
|
#~ msgstr "Niet mogelijk om een shell te starten "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show _titlebar"
|
||||||
|
#~ msgstr "Laat titel balk zien"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Unzoom terminal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zoom terminal uit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "<big><b>Configuration error</b></big>\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ " <b>%s</b>\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "%d line(s) have been ignored."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "<big><b>Configuratie fout</b></big>\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Er zijn fouten opgetreden bij het doorlopen van het terminator_config(5) "
|
||||||
|
#~ "bestand:\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ " <b>%s</b>\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "%d lijn(en) zijn overgeslagen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Setting without a value"
|
||||||
|
#~ msgstr "Optie zonder een waarde"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unexpected token"
|
||||||
|
#~ msgstr "Onverwacht symbool"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unterminated quoted string"
|
||||||
|
#~ msgstr "Niet-afgesloten aanhalingsteken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Keyboard shortcut"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sneltoets"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unma_ximise terminal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Unma_ximise terminal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||||
|
#~ "terminals within it."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Deze %s heeft meerdere terminals open. Het sluiten van de %s zal ook alle "
|
||||||
|
#~ "terminals er in sluiten."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_New group"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Nieuwe groep"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Booleaanse instelling %s verwacht een van de volgende: yes, no, true, false, "
|
||||||
|
#~ "on, off"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s moet een van de volgende zijn: boven, links, rechts, onder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Configuration error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Configuratiefout"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Het lezen van lijsten van het terminator_config(5) bestand is momenteel niet "
|
||||||
|
#~ "ondersteund"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Setting %r should be a section name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instelling %r dient een sectienaam te zijn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Invalid geometry string %r"
|
||||||
|
#~ msgstr "ongeldige geometrie string %r"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to bind hide_window key"
|
||||||
|
#~ msgstr "Het is niet mogelijk de hide_window toets in te stellen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Open Top Level Tab"
|
||||||
|
#~ msgstr "Open bovenste niveau tab"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Group"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Groep"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Ed_it profile"
|
||||||
|
#~ msgstr "Wijzig profiel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Group all"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Groepeer alles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Ungroup all"
|
||||||
|
#~ msgstr "_het Groepering op"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Naam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instelling %r waarde %r is niet een geldige kleur; wordt genegeerd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Group name:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Groepsnaam:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Kan pythonbindings deskbar, hide_window niet vinden, deze zijn niet "
|
||||||
|
#~ "beschikbaar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Action"
|
||||||
|
#~ msgstr "Actie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||||||
|
#~ "Terminator."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Je moet eerst de python gobject, gtk en pango bibliotheken installeren "
|
||||||
|
#~ "voordat je Terminator kan uitvoeren."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue