Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of gnome-terminator 2014-03-18 05:30:52 +00:00
parent 17b39f7333
commit 4002b80174

154
po/eu.po
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-01 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 23:06+0000\n"
"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <Unknown>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-01 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-18 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Terminator"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Zehaztu terminal barruan exekutatzeko komando bat"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:65
msgid "Specify a config file"
msgstr ""
msgstr "Zehaztu konfigurazio-fitxategi bat"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:68
msgid ""
@ -257,6 +257,8 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:74
msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)"
msgstr ""
"Ezarri leihoarentzako ikono pertsonalizatu bat (fitxategi edo izenaren "
"arabera)"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:77
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
@ -288,7 +290,7 @@ msgstr "Komaz banandutako metodoen zerrenda arazketa mugatzeko"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:91
msgid "If Terminator is already running, just open a new tab"
msgstr ""
msgstr "Terminator dagoeneko martxan badago, ireki fitxa berri bat"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:22
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
@ -352,55 +354,55 @@ msgstr "Terminalaren argazkia"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr "Automatikoa"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2
msgid "Control-H"
msgstr ""
msgstr "Ktrl+H"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3
msgid "ASCII DEL"
msgstr ""
msgstr "ASCII EZAB"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4
msgid "Escape sequence"
msgstr ""
msgstr "Ihes-sekuentzia"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5
msgid "Exit the terminal"
msgstr ""
msgstr "Irten terminaletik"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6
msgid "Restart the command"
msgstr ""
msgstr "Berrabiarazi komandoa"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7
msgid "Hold the terminal open"
msgstr ""
msgstr "Utzi terminala irekita"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8
msgid "Black on light yellow"
msgstr ""
msgstr "Beltza hori argiaren gainean"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9
msgid "Black on white"
msgstr ""
msgstr "Beltza zuriaren gainean"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10
msgid "Grey on black"
msgstr ""
msgstr "Grisa beltzaren gainean"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11
msgid "Green on black"
msgstr ""
msgstr "Berdea beltzaren gainean"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12
msgid "White on black"
msgstr ""
msgstr "Txuria beltzaren gainean"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13
msgid "Orange on black"
msgstr ""
msgstr "Laranja beltzaren gainean"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14
msgid "Ambience"
@ -408,7 +410,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "Pertsonalizatua"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16
msgid "Block"
@ -424,7 +426,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19
msgid "GNOME Default"
msgstr ""
msgstr "Gnomeren lehenetsia"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20
msgid "Click to focus"
@ -436,71 +438,71 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22
msgid "Tango"
msgstr ""
msgstr "Tango"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23
msgid "Linux"
msgstr ""
msgstr "Linux"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24
msgid "XTerm"
msgstr ""
msgstr "XTerm"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25
msgid "Rxvt"
msgstr ""
msgstr "Rxvt"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26
msgid "On the left side"
msgstr ""
msgstr "Ezkerreko aldean"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27
msgid "On the right side"
msgstr ""
msgstr "Eskuineko aldean"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "Desgaituta"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29
msgid "Top"
msgstr ""
msgstr "Goian"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30
msgid "Bottom"
msgstr ""
msgstr "Behean"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr "Ezkerrean"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32
msgid "Right"
msgstr ""
msgstr "Eskuinean"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33
msgid "Hidden"
msgstr ""
msgstr "Ezkutatua"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normala"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35
msgid "Maximised"
msgstr ""
msgstr "Maximizatua"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Pantaila osoa"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37
msgid "default"
msgstr ""
msgstr "lehenetsia"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38
msgid "Terminator Preferences"
msgstr ""
msgstr "Terminator hobespenak"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39
msgid "Window geometry hints"
@ -508,31 +510,31 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40
msgid "Window state"
msgstr ""
msgstr "Leihoaren egoera"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41
msgid "Window borders"
msgstr ""
msgstr "Leihoaren ertzak"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42
msgid "Tab position"
msgstr ""
msgstr "Fitxen kokalekua"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43
msgid "Mouse focus"
msgstr ""
msgstr "Saguaren fokoa"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44
msgid "Terminal separator size"
msgstr ""
msgstr "Terminalen banatzailearen tamaina"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45
msgid "Hide from taskbar"
msgstr ""
msgstr "Ezkutatu ataza-barratik"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46
msgid "Always on top"
msgstr ""
msgstr "Beti gainean"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47
msgid "Hide on lose focus"
@ -544,7 +546,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49
msgid "DBus server"
msgstr ""
msgstr "DBus zerbitzaria"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50
msgid "Hide size from title"
@ -568,7 +570,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55
msgid "<b>Titlebar</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Titulu-barra</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56
msgid "Receiving terminal"
@ -580,31 +582,31 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58
msgid "Inactive terminal"
msgstr ""
msgstr "Terminal inaktiboa"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59
msgid "Font colour"
msgstr ""
msgstr "Letra-tipoaren kolorea"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60
msgid "Background"
msgstr ""
msgstr "Atzeko planoa"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61
msgid "Global"
msgstr ""
msgstr "Globala"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62
msgid "_Use the system fixed width font"
msgstr ""
msgstr "_Erabili sistemaren zabalera finkoko letra-tipoa"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63
msgid "_Font:"
msgstr ""
msgstr "_Letra-tipoa:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64
msgid "Choose A Terminal Font"
msgstr ""
msgstr "Aukeratu terminalaren letra-tipoa"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65
msgid "_Allow bold text"
@ -616,11 +618,11 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67
msgid "Show titlebar"
msgstr ""
msgstr "Erakutsi izenburu-barra"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68
msgid "Copy on selection"
msgstr ""
msgstr "Kopiatu hautatzean"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69
msgid "Select-by-_word characters:"
@ -628,15 +630,15 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70
msgid "<b>Cursor</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Kurtsorea</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71
msgid "Cursor colour:"
msgstr ""
msgstr "Kurtsorearen kolorea:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72
msgid "Cursor _shape:"
msgstr ""
msgstr "Kurtsorearen _forma:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73
msgid "Cursor blink"
@ -648,7 +650,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75
msgid "Titlebar icon"
msgstr ""
msgstr "Izenburu-barraren ikonoa"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76
msgid "Visual flash"
@ -664,11 +666,11 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Orokorra"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80
msgid "<b>Command</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Komandoa</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81
msgid "_Run command as a login shell"
@ -684,7 +686,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84
msgid "Custom co_mmand:"
msgstr ""
msgstr "Ko_mando pertsonalizatua:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85
msgid "When command _exits:"
@ -692,23 +694,23 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86
msgid "Command"
msgstr ""
msgstr "Komandoa"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87
msgid "<b>Foreground and Background</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Aurreko eta atzeko planoa</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88
msgid "_Text color:"
msgstr ""
msgstr "_Testuaren kolorea:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89
msgid "_Use colors from system theme"
msgstr ""
msgstr "Erabili _sistemaren gaiaren koloreak"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90
msgid "_Background color:"
msgstr ""
msgstr "_Atzeko planoaren kolorea:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91
msgid "Built-in sche_mes:"
@ -716,15 +718,15 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92
msgid "Choose Terminal Text Color"
msgstr ""
msgstr "Aukeratu terminalaren testuaren kolorea"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93
msgid "Choose Terminal Background Color"
msgstr ""
msgstr "Aukeratu terminalaren atzeko planoko kolorea"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94
msgid "<b>Palette</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Paleta</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95
msgid "Built-in _schemes:"
@ -742,7 +744,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98
msgid "Colors"
msgstr ""
msgstr "Koloreak"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99
msgid "_Solid color"
@ -750,23 +752,23 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100
msgid "_Background image"
msgstr ""
msgstr "_Atzeko planoko irudia"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101
msgid "Image _file:"
msgstr ""
msgstr "_Irudi fitxategia:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102
msgid "Select Background Image"
msgstr ""
msgstr "Hautatu atzeko planoko irudia"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103
msgid "Background image _scrolls"
msgstr ""
msgstr "_Atzeko planoko irudia korritzen da"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104
msgid "_Transparent background"
msgstr ""
msgstr "Atzeko plano _gardena"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105
msgid "S_hade transparent or image background:"