From 4002b80174151d0f97dc6b5e22b664291761d73d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of gnome-terminator <> Date: Tue, 18 Mar 2014 05:30:52 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- po/eu.po | 154 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 78 insertions(+), 76 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index e304ee6a..527dac36 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-01 12:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-17 23:06+0000\n" "Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-01 05:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-18 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 msgid "Terminator" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Zehaztu terminal barruan exekutatzeko komando bat" #: ../terminatorlib/optionparse.py:65 msgid "Specify a config file" -msgstr "" +msgstr "Zehaztu konfigurazio-fitxategi bat" #: ../terminatorlib/optionparse.py:68 msgid "" @@ -257,6 +257,8 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:74 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" +"Ezarri leihoarentzako ikono pertsonalizatu bat (fitxategi edo izenaren " +"arabera)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:77 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" @@ -288,7 +290,7 @@ msgstr "Komaz banandutako metodoen zerrenda arazketa mugatzeko" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" -msgstr "" +msgstr "Terminator dagoeneko martxan badago, ireki fitxa berri bat" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:22 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" @@ -352,55 +354,55 @@ msgstr "Terminalaren argazkia" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatikoa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" -msgstr "" +msgstr "Ktrl+H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" -msgstr "" +msgstr "ASCII EZAB" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" -msgstr "" +msgstr "Ihes-sekuentzia" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 msgid "Exit the terminal" -msgstr "" +msgstr "Irten terminaletik" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Restart the command" -msgstr "" +msgstr "Berrabiarazi komandoa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "Hold the terminal open" -msgstr "" +msgstr "Utzi terminala irekita" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Black on light yellow" -msgstr "" +msgstr "Beltza hori argiaren gainean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Black on white" -msgstr "" +msgstr "Beltza zuriaren gainean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Grey on black" -msgstr "" +msgstr "Grisa beltzaren gainean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Green on black" -msgstr "" +msgstr "Berdea beltzaren gainean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "White on black" -msgstr "" +msgstr "Txuria beltzaren gainean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Orange on black" -msgstr "" +msgstr "Laranja beltzaren gainean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Ambience" @@ -408,7 +410,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Pertsonalizatua" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Block" @@ -424,7 +426,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "GNOME Default" -msgstr "" +msgstr "Gnomeren lehenetsia" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Click to focus" @@ -436,71 +438,71 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Tango" -msgstr "" +msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Linux" -msgstr "" +msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "XTerm" -msgstr "" +msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "Rxvt" -msgstr "" +msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "On the left side" -msgstr "" +msgstr "Ezkerreko aldean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "On the right side" -msgstr "" +msgstr "Eskuineko aldean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Desgaituta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Goian" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Behean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Ezkerrean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Eskuinean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Ezkutatua" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normala" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "Maximised" -msgstr "" +msgstr "Maximizatua" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Pantaila osoa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "lehenetsia" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Terminator Preferences" -msgstr "" +msgstr "Terminator hobespenak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Window geometry hints" @@ -508,31 +510,31 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Window state" -msgstr "" +msgstr "Leihoaren egoera" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Window borders" -msgstr "" +msgstr "Leihoaren ertzak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Tab position" -msgstr "" +msgstr "Fitxen kokalekua" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Mouse focus" -msgstr "" +msgstr "Saguaren fokoa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Terminal separator size" -msgstr "" +msgstr "Terminalen banatzailearen tamaina" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Hide from taskbar" -msgstr "" +msgstr "Ezkutatu ataza-barratik" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Always on top" -msgstr "" +msgstr "Beti gainean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Hide on lose focus" @@ -544,7 +546,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "DBus server" -msgstr "" +msgstr "DBus zerbitzaria" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide size from title" @@ -568,7 +570,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Titlebar" -msgstr "" +msgstr "Titulu-barra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "Receiving terminal" @@ -580,31 +582,31 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Inactive terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal inaktiboa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Font colour" -msgstr "" +msgstr "Letra-tipoaren kolorea" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Atzeko planoa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Globala" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "_Use the system fixed width font" -msgstr "" +msgstr "_Erabili sistemaren zabalera finkoko letra-tipoa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "_Letra-tipoa:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Choose A Terminal Font" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu terminalaren letra-tipoa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "_Allow bold text" @@ -616,11 +618,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Show titlebar" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi izenburu-barra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Copy on selection" -msgstr "" +msgstr "Kopiatu hautatzean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Select-by-_word characters:" @@ -628,15 +630,15 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Cursor" -msgstr "" +msgstr "Kurtsorea" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Cursor colour:" -msgstr "" +msgstr "Kurtsorearen kolorea:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Cursor _shape:" -msgstr "" +msgstr "Kurtsorearen _forma:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Cursor blink" @@ -648,7 +650,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Titlebar icon" -msgstr "" +msgstr "Izenburu-barraren ikonoa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Visual flash" @@ -664,11 +666,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Orokorra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Komandoa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Run command as a login shell" @@ -684,7 +686,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Custom co_mmand:" -msgstr "" +msgstr "Ko_mando pertsonalizatua:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "When command _exits:" @@ -692,23 +694,23 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Komandoa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Foreground and Background" -msgstr "" +msgstr "Aurreko eta atzeko planoa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Text color:" -msgstr "" +msgstr "_Testuaren kolorea:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Use colors from system theme" -msgstr "" +msgstr "Erabili _sistemaren gaiaren koloreak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "_Background color:" -msgstr "" +msgstr "_Atzeko planoaren kolorea:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Built-in sche_mes:" @@ -716,15 +718,15 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Choose Terminal Text Color" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu terminalaren testuaren kolorea" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Choose Terminal Background Color" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu terminalaren atzeko planoko kolorea" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Palette" -msgstr "" +msgstr "Paleta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Built-in _schemes:" @@ -742,7 +744,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Koloreak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Solid color" @@ -750,23 +752,23 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "_Background image" -msgstr "" +msgstr "_Atzeko planoko irudia" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Image _file:" -msgstr "" +msgstr "_Irudi fitxategia:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Select Background Image" -msgstr "" +msgstr "Hautatu atzeko planoko irudia" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Background image _scrolls" -msgstr "" +msgstr "_Atzeko planoko irudia korritzen da" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Transparent background" -msgstr "" +msgstr "Atzeko plano _gardena" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "S_hade transparent or image background:"