Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of gnome-terminator 2013-08-15 04:33:44 +00:00
parent bf999ecc4c
commit 3dd48ca4f5
1 changed files with 79 additions and 77 deletions

156
po/hu.po
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n" "Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-23 10:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-14 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Úr Balázs <urbalazs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lévai Tamás <levai.tamas@t-online.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 04:31+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 04:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16723)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 #: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Terminator" msgid "Terminator"
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:54 #: ../terminatorlib/optionparse.py:54
msgid "Disable window borders" msgid "Disable window borders"
msgstr "" msgstr "Ablakkeret eltávolítása"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:56 #: ../terminatorlib/optionparse.py:56
msgid "Hide the window at startup" msgid "Hide the window at startup"
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:83 #: ../terminatorlib/optionparse.py:83
msgid "Disable DBus" msgid "Disable DBus"
msgstr "" msgstr "DBus lekapcsolása"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:85 #: ../terminatorlib/optionparse.py:85
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:91 #: ../terminatorlib/optionparse.py:91
msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgid "If Terminator is already running, just open a new tab"
msgstr "" msgstr "Ha már fut a Terminátor, akkor csak új fület nyisson"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:22
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
@ -316,19 +316,19 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:238 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:238
msgid "New Command" msgid "New Command"
msgstr "" msgstr "Új parancs"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:248 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:248
msgid "Enabled:" msgid "Enabled:"
msgstr "" msgstr "Engedélyezve:"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:254 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:254
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "" msgstr "Név:"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:260 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:260
msgid "Command:" msgid "Command:"
msgstr "" msgstr "Parancs:"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:296 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:296
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:406 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:406
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425
#, python-format #, python-format
msgid "Name *%s* already exist" msgid "Name *%s* already exist"
msgstr "" msgstr "A *%s* név már foglalt."
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28
msgid "Terminal screenshot" msgid "Terminal screenshot"
@ -347,55 +347,55 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr "Automata"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2
msgid "Control-H" msgid "Control-H"
msgstr "" msgstr "Control-H"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3
msgid "ASCII DEL" msgid "ASCII DEL"
msgstr "" msgstr "ASCII DEL"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4
msgid "Escape sequence" msgid "Escape sequence"
msgstr "" msgstr "Escape szekvencia"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5
msgid "Exit the terminal" msgid "Exit the terminal"
msgstr "" msgstr "Kilépés a terminálból"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6
msgid "Restart the command" msgid "Restart the command"
msgstr "" msgstr "Parancs újbóli futtatása"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7
msgid "Hold the terminal open" msgid "Hold the terminal open"
msgstr "" msgstr "A terminál nyitva hagyása"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8
msgid "Black on light yellow" msgid "Black on light yellow"
msgstr "" msgstr "Fekete a világossárgán"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9
msgid "Black on white" msgid "Black on white"
msgstr "" msgstr "Fekete a fehéren"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10
msgid "Grey on black" msgid "Grey on black"
msgstr "" msgstr "Szürke a feketén"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11
msgid "Green on black" msgid "Green on black"
msgstr "" msgstr "Zöld a feketén"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12
msgid "White on black" msgid "White on black"
msgstr "" msgstr "Fehér a feketén"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13
msgid "Orange on black" msgid "Orange on black"
msgstr "" msgstr "Narancssárga a feketén"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14
msgid "Ambience" msgid "Ambience"
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr "Egyedi"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16
msgid "Block" msgid "Block"
@ -411,23 +411,23 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17
msgid "Underline" msgid "Underline"
msgstr "" msgstr "Aláhúzás"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18
msgid "I-Beam" msgid "I-Beam"
msgstr "" msgstr "I-sugár"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19
msgid "GNOME Default" msgid "GNOME Default"
msgstr "" msgstr "GNOME alapértelmezés"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20
msgid "Click to focus" msgid "Click to focus"
msgstr "" msgstr "Kattintás a fókuszhoz"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21
msgid "Follow mouse pointer" msgid "Follow mouse pointer"
msgstr "" msgstr "Az egérmutató követése"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22
msgid "Tango" msgid "Tango"
@ -435,51 +435,51 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23
msgid "Linux" msgid "Linux"
msgstr "" msgstr "Linux"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24
msgid "XTerm" msgid "XTerm"
msgstr "" msgstr "XTerm"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25
msgid "Rxvt" msgid "Rxvt"
msgstr "" msgstr "Rxvt"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26
msgid "On the left side" msgid "On the left side"
msgstr "" msgstr "Balra"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27
msgid "On the right side" msgid "On the right side"
msgstr "" msgstr "Jobbra"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "" msgstr "Kikapcsolva"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "" msgstr "Fent"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "" msgstr "Lent"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr "Balra"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr "Jobbra"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "" msgstr "Rejtett"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr "Normál"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35
msgid "Maximised" msgid "Maximised"
@ -487,15 +487,15 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36
msgid "Fullscreen" msgid "Fullscreen"
msgstr "" msgstr "Teljes képernyő"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr "alapértelmezett"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38
msgid "Terminator Preferences" msgid "Terminator Preferences"
msgstr "" msgstr "Terminátor beállítása"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39
msgid "Window geometry hints" msgid "Window geometry hints"
@ -503,19 +503,19 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40
msgid "Window state" msgid "Window state"
msgstr "" msgstr "Ablakállapot"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41
msgid "Window borders" msgid "Window borders"
msgstr "" msgstr "Ablak keretek"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42
msgid "Tab position" msgid "Tab position"
msgstr "" msgstr "Fül helye"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43
msgid "Mouse focus" msgid "Mouse focus"
msgstr "" msgstr "Egérmuttó fókusz"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44
msgid "Terminal separator size" msgid "Terminal separator size"
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46
msgid "Always on top" msgid "Always on top"
msgstr "" msgstr "Mindig felül"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47
msgid "Hide on lose focus" msgid "Hide on lose focus"
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49
msgid "DBus server" msgid "DBus server"
msgstr "" msgstr "DBus szerver"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50
msgid "Hide size from title" msgid "Hide size from title"
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55
msgid "<b>Titlebar</b>" msgid "<b>Titlebar</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Címsor</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56
msgid "Receiving terminal" msgid "Receiving terminal"
@ -579,15 +579,15 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59
msgid "Font colour" msgid "Font colour"
msgstr "" msgstr "Betűszín"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "" msgstr "Háttér"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61
msgid "Global" msgid "Global"
msgstr "" msgstr "Globális"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62
msgid "_Use the system fixed width font" msgid "_Use the system fixed width font"
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64
msgid "Choose A Terminal Font" msgid "Choose A Terminal Font"
msgstr "" msgstr "Válassza ki a terminál betűkészletét"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65
msgid "_Allow bold text" msgid "_Allow bold text"
@ -607,11 +607,11 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66
msgid "Anti-alias text" msgid "Anti-alias text"
msgstr "" msgstr "Élsimított szöveg"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67
msgid "Show titlebar" msgid "Show titlebar"
msgstr "" msgstr "Címsor megjelenítése"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68
msgid "Copy on selection" msgid "Copy on selection"
@ -623,11 +623,11 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70
msgid "<b>Cursor</b>" msgid "<b>Cursor</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Kurzor beállításai</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71
msgid "Cursor colour:" msgid "Cursor colour:"
msgstr "" msgstr "Kurzor színe:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72
msgid "Cursor _shape:" msgid "Cursor _shape:"
@ -635,19 +635,19 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73
msgid "Cursor blink" msgid "Cursor blink"
msgstr "" msgstr "Kurzor villogtatás"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74
msgid "<b>Terminal bell</b>" msgid "<b>Terminal bell</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Terminál csengő</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75
msgid "Titlebar icon" msgid "Titlebar icon"
msgstr "" msgstr "Címsorbeli ikon"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76
msgid "Visual flash" msgid "Visual flash"
msgstr "" msgstr "Látható villanás"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77
msgid "Audible beep" msgid "Audible beep"
@ -659,15 +659,15 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Általános"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80
msgid "<b>Command</b>" msgid "<b>Command</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Parancs</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81
msgid "_Run command as a login shell" msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "" msgstr "_Parancs futtatása bejelentkezési parancsértelmezőként"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82
msgid "_Update login records when command is launched" msgid "_Update login records when command is launched"
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "" msgstr "Parancs"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87
msgid "<b>Foreground and Background</b>" msgid "<b>Foreground and Background</b>"
@ -695,41 +695,43 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88
msgid "_Text color:" msgid "_Text color:"
msgstr "" msgstr "_Szövegszín:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89
msgid "_Use colors from system theme" msgid "_Use colors from system theme"
msgstr "" msgstr "_Rendszertéma színeinek használata"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90
msgid "_Background color:" msgid "_Background color:"
msgstr "" msgstr "_Háttérszín:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91
msgid "Built-in sche_mes:" msgid "Built-in sche_mes:"
msgstr "" msgstr "Beépített sé_mák:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92
msgid "Choose Terminal Text Color" msgid "Choose Terminal Text Color"
msgstr "" msgstr "Válassza ki a terminál szövegszínét"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93
msgid "Choose Terminal Background Color" msgid "Choose Terminal Background Color"
msgstr "" msgstr "Válassza ki a terminál háttérszínét"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94
msgid "<b>Palette</b>" msgid "<b>Palette</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Paletta</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95
msgid "Built-in _schemes:" msgid "Built-in _schemes:"
msgstr "" msgstr "Beépített _sémák:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96
msgid "" msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to " "<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
"them.</i></small>" "them.</i></small>"
msgstr "" msgstr ""
"<small><i><b>Megjegyzés:</b> A terminálban futtatott programok ezeket a "
"színeket használhatják.</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97
msgid "Color p_alette:" msgid "Color p_alette:"