Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Code Hosting 2010-08-23 04:51:21 +01:00
parent 213afa56ea
commit 395181cbd4
3 changed files with 120 additions and 117 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-03 22:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-23 22:59+0000\n"
"Last-Translator: Nicolas Semrau <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-22 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Dav <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-18 06:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-23 03:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Eigene Befehle"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:106
msgid "Custom Commands Configuration"
msgstr "Eigene Befehle einstellen"
msgstr "Eigene Befehle verwalten"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:238
msgid "New Command"
@ -392,16 +392,16 @@ msgstr "Alle im _Reiter gruppieren"
#: ../terminatorlib/terminal.py:396
msgid "Ungr_oup all in tab"
msgstr "Gruppierung im Reiter auflösen"
msgstr "Gruppe im Reiter auflösen"
#: ../terminatorlib/terminal.py:401
msgid "Remove all groups"
msgstr "Alle Gruppierungen auflösen"
msgstr "Alle Gruppen auflösen"
#: ../terminatorlib/terminal.py:408
#, python-format
msgid "Close group %s"
msgstr "Gruppierung %s schließen"
msgstr "Gruppe %s schließen"
#: ../terminatorlib/terminal.py:417
msgid "Broadcast all"
@ -417,11 +417,11 @@ msgstr "Nichts senden"
#: ../terminatorlib/terminal.py:432
msgid "Split to this group"
msgstr "Aus Gruppierung abtrennen"
msgstr "Aus Gruppe abtrennen"
#: ../terminatorlib/terminal.py:437
msgid "Autoclean groups"
msgstr "Gruppierungen automatisch aufräumen"
msgstr "Gruppen automatisch aufräumen"
#: ../terminatorlib/terminal.py:444
msgid "Insert terminal number"

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-03 22:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-07 19:03+0000\n"
"Last-Translator: Tommi Saira <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-22 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Heikki Kulhia <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-18 06:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-23 03:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Nimi *%s* on jo olemassa"
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28
msgid "Terminal screenshot"
msgstr ""
msgstr "Päätteen kuvakaappaus"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:886 ../terminatorlib/prefseditor.py:891
msgid "New Profile"
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Edellinen"
#: ../terminatorlib/searchbar.py:121
msgid "Searching scrollback"
msgstr ""
msgstr "Etsitään rivihistoriaa"
#: ../terminatorlib/searchbar.py:132 ../terminatorlib/searchbar.py:153
msgid "No more results"
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "R_yhmitä kaikki välilehdessä"
#: ../terminatorlib/terminal.py:396
msgid "Ungr_oup all in tab"
msgstr ""
msgstr "Poista ryhmittely välilehdessä"
#: ../terminatorlib/terminal.py:401
msgid "Remove all groups"
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Syötä päätteen numero"
#: ../terminatorlib/terminal.py:448
msgid "Insert padded terminal number"
msgstr ""
msgstr "Lisää sisennetty pääte numero"
#: ../terminatorlib/terminal.py:1157
msgid "Unable to find a shell"

205
po/sr.po
View File

@ -8,34 +8,34 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-03 22:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 11:21+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-22 06:33+0000\n"
"Last-Translator: Rancher <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-18 06:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-23 03:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"
msgstr ""
msgstr "Више терминала у једном прозору"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
msgid "Terminator"
msgstr ""
msgstr "Терминатор"
#: ../terminatorlib/container.py:149
msgid "Close?"
msgstr ""
msgstr "Изаћи?"
#: ../terminatorlib/container.py:156
msgid "Close _Terminals"
msgstr ""
msgstr "Затвори _терминале"
#: ../terminatorlib/container.py:158
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr ""
msgstr "<big><b>Затворити више терминала?</b></big>"
#: ../terminatorlib/container.py:161
#, python-format
@ -43,409 +43,412 @@ msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
"%s има неколико отворених терминала. Ако затворите %s, то ће затворити и све "
"терминале у њему."
#: ../terminatorlib/encoding.py:35
msgid "Current Locale"
msgstr ""
msgstr "Текући локалитет"
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49
#: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91
#: ../terminatorlib/encoding.py:102
msgid "Western"
msgstr ""
msgstr "Западни"
#: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69
#: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100
msgid "Central European"
msgstr ""
msgstr "Средњоевропски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:38
msgid "South European"
msgstr ""
msgstr "Јужноевропски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47
#: ../terminatorlib/encoding.py:107
msgid "Baltic"
msgstr ""
msgstr "Балтички"
#. [False, "JOHAB", _("Korean") ],
#: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70
#: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
msgstr "Ћирилица"
#: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73
#: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106
msgid "Arabic"
msgstr ""
msgstr "Арапски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86
#: ../terminatorlib/encoding.py:103
msgid "Greek"
msgstr ""
msgstr "Грчки"
#: ../terminatorlib/encoding.py:43
msgid "Hebrew Visual"
msgstr ""
msgstr "Визуелни хебрејски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72
#: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105
msgid "Hebrew"
msgstr ""
msgstr "Хебрејски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71
#: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104
msgid "Turkish"
msgstr ""
msgstr "Турски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:46
msgid "Nordic"
msgstr ""
msgstr "Нордијски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:48
msgid "Celtic"
msgstr ""
msgstr "Келтски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgstr "Румунски"
#. [False, "UTF-7", _("Unicode") ],
#: ../terminatorlib/encoding.py:52
msgid "Unicode"
msgstr ""
msgstr "Уникод"
#. [False, "UTF-16", _("Unicode") ],
#. [False, "UCS-2", _("Unicode") ],
#. [False, "UCS-4", _("Unicode") ],
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
msgid "Armenian"
msgstr ""
msgstr "Јерменски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58
#: ../terminatorlib/encoding.py:62
msgid "Chinese Traditional"
msgstr ""
msgstr "Традиционални кинески"
#: ../terminatorlib/encoding.py:59
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr ""
msgstr "Ћирилички/руски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74
#: ../terminatorlib/encoding.py:95
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgstr "Јапански"
#: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75
#: ../terminatorlib/encoding.py:98
msgid "Korean"
msgstr ""
msgstr "Корејски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64
#: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
msgstr "Поједностављени кинески"
#: ../terminatorlib/encoding.py:66
msgid "Georgian"
msgstr ""
msgstr "Грузијски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr ""
msgstr "Ћирилички/украјински"
#: ../terminatorlib/encoding.py:82
msgid "Croatian"
msgstr ""
msgstr "Хрватски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:84
msgid "Hindi"
msgstr ""
msgstr "Хинди"
#: ../terminatorlib/encoding.py:85
msgid "Persian"
msgstr ""
msgstr "Персијски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:87
msgid "Gujarati"
msgstr ""
msgstr "Гуџарати"
#: ../terminatorlib/encoding.py:88
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
msgstr "Гермуки"
#: ../terminatorlib/encoding.py:90
msgid "Icelandic"
msgstr ""
msgstr "Исландски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99
#: ../terminatorlib/encoding.py:108
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
msgstr "Вијетнамски"
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
msgid "Thai"
msgstr ""
msgstr "Тајландски"
#: ../terminatorlib/notebook.py:259
msgid "tab"
msgstr ""
msgstr "језичак"
#: ../terminatorlib/notebook.py:408
msgid "Close Tab"
msgstr ""
msgstr "Затвори језичак"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:21
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
msgstr ""
"ActivityWatch додатак није доступан. Молимо, инсталирајте python-notify."
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:41
msgid "Watch for activity"
msgstr ""
msgstr "Прати активност"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:44
msgid "Stop watching for activity"
msgstr ""
msgstr "Престани да пратиш активност"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:50
msgid "Custom Commands"
msgstr ""
msgstr "Прилагођене наредбе"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:106
msgid "Custom Commands Configuration"
msgstr ""
msgstr "Поставке прилагођених наредби"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:238
msgid "New Command"
msgstr ""
msgstr "Нова наредба"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:248
msgid "Enabled:"
msgstr ""
msgstr "Омогућено:"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:254
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "Назив:"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:260
msgid "Command:"
msgstr ""
msgstr "Наредба:"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:296
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:406
msgid "You need to define a name and command"
msgstr ""
msgstr "Морате да одредите назив и наредбу"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:313
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425
#, python-format
msgid "Name *%s* already exist"
msgstr ""
msgstr "„%s“ назив већ постоји."
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28
msgid "Terminal screenshot"
msgstr ""
msgstr "Снимак терминала"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:886 ../terminatorlib/prefseditor.py:891
msgid "New Profile"
msgstr ""
msgstr "Нови профил"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:931 ../terminatorlib/prefseditor.py:936
msgid "New Layout"
msgstr ""
msgstr "Нови изглед"
#. Label
#: ../terminatorlib/searchbar.py:48
msgid "Search:"
msgstr ""
msgstr "Претрага:"
#: ../terminatorlib/searchbar.py:64
msgid "Close Search bar"
msgstr ""
msgstr "Затвори поље за претрагу"
#. Next Button
#: ../terminatorlib/searchbar.py:69
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Следеће"
#. Previous Button
#: ../terminatorlib/searchbar.py:75
msgid "Prev"
msgstr ""
msgstr "Претходно"
#: ../terminatorlib/searchbar.py:121
msgid "Searching scrollback"
msgstr ""
msgstr "Претраживање преписа"
#: ../terminatorlib/searchbar.py:132 ../terminatorlib/searchbar.py:153
msgid "No more results"
msgstr ""
msgstr "Нема више резултата"
#: ../terminatorlib/searchbar.py:168
msgid "Found at row"
msgstr ""
msgstr "Пронађено у реду"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:51
msgid "_Send email to..."
msgstr ""
msgstr "ошаљи е-поруку..."
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:52
msgid "_Copy email address"
msgstr ""
msgstr "_Умножи е-адресу"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:54
msgid "Ca_ll VoIP address"
msgstr ""
msgstr "Поови VoIP адресу"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:55
msgid "_Copy VoIP address"
msgstr ""
msgstr "_Умножи VoIP адресу"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:57
msgid "_Open link"
msgstr ""
msgstr "_Отвори везу"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:58
msgid "_Copy address"
msgstr ""
msgstr "_Умножи адресу"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86
msgid "Split H_orizontally"
msgstr ""
msgstr "Раздвоји водо_равно"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:96
msgid "Split V_ertically"
msgstr ""
msgstr "Раздвоји у_справно"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:106
msgid "Open _Tab"
msgstr ""
msgstr "Отвори _језичак"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:112
msgid "Open _Debug Tab"
msgstr ""
msgstr "Отвори _језичак за отклањање неисправности"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:126
msgid "_Zoom terminal"
msgstr ""
msgstr "риближи терминал"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:130
msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr ""
msgstr "Увеај терминал"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:136
msgid "_Restore all terminals"
msgstr ""
msgstr "оврати све терминале"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:143
msgid "Grouping"
msgstr ""
msgstr "Груписање"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:150
msgid "Show _scrollbar"
msgstr ""
msgstr "Прикажи _препис"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156
msgid "_Preferences"
msgstr ""
msgstr "оставке"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:163
msgid "Profiles"
msgstr ""
msgstr "Профили"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:207
msgid "Encodings"
msgstr ""
msgstr "Кодирања"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:222
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "Подразумевано"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:225
msgid "User defined"
msgstr ""
msgstr "Кориснички дефинисано"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:241
msgid "Other Encodings"
msgstr ""
msgstr "Друга кодирања"
#: ../terminatorlib/terminal.py:365
msgid "New group..."
msgstr ""
msgstr "Нова група..."
#: ../terminatorlib/terminal.py:370
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Ништа"
#: ../terminatorlib/terminal.py:386
#, python-format
msgid "Remove group %s"
msgstr ""
msgstr "Уклони %s групу"
#: ../terminatorlib/terminal.py:391
msgid "G_roup all in tab"
msgstr ""
msgstr "Гру_пиши све у језичке"
#: ../terminatorlib/terminal.py:396
msgid "Ungr_oup all in tab"
msgstr ""
msgstr "Раз_групиши све у језичке"
#: ../terminatorlib/terminal.py:401
msgid "Remove all groups"
msgstr ""
msgstr "Уклони све групе"
#: ../terminatorlib/terminal.py:408
#, python-format
msgid "Close group %s"
msgstr ""
msgstr "Затвори %s групу"
#: ../terminatorlib/terminal.py:417
msgid "Broadcast all"
msgstr ""
msgstr "Емитуј све"
#: ../terminatorlib/terminal.py:418
msgid "Broadcast group"
msgstr ""
msgstr "Група емитовања"
#: ../terminatorlib/terminal.py:419
msgid "Broadcast off"
msgstr ""
msgstr "Искључи емитовање"
#: ../terminatorlib/terminal.py:432
msgid "Split to this group"
msgstr ""
msgstr "Раздвој у ову групу"
#: ../terminatorlib/terminal.py:437
msgid "Autoclean groups"
msgstr ""
msgstr "Самостално очисти групе"
#: ../terminatorlib/terminal.py:444
msgid "Insert terminal number"
msgstr ""
msgstr "Унеси број терминала"
#: ../terminatorlib/terminal.py:448
msgid "Insert padded terminal number"
msgstr ""
msgstr "Унеси уметнут број терминала"
#: ../terminatorlib/terminal.py:1157
msgid "Unable to find a shell"
msgstr ""
msgstr "Љуска није пронађена"
#: ../terminatorlib/terminal.py:1174
msgid "Unable to start shell:"
msgstr ""
msgstr "Покретање љуске није успело:"
#: ../terminatorlib/window.py:224
msgid "window"
msgstr ""
msgstr "прозор"
#. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ?
#: ../terminatorlib/window.py:545
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Све"
#: ../terminatorlib/window.py:566
#, python-format
msgid "Tab %d"
msgstr ""
msgstr "%d језичак"