Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
b29929e6e7
commit
1ee1b21639
44
po/zh_CN.po
44
po/zh_CN.po
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-11 01:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-03 00:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: 高必成 <volz.kz.g@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Wiky <wiiiky@yeah.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
|
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 04:31+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-03 05:11+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16718)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||||
msgid "Terminator"
|
msgid "Terminator"
|
||||||
|
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35
|
||||||
msgid "Maximised"
|
msgid "Maximised"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "最大化的"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36
|
||||||
msgid "Fullscreen"
|
msgid "Fullscreen"
|
||||||
|
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38
|
||||||
msgid "Terminator Preferences"
|
msgid "Terminator Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Terminator首选项"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39
|
||||||
msgid "Window geometry hints"
|
msgid "Window geometry hints"
|
||||||
|
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45
|
||||||
msgid "Hide from taskbar"
|
msgid "Hide from taskbar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "从任务栏隐藏"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46
|
||||||
msgid "Always on top"
|
msgid "Always on top"
|
||||||
|
@ -531,19 +531,19 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47
|
||||||
msgid "Hide on lose focus"
|
msgid "Hide on lose focus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "没有鼠标焦点则隐藏"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48
|
||||||
msgid "Show on all workspaces"
|
msgid "Show on all workspaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "在所有工作区显示"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49
|
||||||
msgid "DBus server"
|
msgid "DBus server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DBus服务"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50
|
||||||
msgid "Hide size from title"
|
msgid "Hide size from title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "在标题栏中隐藏窗口大小"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51
|
||||||
msgid "Unfocused terminal font brightness"
|
msgid "Unfocused terminal font brightness"
|
||||||
|
@ -551,11 +551,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52
|
||||||
msgid "Use custom URL handler"
|
msgid "Use custom URL handler"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "使用自定义的URL处理程序"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53
|
||||||
msgid "Custom URL handler"
|
msgid "Custom URL handler"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "自定义URL处理程序"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54
|
||||||
msgid "Re-use profiles for new terminals"
|
msgid "Re-use profiles for new terminals"
|
||||||
|
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55
|
||||||
msgid "<b>Titlebar</b>"
|
msgid "<b>Titlebar</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "标题栏"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56
|
||||||
msgid "Receiving terminal"
|
msgid "Receiving terminal"
|
||||||
|
@ -571,15 +571,15 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57
|
||||||
msgid "Focused terminal"
|
msgid "Focused terminal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "当前终端"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58
|
||||||
msgid "Inactive terminal"
|
msgid "Inactive terminal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "非活动终端"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59
|
||||||
msgid "Font colour"
|
msgid "Font colour"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "字体颜色"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
|
@ -611,11 +611,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67
|
||||||
msgid "Show titlebar"
|
msgid "Show titlebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "显示标题栏"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68
|
||||||
msgid "Copy on selection"
|
msgid "Copy on selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "选中则复制"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69
|
||||||
msgid "Select-by-_word characters:"
|
msgid "Select-by-_word characters:"
|
||||||
|
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71
|
||||||
msgid "Cursor colour:"
|
msgid "Cursor colour:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "光标颜色"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72
|
||||||
msgid "Cursor _shape:"
|
msgid "Cursor _shape:"
|
||||||
|
@ -639,11 +639,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74
|
||||||
msgid "<b>Terminal bell</b>"
|
msgid "<b>Terminal bell</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<b>终端响铃</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75
|
||||||
msgid "Titlebar icon"
|
msgid "Titlebar icon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "标题栏图标"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76
|
||||||
msgid "Visual flash"
|
msgid "Visual flash"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue