Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of gnome-terminator 2012-06-12 04:34:02 +00:00
parent 3759dcb2cd
commit 1e68ae9107

136
po/eu.po
View File

@ -8,18 +8,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-21 01:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-28 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Mikel Alzibar <mikelalzibar@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-11 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <Unknown>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-24 10:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15288)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-12 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15389)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"
msgstr "Terminal asko leiho batean"
msgstr "Hainbat terminal leiho bakarrean"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
msgid "Terminator"
@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "Itxi?"
#: ../terminatorlib/container.py:156
msgid "Close _Terminals"
msgstr "Itxi_Terminalak"
msgstr "Itxi _terminalak"
#: ../terminatorlib/container.py:158
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr "Terminal anitz itxi?"
msgstr "<big><b>Hainbat terminal itxi?</b></big>"
#: ../terminatorlib/container.py:161
#, python-format
@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
"%s honek terminal asko ditu irekita. %s ixtean bere terminal guztiak ere "
"%s honek hainbat terminal ditu irekita. %s ixtean bere terminal guztiak "
"itxiko dira."
#: ../terminatorlib/encoding.py:35
@ -80,26 +80,26 @@ msgstr "Zirilikoa"
#: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73
#: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106
msgid "Arabic"
msgstr "Arabiarra"
msgstr "Arabiera"
#: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86
#: ../terminatorlib/encoding.py:103
msgid "Greek"
msgstr "Greziarra"
msgstr "Greziera"
#: ../terminatorlib/encoding.py:43
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Hebrear bisuala"
msgstr "Hebreera bisuala"
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72
#: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreoa"
msgstr "Hebreera"
#: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71
#: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104
msgid "Turkish"
msgstr "Turkiarra"
msgstr "Turkiera"
#: ../terminatorlib/encoding.py:46
msgid "Nordic"
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Zeltiarra"
#: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92
msgid "Romanian"
msgstr "Errumaniarra"
msgstr "Errumaniera"
#. [False, "UTF-7", _("Unicode") ],
#: ../terminatorlib/encoding.py:52
@ -123,43 +123,43 @@ msgstr "Unicode"
#. [False, "UCS-4", _("Unicode") ],
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
msgid "Armenian"
msgstr "Armeniarra"
msgstr "Armeniera"
#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58
#: ../terminatorlib/encoding.py:62
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Txinatar tradizionala"
msgstr "Txinera tradizionala"
#: ../terminatorlib/encoding.py:59
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Zirilikoa/Errusiarra"
msgstr "Zirilikoa/Errusiera"
#: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74
#: ../terminatorlib/encoding.py:95
msgid "Japanese"
msgstr "Japoniarra"
msgstr "Japoniera"
#: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75
#: ../terminatorlib/encoding.py:98
msgid "Korean"
msgstr "Korearra"
msgstr "Koreera"
#: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64
#: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Txinatar soildua"
msgstr "Txinera sinplifikatua"
#: ../terminatorlib/encoding.py:66
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiarra"
msgstr "Georgiera"
#: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Zirilikoa/Ukrainarra"
msgstr "Zirilikoa/Ukrainera"
#: ../terminatorlib/encoding.py:82
msgid "Croatian"
msgstr "Kroaziarra"
msgstr "Kroaziera"
#: ../terminatorlib/encoding.py:84
msgid "Hindi"
@ -167,28 +167,28 @@ msgstr "Hindia"
#: ../terminatorlib/encoding.py:85
msgid "Persian"
msgstr "Pertsiarra"
msgstr "Persiera"
#: ../terminatorlib/encoding.py:87
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujaratia"
msgstr "Gujaratera"
#: ../terminatorlib/encoding.py:88
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhia"
msgstr "Gurmukhi"
#: ../terminatorlib/encoding.py:90
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandiarra"
msgstr "Islandiera"
#: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99
#: ../terminatorlib/encoding.py:108
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamdarra"
msgstr "Vietnamera"
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
msgid "Thai"
msgstr "Thailandiarra"
msgstr "Thailandiera"
#: ../terminatorlib/notebook.py:278
msgid "tab"
@ -208,19 +208,19 @@ msgstr "Maximizatu leihoa"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:51
msgid "Make the window fill the screen"
msgstr "Lehioa pantaila betetzera behartu"
msgstr "Behartu leihoa pantaila betetzera"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:53
msgid "Disable window borders"
msgstr "Ezgaitu leihoaren ertzak"
msgstr "Desgaitu leihoaren ertzak"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:55
msgid "Hide the window at startup"
msgstr "Ezkutatu leihoa hasieraketan"
msgstr "Ezkutatu leihoa abiaraztean"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:56
msgid "Specify a title for the window"
msgstr "Zehaztu leihoarentzako izenburua"
msgstr "Zehaztu leihoaren izenburua"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:58
msgid "Set the preferred size and position of the window (see X man page)"
@ -245,19 +245,19 @@ msgstr "Ezarri laneko direktorioa"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:67
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
msgstr "Ezarri WM_WINDOW_ROLE propietate pertsonalizatua"
msgstr "Ezarri WM_WINDOW_ROLE propietate pertsonalizatua leihoan"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:69
msgid "Select a layout"
msgstr "Diseinu bat aukeratu"
msgstr "Hautatu diseinu bat"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:70
msgid "Use a different profile as the default"
msgstr "Erabili profil desberdin bat lehenetsia bezala"
msgstr "Erabili beste profil bat lehenetsi bezala"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:73
msgid "Disable DBus"
msgstr "Ezgaitu DBus"
msgstr "Desgaitu DBus"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:75
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
@ -265,16 +265,16 @@ msgstr "Gaitu arazketa informazioa (bi aldiz arazketa zerbitzariarentzat)"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:77
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
msgstr "Komaz banandutako klaseen lista arazketa mugatzeko"
msgstr "Komaz banandutako klase zerrenda arazketa mugatzeko"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:79
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
msgstr "Komaz banandutako metodoen lista arazketa mugatzeko"
msgstr "Komaz banandutako metodoen zerrenda arazketa mugatzeko"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:22
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
msgstr ""
"ActivityWatch osagarria ez dago eskura: mesedez instalatu python-notify"
"ActivityWatch plugina ez dago eskuragarri: mesedez instalatu python-notify"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:45
msgid "Watch for activity"
@ -286,11 +286,11 @@ msgstr "Utzi aktibitatea monitorizatzeari"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:106
msgid "Watch for silence"
msgstr ""
msgstr "Monitorizatu isiltasuna"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:109
msgid "Stop watching for silence"
msgstr ""
msgstr "Utzi isiltasuna monitorizatzeari"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:50
msgid "Custom Commands"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Komando pertsonalizatuak"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:106
msgid "Custom Commands Configuration"
msgstr "Komando pertsonalizatuen ezarpena"
msgstr "Komando pertsonalizatuen konfigurazioa"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:238
msgid "New Command"
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Izena eta komandoa zehaztu behar dituzu"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425
#, python-format
msgid "Name *%s* already exist"
msgstr "*%s* izena existetzen da jada"
msgstr "*%s* izena dagoeneko existitzen da"
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28
msgid "Terminal screenshot"
@ -368,59 +368,59 @@ msgstr "Ez dago emaitza gehiago"
#: ../terminatorlib/searchbar.py:171
msgid "Found at row"
msgstr "Lerroan aurkitua"
msgstr "Lerro honetan aurkitua"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:51
msgid "_Send email to..."
msgstr "Bidali mezua..."
msgstr "Bidali e-posta honi..."
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:52
msgid "_Copy email address"
msgstr "Kopiatuposta elektronikoko helbidea"
msgstr "_Kopiatu e-posta helbidea"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:54
msgid "Ca_ll VoIP address"
msgstr "Deitu VoIP helbidera"
msgstr "_Deitu VoIP helbidera"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:55
msgid "_Copy VoIP address"
msgstr "Kopiatu VoIP helbidea"
msgstr "_Kopiatu VoIP helbidea"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:57
msgid "_Open link"
msgstr "Esteka ireki"
msgstr "_Ireki esteka"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:58
msgid "_Copy address"
msgstr "Kopiatu helbidea"
msgstr "_Kopiatu helbidea"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "Zatitu horizontalki"
msgstr "Zatitu _horizontalki"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:96
msgid "Split V_ertically"
msgstr "Zatitu bertikalki"
msgstr "Zatitu _bertikalki"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:106
msgid "Open _Tab"
msgstr "Ireki fitxa"
msgstr "Ireki _fitxa"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:112
msgid "Open _Debug Tab"
msgstr "Ireki arazketa fitxa"
msgstr "Ireki _arazketa fitxa"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:126
msgid "_Zoom terminal"
msgstr "Zoom terminala"
msgstr "_Egin zoom terminalean"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:130
msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr "Maximizatu terminala"
msgstr "Ma_ximizatu terminala"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:136
msgid "_Restore all terminals"
msgstr "Leheneratu terminal guztiak"
msgstr "_Leheneratu terminal guztiak"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:143
msgid "Grouping"
@ -428,11 +428,11 @@ msgstr "Taldekatzea"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:150
msgid "Show _scrollbar"
msgstr "Erakutsi scrollbar-a"
msgstr "Erakutsi _korritze-barra"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156
msgid "_Preferences"
msgstr "Hobespenak"
msgstr "_Hobespenak"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:163
msgid "Profiles"
@ -469,15 +469,15 @@ msgstr "Ezabatu taldea %s"
#: ../terminatorlib/terminal.py:398
msgid "G_roup all in tab"
msgstr "Taldekatu denak fitxa batean"
msgstr "_Taldekatu guztiak fitxa batean"
#: ../terminatorlib/terminal.py:403
msgid "Ungr_oup all in tab"
msgstr "Destaldekatu denak fitxa batean"
msgstr "_Destaldekatu guztiak fitxa batean"
#: ../terminatorlib/terminal.py:408
msgid "Remove all groups"
msgstr "Ezabatu talde guztiak"
msgstr "Kendu talde guztiak"
#: ../terminatorlib/terminal.py:415
#, python-format
@ -486,11 +486,11 @@ msgstr "Itxi taldea %s"
#: ../terminatorlib/terminal.py:424
msgid "Broadcast all"
msgstr "Denei bidali"
msgstr "Igorri guztiei"
#: ../terminatorlib/terminal.py:425
msgid "Broadcast group"
msgstr "Taldeari bidali"
msgstr "Igorri taldeari"
#: ../terminatorlib/terminal.py:426
msgid "Broadcast off"
@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "Idatzi marjinatik aldendutako terminalaren zenbakia"
#: ../terminatorlib/terminal.py:1193
msgid "Unable to find a shell"
msgstr "Ezinezkoa terminal bat topatzea"
msgstr "Ezin izan da shell-ik topatu"
#: ../terminatorlib/terminal.py:1210
msgid "Unable to start shell:"
msgstr "Ezinezkoa terminal bat abiaratzea:"
msgstr "Ezin izan da shell-ik abiarazi:"
#: ../terminatorlib/window.py:242
msgid "window"
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "leihoa"
#. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ?
#: ../terminatorlib/window.py:612
msgid "All"
msgstr "Denak"
msgstr "Guztiak"
#: ../terminatorlib/window.py:633
#, python-format