Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of gnome-terminator 2011-02-28 04:31:59 +00:00
parent 81fe896b52
commit 17b0e073e2
1 changed files with 146 additions and 5 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-02 01:58+0000\n"
"Last-Translator: Matheus de Araújo <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-27 14:23+0000\n"
"Last-Translator: rafael2710 <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-03 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-28 04:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Unicode"
#. [False, "UCS-4", _("Unicode") ],
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
msgid "Armenian"
msgstr "Armênico"
msgstr "Armênio"
#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58
#: ../terminatorlib/encoding.py:62
@ -526,3 +526,144 @@ msgstr "Todos"
#, python-format
msgid "Tab %d"
msgstr "Aba %d"
#~ msgid "_Copy Email Address"
#~ msgstr "_Copiar Endereço de E-mail"
#~ msgid "_Open Link"
#~ msgstr "_Abrir Link"
#~ msgid ""
#~ "You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
#~ "debian/ubuntu)"
#~ msgstr ""
#~ "Você precisa instalar as bibliotecas python para libvte (\"python-vte\" no "
#~ "debian / ubuntu)"
#~ msgid "_Copy Link Address"
#~ msgstr "_Copiar Link"
#~ msgid ""
#~ "You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
#~ "Terminator."
#~ msgstr ""
#~ "Você precisa instalar Python bindings , Gobject, gtk e pando para executar o "
#~ "Terminator"
#~ msgid ""
#~ "You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
#~ "properly set"
#~ msgstr ""
#~ "Você precisará executar o terminator, em um ambiente X. Certifique-se de que "
#~ "está devidamente estabelecido DISPLAY"
#~ msgid "Unable to start shell: "
#~ msgstr "Incapaz de iniciar o shell: "
#~ msgid "Show _titlebar"
#~ msgstr "Mostrar _bara de titulo"
#~ msgid "Open Top Level Tab"
#~ msgstr "Abrir aba no nível superior"
#~ msgid "_Unzoom terminal"
#~ msgstr "_Diminuir zoom do terminal"
#~ msgid "Unterminated quoted string"
#~ msgstr "Expressão citada não terminada"
#, python-format
#~ msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
#~ msgstr "% s deve ser um dos: topo, esquerda, direita, rodapé"
#~ msgid "Configuration error"
#~ msgstr "Erro de configuração"
#~ msgid "Unexpected token"
#~ msgstr "Token não esperado"
#~ msgid "Setting without a value"
#~ msgstr "Definindo sem um valor"
#~ msgid "Unma_ximise terminal"
#~ msgstr "Mi_nimizar terminal"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "<big><b>Configuration error</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
#~ "\n"
#~ " <b>%s</b>\n"
#~ "\n"
#~ "%d line(s) have been ignored."
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>Erro de Configuração</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Foram encontrados erros ao usar terminator_config(5) file:\n"
#~ "\n"
#~ " <b>%s</b>\n"
#~ "\n"
#~ "%d Linha Ignorada"
#~ msgid ""
#~ "Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
#~ msgstr "Lista de valores do terminator_config(5) não é suportado"
#, python-format
#~ msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
#~ msgstr "Configuração %r Valor %r Não é uma cor valida ignorando"
#, python-format
#~ msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
#~ msgstr ""
#~ "Configurações %r precisa ser um desses , yes, no, true, false, on, off"
#~ msgid "_New group"
#~ msgstr "Novo Grupo"
#~ msgid "_Group all"
#~ msgstr "Todos os grupos"
#~ msgid "_Ungroup all"
#~ msgstr "_Ungroup all"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
#~ "terminals within it."
#~ msgstr ""
#~ "Este %s tem vários terminais abertos. Fechar o %s também irá fechar todos os "
#~ "terminais dele."
#, python-format
#~ msgid "Invalid geometry string %r"
#~ msgstr "String de geometria inválida: %r"
#~ msgid "Keyboard shortcut"
#~ msgstr "Atalho de teclado"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Ação"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
#~ msgid "Group name:"
#~ msgstr "Nome do grupo:"
#~ msgid "_Group"
#~ msgstr "_Grupo"
#~ msgid "Ed_it profile"
#~ msgstr "Ed_itar perfil"
#, python-format
#~ msgid "Setting %r should be a section name"
#~ msgstr "A opção %r deveria ser um nome de seção"
#~ msgid "_Send Mail To..."
#~ msgstr "_Enviar por e-mail para..."
#~ msgid "Unable to bind hide_window key"
#~ msgstr "Incapaz de vincular hide_windows a uma chave"